Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Quick Setup Guide
Transmitter M800
Multilingual Quick Setup Guide
Englisch
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
3
19
35
51
67
83

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MT M800

  • Página 1 Quick Setup Guide Transmitter M800 Multilingual Quick Setup Guide Englisch Deutsch Français Italiano Español Português...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Englisch Quick Setup Guide Transmitter M800 Content 1 Operation 2 Menu Structure 3 Terminal Block (TB) definitions 4 Wiring for Common Flow Sensors (using TB3) 8 5 General Setup (applies for all parameters) 6 pH Calibration 7 O2 Calibration 8 Ozone Calibration 9 Conductivity Channel Setup 10 Conductivity Calibration 11 Edit Calibration Constants for Flow Sensors...
  • Página 4: Operation

    Navigating the Menu Tree To browse through the menus, touch the open arrows > and/or <. To access a menu press the corresponding arrow c in the same line. Exit a Menu Press p to exit the menu. Press H to return to the Menu Screen. Confirm Data and Values Use the e key to confirm values. Press ”ESC” and the values will not be taken over. Return to the Menu Screen Press H to return to the Menu Screen. To return form the Menu Screen to the Start Screen press s. Entry of Data The M800 displays a keypad for modifying values. Press the e button and the transmitter will take over the value. Press the ”ESC” button to exit the keypad without changing data. Selection Menus Some menus require a selection of a parameter/data. In this case the transmitter displays a pop up window. Press the according field to select the value. The pop window will be closed and the selection will be taken over. ”Save changes” Dialog If the M800 brings up the ”SavE CHanGES” dialog there are the follwoing options. ”nO” will discard the entered values, ”YES” will save changes made and ”CanCEL” will bring you back to continue configuring.
  • Página 5: Menu Structure

    Menu Structure Menu Screen M800 Wizard Calibration Configuration – iMonitor – Wizard 1 – Calibrate Sensor – Guided Setup – Messages – Wizard 2 – Calibrate Electronics – Measurement – ISM Diagnostics – Wizard 3 – Calibrate Meter – Analog Outputs –...
  • Página 6: Terminal Block (Tb) Definitions

    Terminal Block (TB) definitions Terminal Block definitions for M800 2-channel, 4-channel Term. TB1 (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ aout1– GnD5v_Ch1 aout6– GnD5v_Ch3 DI4– Relay1_nC aout2+ RS485B_Ch1...
  • Página 7 TB2 and TB4 – Terminal Assignment for Oxygen, Conductivity, pH and Ozone Sensors Optical Oxygen*, CO2 hi* UniCond 2e** pH, amp. Oxygen, CO2, (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) Cond 4e and O3 Term. Function Function VP8 cables: Other cables: Cables: Cables: wire color wire color wire color...
  • Página 8: Wiring For Common Flow Sensors (Using Tb3)

    TB 3 0.33uF Pulse output 9 Ain_Ch5 10 AJ_Ch5 11 5V_Ch5 L– 12 GND5V_Ch5 Burkert 8020, 8030 Hall-Effect Sensor M800 transmitter Type: high THORNTON 33142-33145 58 034 201 - 58 034 204 TB 3 0.33uF 9 Ain_Ch5 Black 10 AJ_Ch5 Shield...
  • Página 9 Black 10 AJ_Ch5 11 5V_Ch5 Shield 12 GND5V_Ch5 Signet 2507, 2536, 2540 Hall-Effect Sensor M800 transmitter Type: high THORNTON 3336-33348, 33376, 33377 58 034 270 - 58 034 282, 58 034 303, 58 034 304 TB 3 0.33uF White 9 Ain_Ch5...
  • Página 10: General Setup (Applies For All Parameters)

    General Setup (applies for all parameters) (PaTH: H \ COnFIG \ Guided Setup) Select the desired Channel for the guided setup and in the same line the parameter. If auto is selected, M800 transmitter automatically recognizes the type of sensor. The channel can also be fixed to a certain measurement parameter (parameter = pH / ORP, UniCond2e, Cond4e, O2 hi, 02 lo, O2 Trace, O2 opt, O3 and Flow hi, Flow lo, Flow Type 2), depending on the type of trans m itter. Press the corresponding button to measurement M1 to configure the measurement. NOTE: If the guided setup for a flow sensor has been selected, the calibration factor of the sensor from the sensor label or certificate can be entered. Press therefore the “CaL FaCTOR” button. For sensor types “High” and ”Low” slope and offset can be entered. In case of sensor ”Type 2” the slope followed by a table of ”K” and ”F” values can be entered. assign the corresponding output signal Aout’X’ to the measurement through press- ing ”YES”. Enter the Min Value, that corresponds with start point of the analog output range. Enter the Max Value, that corresponds with end point of the analog output signal. additional settings can be done by navigating to the next page of the menu.
  • Página 11 Point’X’ to the measurement through pressing ”YES”. Select the Type for the setpoint. The type of the setpoint can be ”High”, ”Low”, ”Between”, ”Outside” or ”Off”. an ”Outside” setpoint will cause an alarm condition whenever the measurement goes above its high limit or below its low limit. a ”Between” setpoint will cause an alarm condition to occur whenever the measurement is between its high and low limits. NOTE: If the type of set point is not ”Off” additional settings can be done. See the following description. according to the selected type of set point, value(s) according to the limit(s) can be entered. Select the desired relay that will be activated if the defined conditions are reached through the parameter SP Relay. If the chosen relay is used for another task, the transmitter shows a message on the screen that there is a Relay Conflict. To escape the menu of the settings for Guided Setup press p. To return to the Menu Screen press H. The M800 will bring up the ”SavE CHanGES” dialog.
  • Página 12: Ph Calibration

    Calibration (PaTH: H \ Cal \ Calibrate Sensor) Select method 2-point pH Two-Point Calibration Press the ”CaL” button to start calibration. Place the electrode in buffer solution 1 and press ”nEXT” button. The display shows the buffer the transmitter has recognized (Point 1) and the mea- sured value. The M800 checks the stability of the measuring signal and proceeds as soon as the signal is sufficiently stable. NOTE: If option ”Stability” is set to ”Manual” press ”nEXT” after the measuring signal is stable enough to go on with the calibration. The transmitter prompts you to place the electrode in the second buffer solution. Press ”nEXT” button to proceed with the calibration. The display shows the buffer the transmitter has recognized (Point 2) and the mea- sured value. The M800 checks the stability of the measuring signal and proceeds as soon as the signal is sufficiently stable. NOTE: If option ”Stability” is set to ”Manual” press ”nEXT” after the measuring signal is stable enough to go on with the calibration. The transmitter shows the value for the slope and the offset as the result of the calibration.
  • Página 13 Select method Process pH Process calibration Press the ”CaL” button to start calibration. Take a sample and press the e button to store the current measuring value. To show the ongoing calibration process, ”P” is blinking in the Start and Menu Screen if the related channel is selected in the display. after determining the pH value of the sample, press the c icon in the Menu Screen again. Enter the pH value of the sample. Press the ”nEXT” button to start the calculation of the calibration results. The display shows the value for the slope and the offset as the result of the calibration. The calibration values are stored in the calibration history and taken over (button ”aDJUST”), stored in the cal history and not taken over (button ”CaLIBRaTE”) or discarded (press button ”CanCEL”).
  • Página 14: O2 Calibration

    O2 Calibration (PaTH: H \ Cal \ Calibrate Sensor) Select method 1-point Choose ”SLOPE” or ”OFFSET” calibration through pressing the corresponding field. Press the ”CaL” button for starting calibration. Place the sensor in air or the calibration gas and press ”nEXT” button Enter the value for the calibration point (Point1). The M800 checks the stability of the measuring signal and proceeds as soon as the signal is sufficiently stable. NOTE: If option ”Stability” is set to ”Manual” press ”nEXT” after the measuring signal is stable enough to go on with the calibration. The transmitter shows the value for the slope and the offset* as the result of the calibration. The calibration values are stored in the calibration history and taken over (button ”aDJUST”), stored in the cal history and not taken over (button ”CaLIBRaTE”) or discarded (button ”CanCEL”).
  • Página 15: Ozone Calibration

