Página 2
Revision Record Rev. No. Date Page Picture Update Deleted Steps 24,29,30, 8,18,19, 8,18,19, 21-09-2017 36,39,40, 29,36,37, 29,36,37, 38,40 41,42,46 38,40,47 38,40,47 500376/22-08-2013 Manual Ref.nr.:AIM 003 020-1 of 54...
Página 3
Unterbodenschutz, Hohlraumkonservierung Apply corrosion protection material as specified in (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. the LEXUS service guidlines, where necessary. Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend After approximately 1000 km of trailer use, den LEXUS-Service Richtlinien vornehmen. retighten all bolts to the correct torque values.
Página 4
-falls vorhanden -im Bereich der Anlage- flächen der Anhängevorrichtung sind zu entfern- en. Blanke Karosseriestellen sowie Bohrungen mit Rostschutz versiegeln. Falls erforderlich, Korrosionsschutz entspre- chend den Lexus-Service-Richtlinien vorneh- men. Betriebshinweise: Sämtliche Befestigungsschrauben der Anhänge- Manual Ref.nr.:AIM 003 020-1 of 54...
Página 5
En caso de necesidad, efectuar la protección serrer toutes les vis de fixation au couple prescrit. anticorrosiva de acuerdo con las directrices de servicio de LEXUS. Les charges pouvant être tractées par chacun des modèles sont prescrites dans les papiers du véhi- Al cabo de 1.000 km.
Página 6
Efectuar as medidas de protecção anti-corrosiva LEXUS. onde for necessário, de acordo com as directrizes de serviço da LEXUS. Dopo 1000 km di uso del traino, stringere di nuovo tutte le viti di fissaggio con il momento torcente Reapertar todos parafusos de fixação com o biná- prescritto.
Página 7
Waar nodig corrosiebescherming overeenkomstig de richtlijnen van de LEXUS-service aanbrengen. Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinier- ne fra LEXUS-Service, hvor dette er påkrævet. Na 1000 km gebruik van de aanhanger alle bevestigingsbouten met het voorgeschreven draai- Efter 1000 km kørsel med anhængertrækket skal moment vastdraaien.
Página 8
Där så erfordras skall korrosionsskydd utföras Dersom nødvendig må korrosjonsbeskyttelsen enligt riktlinjerna för LEXUS service. foretas i henhold til LEXUS service-retningslinjer. Efter 1000 km körning med släpvagn skall alla Etter 1000 km tilhengerdrift må alle festeskruene fästskruvar efterdras med föreskrivet åtdragnings- skrues fast igjen med foreskrevet dreiemoment.
Página 9
Kiristä kaikki kiinnitysruuvit määrätyllä vääntömo- Kde je to zapotřebí, ošetřete ochraným prostřed- mentilla, kun vetokoukku on ollut käytössä 1000 kem proti korozi podle Servisní směrnice LEXUS. Po 1000 km provozu s přívěsem dotáhněte Jokaisen ajoneuvomallin sitovat sallitut vetokuor- všechny šrouby předepsaným utahovacím mat on ilmoitettu ajoneuvon papereissa.
Página 10
üregkitöltő konzerválóanyagokat (viaszt) és a berezgésgátló borítást. Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zale- ceniami serwisu firmy LEXUS zabezieczenie anty- Ahol szükséges, a felületeket a LEXUS-szervíz korozyjne. előírásainak megfelelő korrózióvédelemmel kell ellátni.
Página 11
5003 15,8 kN 120 kg BRINK B. V. Postbox 24, NL 7950 AA Staphorst GX 460 .: e11*94/20*7433 A50-X LEXUS- 1000 π Manual Ref.nr.:AIM 003 020-1 of 54...
Página 12
Her model için geçerli olan çekme ağırlıkları araba Где необходимо, нанести антикоррозионное покрытие в ruhsat evrakında belirtilmiştir. соответствии с нормами сервиса для моделей LEXUS. Çeki demiri topuzu temiz tutulmalı ve yağlanmalıdır*. После пробега прицепом 1000 км затянуть все крепящие болты, используя ключ с заданным крутящим моментом.
Página 13
– 5003 15,8kN 120 kg BRINK B.V Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst NL 7950 AA Staphorst GX 460 NL 7950 AA Staphorst GX 460 : e11*94/20*7433 e11*94/20*7433 A50-X A50-X LEXUS. 1000 km of 54 Manual Ref.nr.:AIM 003 020-1...
Página 14
BRINK B. V. BRINK B. V. Postbox 24 Postbox 24 NL 7950 AA NL 7950 AA Staphors Staphorst GX 460 GX 460 e11*94/20*7433 e11*94/20*7433 A50-X A50-X of 54 Manual Ref.nr.:AIM 003 020-1...
Página 15
BRINK B. V. BRINK B. V. Postbox 24 Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst NL 7950 AA Staphorst GX 460 GX 460 e11*94/20*7433 e11*94/20*7433 A50-X A50-X of 54 Manual Ref.nr.:AIM 003 020-1...
Página 16
B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphors GX 460 e11*94/20*7433 A50-X of 54 Manual Ref.nr.:AIM 003 020-1...
Página 17
See Workshop Manual Location/Position Arrow Movement Arrow Use Handsaw Siehe Werkstatthandbuch Positionspfeil Bewegungspfeil Handsäge verwenden Ver manual de taller Flecha de posición Flecha de moviemiento Utilizar sierra manual Voir Manuel d’atelier Flèche de Position Flèche de mouvement Utiliser scie à main Freccia di posizione Freccia di movimento Vedere manuale officina...
Página 18
For propper product, please consult the supplier mentioned below. Apply anti rust agent Für das geeignete Produkt die unten genannten Lieferanten kontaktieren. Rost schutz anbrengen Para saber sobre el producto adecuado, consulte con los proveedores que se mencionan abajo. Aplique agente anticorrosivo. Pour le produit approprié, veuillez consultez un des fournisseurs suivants Appliquer l' anti Per il prodotto adeguato si prega di consultare i seguenti fornitori.