Descargar Imprimir esta página

Gessi SMALL 915 Guia De Inicio Rapido página 8

Publicidad

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - REINIGUNG - MANUTENCIÓN
B
D
Ch. 12mm
C
A
1.5 mm
SOSTITUZIONE DEL VITONE
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa. Svitare il grano di fissaggio (A)
utilizzando una chiave a brugola. Sollevare quindi la maniglia (B) sfilandola dal vitone. Togliere la boccola (C). Infine
svitare il vitone (D) con una chiave da 12 mm e sostituirlo. Riassemblare i particolari con il procedimento inverso.
HEADVALVE REPLACEMENT
Before carrying out this operation make sure that water of the water supply is turned off. Unscrew the grub screw (A)
using an Allen wrench. Lift the handle (B) and take it out from the headvalve. remove the brass bush (C) Unscrew the
headvalve (D) using a 12 mm wrench and replace it. Reinstall all the details, proceeding in opposite order.
SUBSTITUTION DE LA TÊTE
Avant d'effectuer cette opération, il faut s'assurer que l'eau du réseau hydrique est fermée. Dévisser le grain de fixage
(A) en utilisant une clé à griffe. Soulever la poignée (B) en la désenfilant de la tête. Enlever la boucle (C). Dévisser,
enfin, la tête (D) en utilisant une clé de 12 mm et substituer-le. Remonter-le tout avec le procédé inverse.
AUSTAUSCHEN DES OBERTEILS
Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß man sich vergewissern, dass die Versorgung zum Wassernetz unterbro-
chen ist. Den Befestigungsstift (A) unter Einsatz eines Sechskantschlüssels herausschrauben. Dann den Griff (B)
anheben, wobei man ihn vom Oberteil abzieht. Die Büchse enfernen (C). Schließlich das Oberteil (D) mit einem 12
mm Schlüssel abschrauben und mit einem neuen ersetzen. Dann die Einzelheiten in umgekehrter Vorgehensweise
erneut montieren.
SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA
Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada. Destornillen la clavija de
fijación (A) utilizando una llave de allén. Levanten, por lo tanto, la maneta (B) sacándola de la montura. Quitar el cas-
quillo (C). Destornillen la montura (D) con una llave de 12 mm y sustitúyanla. Vuelva a ensamblar los detalles según
el procedimiento inverso.
8
ET 37908 - R2

Publicidad

loading