    Ozone Calibration (PaTH: H \ Cal \ Calibrate Sensor) after at least 2 hours of powered operation in a process sample with > 50 ppb con- centration to fully polarize the probe, perform a Process calibration. Select method process Process Calibration Select the ”Process calibration” method. a Process calibration of O3 sensors can be performed as a ”SLOPE” or ”OFFSET” calibration. Select the desired calibration Method. Press ”CaL” to start the calibration. Take a sample and press the e button to store the current measuring value. ”P” will blink In the measurement screen indicating a ”Process calibration” is active after determining the O3 value of the sample, press the c icon to complete the ”Process calibration”.
  • Página 16: Conductivity Channel Setup

    Conductivity Channel Setup (PaTH: H \ COnFIG \ Meas \ Channel Setup) Choose one of the measurements M1 to M6. available units of measurement are: Ω-cm, S/cm, S/m, °C, °F, pH Calc, CO2 Calc, TDS (CaCO3, naCl), % H2SO4, % HCL, % naCl, % HnO3, % H3PO4, % Rej, a+B, a-B, a/B. 10 Conductivity Calibration (PaTH: H \ Cal \ Calibrate Sensor) Best performance is normally obtained by utilizing the factory calibrated cell con- stants stored in the UniCond2e and Cond4e sensor memory. These constants are automatically downloaded when the sensor is connected to the M800. Select method 1-point One-Point Calibration Press the ”CaL” button for starting calibration. Place the electrode in the reference solution and press ”nEXT” button. Enter the value for the calibration point (Point1). Press the ”nEXT” button to start the calculation of the calibration results. The display shows the value for the slope and the offset as the result of the calibration. The calibration values are stored in the calibration history and taken over (button ”aDJUST”), stored in the cal history and not taken over (button ”CaLIBRaTE”) or...
  • Página 17: Edit Calibration Constants For Flow Sensors

    11 Edit Calibration Constants for Flow Sensors (PaTH: H \ Cal \ Calibrate Sensor) K-factors are supplied with flow sensor documentation, and need to be indentified for the specific sensor pipe size, converted to appropriate units if necessary, and entered for each channel. If a certificate of calibration with multipoint linearization is provided (some vortex and turbine sensors) refer to the M800 instruction manual, see ”Type 2” flow sensors. Slope units (K-factors) entered into the M800 must be pulses per gallon, even if the readout will be in other units. Enter Offset constants (if provided) in units of GPM. If K-factors are provided in units of GPM/Hz, divide 60 by the ”K” value and enter the result as the Slope. For example, a ”K” value of 2 GPM/Hz would result in a Slope of 60/2 = 30. If an offset is provided in Hz, multiply it by the original K factor (in GPM/Hz) and enter the result as the offset. If an offset is not provided, leave the offset set to zero. Press the ”EDIT” button. Press the input field for ”SLOPE” to modify the slope value. The M800 displays a keypad for modifying the value. Press the e button to accept the value. Press the input field for ”OFFSET” to modify the offset value. The M800 displays a keypad for modifying the value. Press the e button to accept the value. Selecting ”CanCEL” will discard the entered values and the M800 will return to the calibration menu. Press ”SavE” to save the calibration factors.
  • Página 19 Deutsch Quick Setup Guide Transmitter M800 Inhalt 1 Betrieb 2 Menüstruktur 3 anschlussleistenbelegung (Terminal Block TB) 22 4 verdrahtung für die gebräuchlichsten D urchflusssensoren (mit TB3) 5 allgemeines Setup (gilt für alle Parameter) 6 pH-Kalibrierung 7 O2 Calibration 8 Ozon Justierung 9 Setup Kanal für Leitfähigkeit 10 Leitfähigkeitsjustierung 11 Editieren der Justierkonstanten von D urchflusssensoren...
  • Página 20: Betrieb

    Betätigen der Eingabe von Daten und Werten Drücken Sie die Taste e, um Werte zu bestätigen. Drücken Sie «ESC», um die Werte nicht zu übernehmen. Zurück zum Hauptmenü Drücken Sie die Taste H, um zum Hauptmenü zurückzukehren. vom Hauptmenü zum Startbildschirm gelangen Sie durch Drücken der Taste s. Eingabe von Daten Zum Ändern von Werten zeigt der M800 eine Tastatur an. Durch Drücken der e Taste übernimmt der Transmitter einen Wert. Drücken Sie auf «ESC», um Werte unverändert zu übernehmen. Auswahlmenüs Einige der Menüs erfordern die auswahl von Parametern/Daten. In diesem Fall zeigt der Transmitter ein Dialogfenster. Drücken Sie auf das entsprechende Datenfeld, um den Wert auszuwählen. Das Dialogfeld schliesst sich und die Eingabe wird übernommen.
  • Página 21: Menüstruktur

    Menüstruktur Hauptmenü M800 Favoriten Justieren Konfiguration – iMonitor – Favorite 1 – Justieren Sensor – Geführtes Setup – Meldungen – Favorite 2 – Elektronik justieren – Messung – ISM Diagnose – Favorite 3 – Justieren Gerät – Analogausgänge – Justierdaten –...
  • Página 22: Anschlussleistenbelegung (Terminal Block Tb)

    Anschlussleistenbelegung (Terminal Block TB) Anschlussleistenbelegung für M800 2-Kanal, 4-Kanal Anschl.- (ISM Kan1,2) (ISM Kan3,4) DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– aout1+ 1-Leiter_Ch1 aout6+ 1-Leiter_Ch3 DI4+ aout1– GnD5v_Ch1 aout6– GnD5v_Ch3 DI4– Kontakt1_nC aout2+ RS485B_Ch1 aout7+ RS485B_Ch3 DI5+ Kontakt1_COM aout2–...
  • Página 23 TB2 und TB4 – Anschlussbelegung für Sauerstoff-, Leitfähigkeits-, pH- und Ozonsensoren Sauerstoff optisch*, CO2 hi* UniCond2** pH, amp. Sauer- (ISM-Kan1,2) (ISM-Kan3,4) stoff, CO2, Cond4e und O3 Anschl.- Funktion Funktion VP8-Kabel: Weitere Kabel: Kabel: Kabel: Aderfarbe Aderfarbe Aderfarbe Aderfarbe DI2+ – –...
  • Página 24: Verdrahtung Für Die Gebräuchlichsten Durchflusssensoren (Mit Tb3)

    TB 3 0.33uF Pulse output 9 Ain_Ch5 10 AJ_Ch5 11 5V_Ch5 L– 12 GND5V_Ch5 Burkert 8020, 8030 Hall-Effect Sensor M800 transmitter Type: high THORNTON 33142-33145 58 034 201 - 58 034 204 TB 3 0.33uF 9 Ain_Ch5 Black 10 AJ_Ch5 Shield...
  • Página 25 Black 10 AJ_Ch5 11 5V_Ch5 Shield 12 GND5V_Ch5 Signet 2507, 2536, 2540 Hall-Effect Sensor M800 transmitter Type: high THORNTON 3336-33348, 33376, 33377 58 034 270 - 58 034 282, 58 034 303, 58 034 304 TB 3 0.33uF White 9 Ain_Ch5...
  • Página 26: Allgemeines Setup (Gilt Für Alle Parameter)

    Allgemeines Setup (gilt für alle Parameter) (PFaD: H \ Konfiguration \ Geführtes Setup) Gewünschten Kanal für das geführte Setup und in derselben Zeile die Parameter wählen. Wenn auto gewählt wird, erkennt der Transmitter M800 automatisch den ange- schlossen Sensortyp. Der Kanal kann auch fest auf einen bestimmten Messpara- meter ein g estellt werden (Parameter = pH / ORP, UniCond2, Cond4, O2 Hi, 02 Lo, O2 Spuren, O2 opt, O3 und Flow Hi, Flow Lo, Flow Typ 2), je nach Transmittertyp. Drücken Sie die Taste für Messung M1, um die Messung zu konfigurieren. HINWEIS: Wenn geführtes Setup für Durchflusssensor gewählt wurde, kann der Ka- librierfaktor des Sensors vom Sensoretikett oder dem Zertifikat eingegeben werden. Drücken Sie dazu die Taste «KaL FaKTOR». Für die Sensor t ypen...
  • Página 27 Weisen Sie den zugehörigen Sollwert’X’ der Messung durch Drücken der Taste «Ja» zu. Wählen Sie Typ für den Sollwert. Mögliche Sollwerte sind «Hi», «Lo», «Zwischen», «ausserhalb» oder «aus». Der Soll- wert «ausserhalb» löst immer dann eine alarmbedingung aus, wenn die Messung den Sollwert Hi oder Lo übersteigt. Die Einstellung «Zwischen» löst immer dann eine alarmbedingung aus, wenn die Messung zwischen Hi und Lo liegt. HINWEIS: Wenn der Sollwert nicht «aus» ist, können weitere Einstellungen vorge- nommen werden. Siehe die folgende Beschreibung. Je nach ausgewähltem Sollwert können Wert(e) entsprechend den Grenze(n) ein- gegeben werden. Wählen Sie den gewünschten Kontakt der aktiviert werden soll, wenn die Parame- ter die festgelegten Bedingungen erreichen Grenzw.kontakt. Wenn der ausgewählte Kontakt bereits für eine andere aufgabe verwendet wird, zeigt der Transmitter die nachricht Konflikt Kontakt auf der anzeige. Wenn Sie das Menü für Einstellungen im geführten Setup verlassen möchten, drücken Sie die Taste p. Um zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie die Taste H. Der M800 zeigt dann das Dialogfeld «ÄnD. SPEICHERn» an.
  • Página 28: Ph-Kalibrierung

    (PFaD: H \ CaL \ Justieren Sensor) Wählen Sie 2-Punkt pH Zweipunkt-Justierung Drücken Sie die Taste «CaL», um die Justierung zu starten. Tauchen Sie die Elektrode in die Pufferlösung 1 und drücken Sie die Taste «WEITER». Das Display zeigt den Puffer an, den der Transmitter erkannt hat (Punkt 1) und den gemessenen Wert. Der M800 prüft die Stabilität des Messsignals und fährt weiter fort, sobald das Signal genügend stabil ist. HINWEIS: Wenn die Option «Stabilität» auf «Manuell» eingestellt ist, drücken Sie «WEITER» sobald das Messsignal stabil genug ist, um mit der Justierung fortzufahren. Der Transmitter fordert Sie auf, die Elektrode in die zweite Pufferlösung zu tauchen. Drücken Sie die Taste «WEITER», um mit der Justierung fortzufahren. Das Display zeigt den Puffer an, den der Transmitter erkannt hat (Punkt 2) und den gemessenen Wert. Der M800 prüft die Stabilität des Messsignals und fährt weiter fort, sobald das Signal genügend stabil ist. HINWEIS: Wenn die Option «Stabilität» auf «Manuell» eingestellt ist, drücken Sie «WEITER» sobald das Messsignal stabil genug ist, um mit der Justierung...
  • Página 29 Wählen Sie Prozessjustierung pH Prozessjustierung Drücken Sie die Taste «CaL», um die Justierung zu starten. nehmen Sie eine Probe und drücken Sie die e Taste, um den aktuellen Messwert zu speichern. Der laufende Justierprozess wird mit einem blinkenden «P» auf dem Startbildschirm und im Hauptmenü angezeigt, wenn der entsprechende Kanal in der anzeige gewählt wurde. nach der Bestimmung des pH-Werts der Probe drücken Sie erneut auf das c Symbol im Hauptmenü. Geben Sie den pH-Wert der Probe ein. Drücken Sie dann die Taste «WEITER», um die Ergebnisse für die Justierung zu berechnen. als Ergebnis der Berechnung wird in der anzeige der Wert für Steilheit und nullpunkt der Justierung angezeigt. Die Justierwerte werden im Justierprotokoll gespeichert und übernommen (Taste «JUST.»), im Justierprotokoll gespeichert und nicht übernommen (Taste «KaL.») oder verworfen (drücken Sie die Taste «aBBRUCH»).
  • Página 30: O2 Calibration

    Wählen Sie 1-Punkt Wählen Sie «STEILHEIT» oder «nULLPUnKT» für die Justierung durch Drücken der entsprechenden Taste. Drücken Sie die Taste «CaL», um die Justierung zu starten. Halten Sie den Sensor an die Luft oder Tauchen Sie ihn Kalibriergas und drücken Sie die Taste «WEITER». Geben Sie den Wert für den Justierpunkt ein (Punkt 1). Der M800 prüft die Stabilität des Messsignals und fährt weiter fort, sobald das Signal genügend stabil ist. HINWEIS: Wenn die Option «Stabilität» auf «Manuell» eingestellt ist, drücken Sie «WEITER» sobald das Messsignal stabil genug ist, um mit der Justierung fortzufahren. Der Transmitter zeigt nun die Werte für Steilheit und nullpunkt* als Ergebnis der Justierung. Die Justierwerte werden im Justierprotokoll gespeichert und übernommen (Taste «JUST.»), im Justierprotokoll gespeichert und nicht übernommen (Taste «KaL.») oder...
  • Página 31: Ozon Justierung

    Ozon Justierung (PFaD: H \ CaL \ Justieren Sensor) nach mindesten 2 Stunden Betrieb in einem ozonisierten Prozessmedium mit einer Konzentration von > 50 ppb führen Sie zur vollständigen Polarisierung des Sensors eine Prozessjustierung durch. Wählen Sie Prozessjustierung Prozesskalibrierung Wählen Sie Methode «Process calibration». Eine Prozessjustierung eines Ozonsen- sors kann als Justierung der «STEILHEIT» oder des «nULLPUnKTs» erfolgen. Wählen Sie die gewünschte Justier Methode. Mit der Taste «CaL» starten Sie die Justierung. nehmen Sie eine Probe und drücken Sie die e Taste, um den aktuellen Messwert zu speichern. «P» blinkt im Messmodus und signalisiert damit, dass die Funktion «Process calibration» aktiviert ist. nach der Bestimmung des O3-Werts der Probe , drücken Sie auf das c Symbol, um die «Process calibration» abzuschliessen. Drücken Sie auf das Eingabefeld für Punkt 1 und geben Sie den O3-Wert der Probe ein. Mit der e Taste übernehmen Sie den Wert. Drücken Sie dann die Taste «WEITER», um die Ergebnisse für die Justierung zu berechnen. als Ergebnis der Berechnung wird in der anzeige der Wert für Steilheit und nullpunkt der Justierung angezeigt. Drücken Sie «JUST.», um die Justierung durchzuführen und die Justierwerte zu spei- chern. Drücken Sie «KaL.», um die Justierfaktoren zu berechnen und die Ergebnisse anzeigen zu lassen, ohne sie jedoch zu speichern. Drücken Sie «aBBRUCH», um die Justierung abzubrechen.
  • Página 32: Setup Kanal Für Leitfähigkeit

    Wählen Sie eine der Messungen M1 bis M6. verfügbare Masseinheiten sind: Ω-cm, S/cm, S/m, °C, °F, pH Kalk., CO2 Kalk., TDS (CaCO3, naCl), % H2SO4, % HCL, % naCl, % HnO3, % H3PO4, % Rej, a+B, a-B, a/B. 10 Leitfähigkeitsjustierung (PFaD: H \ CaL\ Justieren Sensor) Die höchste Leistung wird üblicherweise mit den werksseitig justierten Zellkonstanten erzielt, die im Speicher der UniCond2- und UniCond4-Sensoren abgespeichert sind. Die Zellkonstanten werden automatisch in den M800 übertragen, sobald ein Sensor an diesen angeschlossen wird. Wählen Sie 1-Punkt Einpunktjustierung Drücken Sie die Taste «CaL», um die Justierung zu starten. Tauchen Sie den Sensor in die Referenzlösung und drücken Sie die Taste «WEITER». Geben Sie den Wert für den Justierpunkt ein (Punkt 1). Drücken Sie dann die Taste «WEITER», um die Ergebnisse für die Justierung zu berechnen.
  • Página 33: Editieren Der Justierkonstanten Von Durchflusssensoren

    11 Editieren der Justierkonstanten von Durchflusssensoren (PFaD: H \ CaL\ Justieren Sensor) Die K-Faktoren werden mit der Dokumentation der Durchflusssensoren mitgeliefert und sind für den entsprechenden Sensor-Leitungsquerschnitt zu ermitteln, in die ent- sprechenden Einheiten umzurechnen und für jeden Kanal einzeln einzugeben. Liegt ein Justierzertifikat mit Mehrpunkt-Linearisierung vor (einige Wirbel- und Turbinen- Durchflusssensoren), finden Sie weitere Informationen im M800 Betriebshandbuch unter «Typ 2» Durchflusssensoren. Die Einheiten für Steilheit (K-Faktoren), die in den M800 eingegeben werden, müssen als Impulse pro Gallone eingegeben werden, auch wenn die anzeige in anderen Einheiten erfolgt. Eingabe der Offset-Konstanten (sofern vorhanden) in der Einheit GPM. Wenn die K-Faktoren in der Einheit GPM/Hz vorliegen, ist der «K»-Wert durch 60 zu dividieren und das Ergebnis dann als Steilheit einzugeben. Ein «K»-Wert von 2 GPM/Hz würde demnach zu einer Steilheit von 60/2 = 30 führen. Ist ein Offset in Hz angegeben, ist dieser mit dem ursprünglichen K-Faktor zu multi- plizieren (in GPM/Hz) und das Ergebnis als Offset einzugeben. Ist kein Offset ange- geben, bleibt der Wert auf null eingestellt.
  • Página 35 Français Guide de paramétrage rapide Transmetteur M800 Sommaire 1 Fonctionnement 2 Structure du menu 3 Block terminal (TB) définitions 4 Câblage des sondes de débit classiques (à l’aide du TB3) 5 Paramétrage général ( s’applique à tous les paramètres) 6 Étalonnage du pH 7 Étalonnage O2 8 Étalonnage de l’ozone 9 Paramétrage du canal de conductivité 10 Étalonnage de la conductivité 11 Éditer les constantes d’étalonnage pour les sondes de débit...
  • Página 36: Fonctionnement

    Confirmer des données et des valeurs Utilisez la touche e pour confirmer les valeurs. appuyez sur « Echap » et les valeurs ne seront pas reprises. Retour à la page de menu appuyez sur H pour retourner à la page de menu Pour revenir de la page de menu à la page d’accueil, appuyez sur s. Entrer des données Le M800 présente un clavier pour modifier des valeurs. appuyez sur la touche e et le transmetteur reprendra la valeur appuyez sur la touche « Echap » pour quitter le clavier sans modifier les données. Menus de Sélection Quelques menus nécessitent une sélection d’un paramètre/de données. Dans ce cas, le transmetteur affiche une fenêtre pop-up. appuyez sur le champ correspondant pour sélectionner la valeur. La fenêtre pop-up sera fermée et la sélection sera reprise. Boîte de dialogue « Enregistrer les modifications » Si le M800 affiche la fenêtre de dialogue « Enregister modif. », vous disposez des options suivantes. « nOn » effacera les valeurs introduites, « OUI » enregistrera les...
  • Página 37: Structure Du Menu

    Structure du menu Page de menu M800 Assistant Configuration – iMonitor – Assistant 1 – Calibrer capteur – Installation guidée – Messages – Assistant 2 – Cal. éléctronique – Mesure – Diagnostics ISM – Assistant 3 – Calibrer transm. – Sorties ana.
  • Página 38: Block Terminal (Tb) Définitions

    Block terminal (TB) définitions Block terminal (BT) définitions pour le M800 2 et 4 canaux Term. TB1 (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ aout1– GnD5v_Ch1 aout6– GnD5v_Ch3 DI4–...
  • Página 39 TB2 et TB4 – Attribution terminale pour les sondes d’Oxygène, de Conductivité, de pH et d’Ozone Oxygène optique*, UniCond2** pH, ampère (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) CO2 haut* Oxygène, CO2, Cond 4e et O3 Term. Fonction Fonction Câbles VP8: Autres câbles: Câbles: Câbles: couleur du fil...
  • Página 40: Câblage Des Sondes De Débit Classiques (À L'aide Du Tb3)

    TB 3 0.33uF Pulse output 9 Ain_Ch5 10 AJ_Ch5 11 5V_Ch5 L– 12 GND5V_Ch5 Burkert 8020, 8030 Hall-Effect Sensor M800 transmitter Type: high THORNTON 33142-33145 58 034 201 - 58 034 204 TB 3 0.33uF 9 Ain_Ch5 Black 10 AJ_Ch5 Shield...
  • Página 41 Black 10 AJ_Ch5 11 5V_Ch5 Shield 12 GND5V_Ch5 Signet 2507, 2536, 2540 Hall-Effect Sensor M800 transmitter Type: high THORNTON 3336-33348, 33376, 33377 58 034 270 - 58 034 282, 58 034 303, 58 034 304 TB 3 0.33uF White 9 Ain_Ch5...
  • Página 42: Paramétrage Général (S'applique À Tous Les Paramètres)

    Paramétrage général (s’applique à tous les paramètres) (Chemin d’accès : H \ COnFIG \ Installation guidée) Sélectionnez la Voie désirée pour la configuration guidée et, dans la même ligne, le paramètre. Si « auto » est sélectionné, le transmetteur M800 reconnaît automatiquement le type de sonde. Le canal peut aussi être établi pour un certain paramètre de mesure (paramètre = pH / ORP, UniCond2e, Cond4e, O2 hi, 02 lo, O2 Traces, O2 opt, O3 et Flow hi, Flow lo, Flow Type 2), selon le type de transmetteur. appuyez sur la touche correspondant à la mesure M1 pour configurer la mesure. REMARQUE : Si la configuration d’essai guidée pour une sonde de débit a été sé- lectionnée, le facteur d’étalonnage de la sonde indiqué sur l’étiquette de la sonde ou du certificat peut être introduit. appuyez dès lors sur la touche « FaCTEUR CaL. ». Pour les sondes de type « haut » et « bas », la pente et le décalage peuvent être introduits. Dans le cas d’une sonde de « Type 2 », la pente suivie d’une table de valeurs « K » et « F » peut être introduite. attribuez le signal de sortie correspondant Aout’X’ à la mesure en appuyant sur « OUI ».
  • Página 43 Le type du point de repère peut être « Haut », « Bas », « Between », « Outside » ou « Désactivé ». Un point de repère « Outside » déclenchera une alarme dès que la mesure dépasse sa limite maximale ou minimale. Un point de repère « Entre » dé- clenchera une alarme dès que la mesure se trouve entre sa limite maximale et sa limite minimale. REMARQUE : Si le type de point de repère n’est pas « Désactivé », des paramètres supplémentaires sont possibles. voir la description suivante. En fonction du type de point de repère sélectionné, des valeurs correspondant aux limites peuvent être introduites. Sélectionnez le relais souhaité qui sera activé si les conditions définies sont atteintes par le paramètre Relais seuil. Si le relais choisi est utilisé pour une autre tâche, le transmetteur affiche un message sur l’écran indiquant qu’il y a un Conflit de Relais. Pour quitter le menu des paramètres de la configuration guidée, appuyez sur p. Pour revenir à la page de menu, appuyez sur H. Le M800 ouvrira la fenêtre de dialogue « EnREGISTER MODIF. ».
  • Página 44: Étalonnage Du Ph

    Placez l’électrode dans la première solution tampon et appuyez sur la touche « SUIvanT ». L’affichage indique le tampon reconnu par le transmetteur (Point 1), ainsi que la valeur mesurée. Le M800 contrôle la stabilité du signal de mesurage et agit dès que le signal est suffisamment stable. REMARQUE : Si l’option « Stabilité » est paramétrée sur « Manuel », appuyez sur « SUIvanT » une fois que le signal de mesurage est suffisamment stable pour continuer l’étalonnage.
  • Página 45 Sélectionnez la méthode de procédé Étalonnage procédé du pH appuyez sur la touche « CaL. » pour lancer l’étalonnage. Prélevez un échantillon et appuyez de nouveau sur la touche e pour mémoriser la valeur de mesure actuelle. Pour indiquer quel procédé d’étalonnage est en cours, « P » clignote dans la fenêtre d’accueil et de menu si le canal concerné est sélectionné dans la fenêtre. après avoir déterminé la valeur pH de l’échantillon, appuyez à nouveau sur l’icône c dans la fenêtre de menu. Introduisez la valeur de pH de l’échantillon. appuyez sur la touche « SUIvanT » pour lancer le calcul des résultats de l’étalonnage. L’écran indique la valeur de la pente et du décalage comme résultats de l’étalonnage. Les valeurs d’étalonnage sont enregistrées dans l’historique d’étalonnage et reprises (touche « aJUSTE »), enregistrées dans l’historique d’étalonnage et non reprises ( touche « CaLIBRER ») ou effacées (touche « annULER »).
  • Página 46: Étalonnage O2

    Disposez la sonde dans de l’air ou dans le gaz d’étalonnage et appuyez sur la touche « SUIvanT ». Introduisez la valeur pour le point d’étalonnage (Point1). Le M800 contrôle la stabilité du signal de mesurage et agit dès que le signal est suffisamment stable. REMARQUE : Si l’option « Stabilité » est paramétrée sur « Manuel », appuyez sur « SUIvanT » une fois que le signal de mesurage est suffisamment stable pour continuer l’étalonnage.
  • Página 47: Étalonnage De L'ozone

    Étalonnage de l’ozone (Chemin d’accès: H \ Cal \ Calibrer capteur) après deux heures au moins de mise sous tension dans un échantillon du procédé avec une concentration > 50 ppb pour polariser complètement la sonde, effectuez un étalonnage procédé. Sélectionner une méthode Étalonnage procédé Sélectionez la méthode d’étalonnage procédé. Un étalonnage procédé de sondes O3 peut être effectué comme étalonnage « PEnTE » ou « DÉCaLaGE ». Sélectionnez la méthode d’étalonnage désirée . appuyez sur « CaL. » pour lancer l’étalonnage. Prélevez un échantillon et appuyez sur la touche e pour enregistrer la valeur de mesurage en cours. « P » clignotera dans la fenêtre de mesurage, indiquant qu’un « étalonnage procédé » est en cours. après avoir déterminé la valeur O3 de l’échantillon, appuyez sur l’icône c pour terminer l’ « étalonnage procédé ». appuyez sur le champ Point1 et introduisez la valeur O3 de l’échantillon. appuyez sur la touche e pour accepter la valeur. appuyez sur la touche « Suivant » pour lancer le calcul des résultats de l’étalonnage. L’écran indique la valeur de la pente et du décalage comme résultats de l’étalonnage. appuyez sur « aJUSTE » pour effectuer l’étalonnage et enregistrer les valeurs d’étalon- nage. appuyez sur « CaLIBRER » pour calculer les facteurs d’étalonnage et voir les résultats sans les enregistrer. appuyez sur « annULER » pour terminer l’étalonnage.
  • Página 48: Paramétrage Du Canal De Conductivité

    Ω-cm, S/cm, S/m, °C, °F, pH Calc, CO2 Calc, TDS (CaCO3, naCl), % H2SO4, % HCL, % naCl, % HnO3, % H3PO4, % Rej, a+B, a-B, a/B. 10 Étalonnage de la conductivité (Chemin d’accès : H \ Cal \ Calibrer capteur) Les meilleurs résultats sont généralement obtenus en utilisant les constantes de cellule étalonnées d’usine et enregistrées dans les mémoires UniCond2e et Cond4e de la sonde. Ces constantes sont téléchargées automatiquement lorsque la sonde est connectée au M800. Sélectionnez la méthode 1-point Étalonnage à un point appuyez sur la touche « CaL. » pour lancer l’étalonnage. Placez l’électrode dans la solution de référence et appuyez sur la touche « SUIvanT ». Introduisez la valeur du point d’étalonnage (Point1). appuyez sur la touche « Suivant » pour lancer le calcul des résultats de l’étalonnage.
  • Página 49: Éditer Les Constantes D'étalonnage Pour Les Sondes De Débit

    11 Éditer les constantes d’étalonnage pour les sondes de débit (chemin d’accès : H \ Cal \ Calibrer capteur) Les facteurs K sont fournis avec la documentation des sondes de débit et doivent être identifiés pour la taille de tuyau spécifique à la sonde, puis convertis dans les unités appropriées le cas échéant, avant d’être saisis pour chaque canal. Si un cer- tificat d’étalonnage avec linéarisation multipoints est délivré (pour certaines sondes à turbine ou à effet vortex), reportez-vous au manuel d’instructions du M800, voir « sondes de débit de Type 2 ». Les unités « PEnTE » (facteurs K) saisies dans le M800 doivent correspondre à des impulsions/gallon, même si la lecture s’effectue dans une autre unité. Saisissez les constantes du décalage (si fournies) en GPM. Si les facteurs K sont indiqués en GPM/Hz, divisez 60 par la valeur K et saisissez le résultat comme étant la Pente. Par exemple, une valeur K de 2 GPM/Hz donnerait une pente de 60/2 = 30. Si un décalage est fourni en Hz, multipliez-le par le facteur K d’origine (en GPM/Hz), puis saisissez le résultat comme étant le décalage. En l’absence de décalage, laissez le décalage sur zéro. appuyez sur la touche « EDITER ». appuyez sur le champ « PEnTE » pour modifier la valeur de la pente. Le M800 montre un clavier pour modifier la valeur. appuyez sur la touche e pour accepter la valeur. appuyez sur le champ « DECaLaGE » pour modifier la valeur de décalage. Le M800 montre un clavier pour modifier la valeur. appuyez sur la touche e pour accepter la valeur.
  • Página 51 Italiano Guida di configurazione rapida Trasmettitore M800 Indice 1 Funzionamento 2 Struttura del menu 3 Definizioni dei Blocchi Terminali (TB) 4 Cablaggio per i sensori di flusso comuni ( utilizzando TB3) 5 Configurazione generale ( applicabile a  t utti i parametri) 6 Taratura del pH 7 Taratura O2 8 Taratura dell’ozono 9 Impostazione canale di conducibilità 10 Taratura della conducibilità 11 Modificare le costanti di taratura dei  s ensori di flusso...
  • Página 52 Premere p per uscire dal menu. Premere H per tornare alla schermata menu. Confermare dati e valori Utilizzare il tasto e per confermare i valori. Premere «ESC» e i valori non verranno acquisiti. Ritornare alla schermata menu Premere H per tornare alla schermata menu. Per tornare dalla schermata menu alla schermata di avvio premere s. Inserimento di dati L’M800 è dotato di un tastierino per modificare i valori. Premere il tasto e e il trasmettitore acquisirà il valore. Premere il tasto «ESC» per uscire dal tastierino senza modificare i dati. Menu di selezione alcuni menu richiedono una selezione di parametri/dati. In questo caso il trasmetti- tore mostra una finestra pop up. Premere il relativo campo per selezionare il valore. La finestra si chiuderà e la selezione verrà memorizzata. Dialogo «Salva modifiche» Se l’M800 mostra il dialogo «Salva modifiche» ci sono le seguenti opzioni. «nO» eliminerà i valori inseriti, «Sì» salverà le modifiche fatte e «CanCELLa» vi...
  • Página 53: Struttura Del Menu

    Struttura del menu Schermata menu M800 Wizard Taratura Configurazione – iMonitor – Wizard 1 – Tar. sensore – Config. guidata – Messaggi – Wizard 2 – Taratura elettronica – Misura – Diagnostica ISM – Wizard 3 – Tar. trasmettitore – Uscite analogiche –...
  • Página 54: Definizioni Dei Blocchi Terminali (Tb)

    Definizioni dei Blocchi Terminali (TB) Definizioni dei Blocchi Terminali per M800 a 2 canali, a 4 canali Term. TB1 (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ aout1– GnD5v_Ch1 aout6–...
  • Página 55 TB2 e TB4 – Assegnazione terminale per sensori di ossigeno, conducibilità, pH e ozono Ottico per ossigeno*, CO2 hi* UniCond 2e** pH, amp. Ossigeno, (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) CO2, Cond 4e e O3 Term. Funzione Funzione Cavi VP8: Altri cavi: Cavi: Cavi: colore del filo...
  • Página 56 TB 3 0.33uF Pulse output 9 Ain_Ch5 10 AJ_Ch5 11 5V_Ch5 L– 12 GND5V_Ch5 Burkert 8020, 8030 Hall-Effect Sensor M800 transmitter Type: high THORNTON 33142-33145 58 034 201 - 58 034 204 TB 3 0.33uF 9 Ain_Ch5 Black 10 AJ_Ch5 Shield...
  • Página 57 Black 10 AJ_Ch5 11 5V_Ch5 Shield 12 GND5V_Ch5 Signet 2507, 2536, 2540 Hall-Effect Sensor M800 transmitter Type: high THORNTON 3336-33348, 33376, 33377 58 034 270 - 58 034 282, 58 034 303, 58 034 304 TB 3 0.33uF White 9 Ain_Ch5...
  • Página 58 Configurazione generale (applicabile a  tutti i parametri) (PERCORSO: H \ COnFIG \ Config. guidata) Selezionare il Canale desiderato per la configurazione guidata e sulla stessa linea il parametro. Se viene selezionato auto, il trasmettitore M800 riconosce automaticamente il tipo di sensore. Il canale può anche essere fissato a un certo parametro di misura (para- metro = pH / redox, UniCond 2-E, Cond 4-E, O2 alto, 02 basso, O2 traccia, O2 ott, O3 e Flusso alto, Flusso basso, Flusso tipo 2), a seconda del tipo di trasmettitore. Premere il tasto corrispondente a misura M1 per configurare la misura. NOTA: Se è stata selezionata l’installazione guidata per un sensore di flusso, è pos- sibile inserire il fattore di taratura del sensore dall’etichetta o dal certificato del s ensore. Quindi premere il tasto «FaTTORE TaR.». Per sensori di tipo «alto» e «Basso» possono essere inseriti pendenza e offset. Per i sensori di «Tipo 2», è possibile inserire la pendenza seguita da una tabella di valori «K» e «F». assegnare il corrispondente segnale di uscita Aout’X’ alla misura premendo «Sì». Inserire il Valore min., che corrisponde al punto di inizio dell’intervallo dell’uscita analogica. Inserire il Valore mass., che corrisponde al punto finale del segnale dell’uscita analogica. È possibile inserire ulteriori impostazioni passando alla pagina successiva del menu.
  • Página 59 I tipi possibili di punti di regolazione sono «alto», «Basso», «Entro», «Oltre» o «Off». Un punto di regolazione «Oltre» provocherà una condizione di allarme ogni volta che la misura oltrepassa il limite minimo o massimo. Un punto di regolazione «Entro» provocherà una condizione di allarme ogni volta che la misura è compresa tra il limite massimo e il minimo. NOTA: Se il tipo di punto di regolazione non è «Off» è possibile fare ulteriori impo- stazioni. vedere la seguente descrizione. In base al tipo di punto di regolazione selezionato, è possibile inserire valori in base ai limiti. Selezionare il relè desiderato che si attiverà se vengono raggiunte le condizioni definite tramite il parametro Setpoint relè. Se il relè scelto viene utilizzato per un altro compito, il trasmettitore mostra un messaggio sullo schermo: Conflitto relè. Per uscire dal menu delle impostazioni per l’Installazione guidata premere p. Per tornare alla Schermata menu premere H. L’M800 mostrerà la finestra di dialogo «SaLva MODIFICHE».
  • Página 60: Taratura Del Ph

    Taratura del pH (PERCORSO: H \ Tar \ Tar. sensore) Selezionare metodo 2-punti Taratura a due punti del pH Premere il tasto «TaR.» per avviare la taratura. Collocare l’elettrodo nella soluzione tampone 1 e poi premere il tasto «avanTI». Lo schermo mostra il tampone riconosciuto dal trasmettitore (Punto 1) e il valore misurato. L’M800 controlla la stabilità del segnale di misura e procede non appena il segnale è sufficientemente stabile. NOTA: Se l’opzione «Stabilità» è impostata su «Manuale» premere «avanTI» dopo che il segnale di misura è abbastanza stabile da procedere con la taratura. Il trasmettitore suggerisce di collocare l’elettrodo nella seconda soluzione tampone. Premere il tasto «avanTI» per procedere con la taratura. Lo schermo mostra il tampone riconosciuto dal trasmettitore (Punto 2) e il valore misurato. L’M800 controlla la stabilità del segnale di misura e procede non appena il segnale è sufficientemente stabile. NOTA: Se l’opzione «Stabilità» è impostata su «Manuale» premere «avanTI» dopo che il segnale di misura è abbastanza stabile da procedere con la taratura. Il trasmettitore mostra il valore per la pendenza e l’offset come risultato della taratura. I valori di taratura sono archiviati nella storia di taratura e acquisiti (tasto «REGOLa»), archiviati nella storia di taratura e non acquisiti (tasto «TaRaTURa») o...
  • Página 61 Selezionare metodo Processo Esecuzione della taratura pH Premere il tasto «TaR.» per avviare la taratura. Prelevare un campione e premere il tasto e per memorizzare il valore di misura attuale. Per mostrare la taratura di processo in corso, «P» lampeggia nel menu di avvio e nella schermata menu se il canale collegato viene selezionato sul display. Dopo aver determinato il valore del pH del campione, premere di nuovo l’icona c nella schermata menu. Inserire il valore di pH del campione. Premere il tasto «avanTI» per avviare il calcolo dei risultati di taratura. Il display mostra il valore per la pendenza e l’offset come risultato della taratura. I valori di taratura sono archiviati nella storia di taratura e acquisiti (tasto «REGOLa»), archiviati nella storia di taratura e non acquisiti (tasto «TaRaTURa») o eliminati (tasto «CanCELLa»).
  • Página 62 Taratura O2 (PERCORSO: H \ Tar. \ Tar. sensore) Selezionare metodo 1-punto Scegliere taratura «PEnDEnZa» o «OFFSET» premendo il campo corrispondente. Premere il tasto «TaR.» per avviare la taratura. Posizionare il sensore all’aria o nel gas di taratura e premere il tasto «avanTI». Inserire il valore per il punto di taratura (Punto1). L’M800 controlla la stabilità del segnale di misura e procede non appena il segnale è sufficientemente stabile. NOTA: Se l’opzione «Stabilità» è impostata su «Manuale» premere «avanTI» dopo che il segnale di misura è abbastanza stabile da procedere con la taratura. Il trasmettitore mostra il valore per la pendenza e l’offset* come risultato della ta- ratura. I valori di taratura sono archiviati nella storia di taratura e acquisiti (tasto «REGOLa»), archiviati nella storia di taratura e non acquisiti (tasto «TaRaTURa») o eliminati (tasto «CanCELLa»). * Per sensori amperometrici P100 e P0 per sensori ottici.
  • Página 63 Taratura dell’ozono (PERCORSO: H \ Tar. \ Tar. Sensore) Dopo almeno 2 ore di funzionamento sotto corrente in un campione di processo con una concentrazione > 50 ppb per polarizzare completamente la provetta, svolgere una taratura di processo. Selezionare metodo processo Taratura di processo Selezionare il metodo «Taratura di processo». Una Taratura di processo di sensori O3 può essere svolta come taratura «PEnDEnZa» o «OFFSET». Selezionare il Metodo di taratura desiderato. Premere «TaR.» per avviare la taratura. Prendere un campione e premere il tasto e per archiviare il valore di misura cor- rente. nella schermata di misura lampeggerà «P» ad indicare che è attiva una «Taratura di processo» Dopo aver determinato il valore di O3 del campione, premere l’icona c per com- pletare la «Taratura di processo». Premere il campo di inserimento per il Punto1 e inserire il valore di O3 del campione. Premere il tasto e per accettare il valore. Premere il tasto «avanTI» per avviare il calcolo dei risultati di taratura. Il display mostra il valore per la pendenza e l’offset come risultato della taratura. Premere «REGOLa» per svolgere la taratura e memorizzare i valori di taratura. P remere «TaRaTURa» per calcolare i fattori di taratura e visualizzare i risultati senza salvarli. Premere «CanCELLa» per concludere la taratura.
  • Página 64 Scegliere una delle misure da M1 a M6. Le unità di misura disponibili sono: Ω-cm, S/cm, S/m, °C, °F, pH calc., CO2 calc., TDS (CaCO3, naCl), % H2SO4, % HCL, % naCl, % HnO3, % H3PO4, % Rej, a+B, a-B, a/B. 10 Taratura della conducibilità (PERCORSO: H \ Tar. \ Tar. Sensore) Le migliori prestazioni si ottengono solitamente utilizzando le costanti di cella ta- rate in fabbrica archiviate nella memoria del sensore UniCond2e e Cond4e. Que- ste costanti vengono scaricate automaticamente quando il sensore viene collegato all’M800. Selezionare metodo 1-punto Taratura a un punto Premere il tasto «TaR.» per avviare la taratura. Collocare l’elettrodo nella soluzione di riferimento e premere «avanTI». Inserire il valore per il punto di taratura (Punto1). Premere il tasto «avanTI» per avviare il calcolo dei risultati di taratura. Il display mostra il valore per la pendenza e l’offset come risultato della taratura. I valori di taratura sono archiviati nella storia di taratura e acquisiti (tasto «REGOLa»), archiviati nella storia di taratura e non acquisiti (tasto «TaRaTURa») o...
  • Página 65 Se viene fornito uno scostamento in Hz, occorre moltiplicarlo per il fattore originale K (in GPM/Hz) e inserire il risultato come offset. Se non viene fornito uno scostamento, lasciare l’impostazione dell’offset regolata su zero. Premere il tasto «MODIFICa». Premere il campo di inserimento per «PEnDEnZa» per modificare il valore della pendenza. L’M800 è dotato di un tastierino per modificare il valore. Premere il tasto e per accettare il valore. Premere il campo di inserimento per l’«OFFSET» per modificare il valore di offset. L’M800 è dotato di un tastierino per modificare il valore. Premere il tasto e per accettare il valore. Selezionando «CanCELLa» si elimineranno i valori inseriti e l’M800 tornerà al menu di taratura. Premere «SaLva» per salvare i fattori di taratura.
  • Página 67 Español Guía de configuración rápida Transmisor M800 Índice 1 Funcionamiento 2 Estructura de menús 3 Definiciones del bloque de terminales (TB) 4 Cableado para sensores de flujo comunes ( utilizando TB3) 5 Configuración general ( aplicable a  t odos los  p arámetros) 6 Calibración de pH 7 Calibración de O2 8 Calibración de ozono 9 Configuración del canal de conductividad 10 Calibración de la conductividad 11 Edita las constantes de calibración de los  s ensores de flujo...
  • Página 68: Funcionamiento

    Salir de un menú Pulse p para salir del menú. Pulse H para volver a la pantalla de menú. Confirmar datos y valores Utilice la tecla e para confirmar valores. Pulse «ESC» y los valores no serán tenidos en cuenta. Volver a la pantalla de menú Pulse H para volver a la pantalla de menú. Para volver desde la pantalla de menú a la pantalla de inicio, pulse s. Introducción de datos En el M800 aparecerá un teclado para modificar valores. Pulse el botón e y el transmisor adoptará el valor. Pulse la tecla «ESC» para salir del teclado sin cambiar los datos. Menús de selección algunos menús requieren seleccionar un parámetro o dato. En tal caso, el transmisor abrirá una ventana emergente. Pulse el campo correspondiente para seleccionar el valor. La ventana emergente se cerrará y la selección será tenida en cuenta. Cuadro de diálogo «Grabar cambios» Si aparece el cuadro de diálogo «GRaBaR CaMBIOS» en el M800, existen las si- guientes opciones: «nO», descarta los valores introducidos; «SÍ», guarda los cam- bios y «CanCELaR» le permite seguir configurando los datos.
  • Página 69: Estructura De Menús

    Estructura de menús Pantalla de menú M800 Favorito Calibración Configuración – iMonitor – Favorito 1 – Calibrar Sensor – Config guiada – Mensajes – Favorito 2 – Calibrar electronica – Medicion – Diagnostico ISM – Favorito 3 – Calibrar Transmisor –...
  • Página 70: Definiciones Del Bloque De Terminales (Tb)

    Definiciones del bloque de terminales (TB) Definiciones del bloque de terminales para el M800 de 2 ó 4 canales Term. TB1 (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) DI1+ DI2+ Sala5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– Sala5– DI3– aI1– Sala1+ 1-Cable_Can1 Sala6+ 1-Cable_Can3 DI4+ Sala1–...
  • Página 71 TB2 y TB4 – Asignación de terminales para sensores de oxígeno, conductividad, pH y ozono Medición óptica de oxígeno*, UniCond 2e** pH, oxígeno amp., (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) CO2 alto* CO2, Cond 4e y O3 Term. Función Función Cables VP8: Otros cables: Cables: Cables:...
  • Página 72: Cableado Para Sensores De Flujo Comunes (Utilizando Tb3)

    Cableado para sensores de flujo En la siguiente imagen, se muestra el cableado para la mayoría de los senso- res de flujo. Para otros sensores, consulte el manual de instrucciones del M800. El cableado corresponde al canal 5. El kit 58 081 532 suministrado con el M800 incluye 4 de los capacitadores y resistencias representados en los siguientes diagramas, además de tuercas para cables para completar el cableado. THORNTON 33901-33935...
  • Página 73 Black 10 AJ_Ch5 11 5V_Ch5 Shield 12 GND5V_Ch5 Signet 2507, 2536, 2540 Hall-Effect Sensor M800 transmitter Type: high THORNTON 3336-33348, 33376, 33377 58 034 270 - 58 034 282, 58 034 303, 58 034 304 TB 3 0.33uF White 9 Ain_Ch5...
  • Página 74: Configuración General (Aplicable A Todos Los Parámetros)

    Configuración general (aplicable a  todos los  parámetros) (RUTa: H \ COnFIG \Configuración guiada) Seleccione el Canal deseado para la configuración guiada y, en la misma línea, el parámetro. Si se selecciona el parámetro auto, el transmisor M800 reconocerá automáticamen- te el tipo de sensor. El canal también puede fijarse con un parámetro de medición determinado (parámetro = pH / ORP, UniCond2e, Cond4e, 02 alto, O2 bajo, Trazas de O2, O2 opt, O3 y Flujo alto, Flujo bajo, Flujo Tipo 2, dependiendo del tipo de transmisor. Pulse el botón correspondiente para medir M1 y configurar la medición. NOTA: Si se ha seleccionado la configuración guiada para un sensor de flujo, puede introducirse el factor de calibración del sensor de la etiqueta o el certificado del sensor. a continuación, pulse el botón «FaCTOR CaL». En el caso de los sensores del tipo «alto» y «Bajo», pueden introducirse la pendiente y la desviación. En el caso del sensor «Tipo 2», puede introducirse la pendiente seguida de una tabla de valores «K» y «F». asigne la señal de salida correspondiente a la medición SalAX pulsando «SÍ». Introduzca el Valor Mín. correspondiente al punto de inicio del intervalo de salida analógica. Introduzca el Valor Máx. correspondiente al punto final de la salida analógica. Pueden hacerse ajustes adicionales en la siguiente página del menú.
  • Página 75 «X» a la medición pulsando «SÍ». Seleccione el Tipo para el punto de referencia. El tipo del punto de referencia puede ser «alto», «Bajo», «Entre», «Fuera» o «apa- gado». Un punto de referencia «Fuera» provocará una situación de alarma siempre que la medición supere dicho punto por arriba o por abajo. Un punto de referencia «Entre» provocará una situación de alarma cuando la medición esté entre sus límites superior e inferior. NOTA: Si el tipo de punto de referencia no es «apagado», pueden hacerse ajustes adicionales. véase la descripción siguiente. Según el tipo de punto de referencia seleccionado, pueden introducirse valores para sus límites. Seleccione el relé deseado que se activará cuando se alcancen las condiciones establecidas, a través del parámetro Relé SP. Si el relé seleccionado se utiliza para otra tarea, el transmisor mostrará un mensaje de error en la pantalla, avisando de un conflicto de relés. Para salir del menú de ajustes de la configuración guiada, pulse p. Para volver a la pantalla de menús, pulse H. El M800 abrirá el cuadro de diálogo «GRaBaR CaMBIOS».
  • Página 76: Calibración De Ph

    Calibración de pH de dos puntos Pulse el botón «CaL» para empezar la calibración. Coloque el electrodo en la primera solución amortiguadora y pulse el botón « SEGUIR». La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. El M800 comprueba la estabilidad de la señal de medición y comienza en cuanto la señal es lo suficientemente estable. NOTA: Si se configura la opción «Estabilidad» en «Manual», pulse «SEGUIR» una vez que la señal de medición sea lo suficientemente estable como para proceder con la calibración. El transmisor le pedirá que coloque el electrodo en la segunda solución amorti- guadora.
  • Página 77 Seleccione el método de calibración del proceso Calibración del proceso de pH Pulse el botón «CaL» para empezar la calibración. Tome una muestra y pulse el botón e para guardar el valor de medición actual. Si el canal relacionado ha sido seleccionado, parpadeará una «P» en las pantallas de inicio y menú, para indicar el proceso de calibración en curso. Una vez determinado el valor del pH de la muestra, pulse otra vez el icono c de la pantalla de menú. Introduzca los valores de pH de la muestra. Pulse el botón «SEGUIR» para iniciar el cálculo de los resultados de calibración. La pantalla muestra el valor de pendiente y desviación resultantes de la calibración. Los valores de calibración se almacenan en el historial de calibración y se utilizan (botón «aJUSTaR»), se almacenan en el historial de calibración y no se utilizan (botón «CaLIBRaR») o se descartan (pulsar botón «CanCELaR»).
  • Página 78: Calibración De O2

    Calibración de O2 (RUTa: H \ Cal \ Calibrar sensor) Seleccionar el método de 1 punto Seleccione la calibración de «PEnDIEnTE» o «OFFSET» pulsando el campo corres- pondiente. Pulse el botón «CaL» para empezar la calibración. Coloque el sensor en el aire o el gas de calibración y pulse el botón «SEGUIR». Introduzca el valor del punto de calibración (Punto 1). El M800 comprueba la estabilidad de la señal de medición y comienza en cuanto la señal es lo suficientemente estable. NOTA: Si se configura la opción «Estabilidad» en «Manual», pulse «SEGUIR» una vez que la señal de medición sea lo suficientemente estable como para proceder con la calibración. El transmisor indicará el valor de la pendiente y la desviación* resultantes de la calibración. Los valores de calibración se almacenan en el historial de calibración y se utilizan (botón «aJUSTaR»), se almacenan en el historial de calibración y no se utilizan (botón «CaLIBRaR» o se descartan (botón «CanCELaR»). * Para sensores amperométricos P100 y P0 para sensores ópticos.
  • Página 79: Calibración De Ozono

    Calibración de ozono (RUTa: H \ Cal \ Calibrar sensor) Después de al menos 2 horas de funcionamiento con electricidad en una muestra de procesos con una concentración > 50 ppb, para polarizar completamente la sonda, realice una calibración del proceso. Seleccione el método de calibración del proceso Calibración de proceso Seleccione el método «Calibración de proceso». Puede realizarse una calibración de los sensores de O3 como calibración de «PEnDIEnTE» o «DESvIaCIÓn». Seleccione el método «Calibración de proceso». Puede realizarse una calibración de los sensores de O3 como calibración de «PEnDIEnTE» o «DESvIaCIÓn». Seleccione el Método de calibración deseada. Pulse «CaL» para iniciar la calibración. Tome una muestra y pulse el botón e para guardar el valor de medición actual. En la pantalla de medición parpadeará una «P» que indica que la calibración del proceso esta en marcha. Después de determinar el valor de O3 de la muestra, pulse el icono c para com- pletar la calibración del proceso. Pulse el campo de entrada Punto1 e introduzca el valor de O3 de la muestra. Pulse el botón e para confirmar el valor. Pulse el botón «SEGUIR» para iniciar el cálculo de los resultados de calibración. La pantalla muestra el valor de pendiente y desviación resultantes de la calibración. Pulse «aJUSTaR» para realizar la calibración y almacenar los valores de calibración. Pulse «CaLIBRaR» para calcular los factores de calibración y ver los resultados sin guardarlos. Pulse «CanCELaR» para cancelar la calibración.
  • Página 80: Configuración Del Canal De Conductividad

    10 Calibración de la conductividad (RUTa: H \ Cal \ Calibrar sensor) Los mejores resultados se obtienen cuando se utilizan las constantes de celda calibradas de fábrica y almacenadas en la memoria del sensor UniCond2e y C ond4e. Dichas constantes se descargan automáticamente cuando el sensor se conecta al M800. Seleccionar el método de 1 punto Calibración de un punto Pulse el botón «CaL» para empezar la calibración. Coloque el electrodo en la solución de referencia y pulse el botón «SEGUIR».
  • Página 81: Edita Las Constantes De Calibración De Los S Ensores De Flujo

    11 Edita las constantes de calibración de los  sensores de flujo (RUTa: H \ Cal \ Calibrar sensor) Los factores «K» se facilitan con la documentación del sensor de flujo. Deberán identificarse para el tamaño específico de la tubería del sensor, convertidos a las unidades apropiadas, si es necesario, e introducirse para cada canal. Si se propor- ciona un certificado de calibración con linearización multipunto (como en algunos sensores de vórtices y turbinas), consulte la información sobre sensores de flujo «Tipo 2» en el manual de instrucciones del M800. Las unidades de pendiente (factores K) introducidas en el M800 serán impulsos por galón, incluso si la lectura aparece en otras unidades. Introduzca las constantes de desviación, si se propor- cionan, en unidades de GPM. Si los factores «K» se facilitan en unidades de GPM/Hz, divida 60 entre el valor «K» e introduzca el resultado como Pendiente. Por ejemplo, un valor «K» de 2 GPM/Hz tendría como resultado una Pendiente de 60/2 = 30.
  • Página 83 Português Guia de Configuração Rápida Transmissor M800 Conteúdo 1 Operação 2 Estrutura de menus 3 Definições do Bloco de terminais (TB) 4 Fiação elétrica de sensores de fluxo comuns (usando TB3) 5 Instalação Geral ( aplica-se a  t odos os  p arâmetros) 6 Calibragem de pH 7 Calibragem de O2 8 Calibragem de Ozônio 9 Instalação do Canal de Condutividade 10 Calibragem da Condutividade 11 Editar Constantes de Calibragem p ara  S ensores de Fluxo...
  • Página 84: Operação

    Pressione «ESC» e os valores não serão tomados. Retorne à Tela do Menu Pressione H para retornar à Tela do Menu. Para retornar da Tela do Menu para a Tela de Início, pressione s. Entrada de Dados O M800 exibe um teclado para modificar os valores. Pressione o botão e e o transmissor aceitará o valor. Pressione o botão «ESC» para sair do teclado sem modificar os dados. Menus de Seleção alguns menus exigem a seleção de parâmetros/dados. neste caso, o transmissor exibe uma janela pop up. Pressione no campo desejado para selecionar o valor. a janela pop up será fechada e a seleção será tomada. Caixa de Diálogo «Salvar Alterações» Se o M800 exibir a caixa de diálogo «Salvar alterações», as opções seguintes estarão disponíveis. «nÃO» irá descartar os valores inseridos, «SIM» irá salvar as modificações efetuadas, e «CanCELaR» irá voltar para continuar a configuração.
  • Página 85: Estrutura De Menus

    Estrutura de menus Tela do Menu M800 Wizard Calibração Configuração – iMonitor – Wizard 1 – Calibrar Sensor – Setup Guiado – Mensagens – Wizard 2 – Cal eletronica – Medição – Diagnosticos ISM – Wizard 3 – Calibrar Transmisor –...
  • Página 86: Definições Do Bloco De Terminais (Tb)

    Definições do Bloco de terminais (TB) Definições do Bloco de Terminais para o M800 2-canais, 4-canais Term. TB1 (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ aout1– GnD5v_Ch1 aout6–...
  • Página 87 TB2 e TB4 – Configurações dos Terminais para Sensores de Oxigênio, Condutividade, pH e Ozônio Ópticos, de Oxigênio*, UniCond 2e** pH, amp. Oxigêno, (ISM Ch1,2) (ISM Ch3,4) CO2 alto* CO2, Cond 4e e O3 Term. Função Função Cabos VP8: Outros cabos: Cabos: Cabos: cor do fio...
  • Página 88: Fiação Elétrica De Sensores De Fluxo Comuns (Usando Tb3)

    TB 3 0.33uF Pulse output 9 Ain_Ch5 10 AJ_Ch5 11 5V_Ch5 L– 12 GND5V_Ch5 Burkert 8020, 8030 Hall-Effect Sensor M800 transmitter Type: high THORNTON 33142-33145 58 034 201 - 58 034 204 TB 3 0.33uF 9 Ain_Ch5 Black 10 AJ_Ch5 Shield...
  • Página 89 Black 10 AJ_Ch5 11 5V_Ch5 Shield 12 GND5V_Ch5 Signet 2507, 2536, 2540 Hall-Effect Sensor M800 transmitter Type: high THORNTON 3336-33348, 33376, 33377 58 034 270 - 58 034 282, 58 034 303, 58 034 304 TB 3 0.33uF White 9 Ain_Ch5...
  • Página 90: Instalação Geral (Aplica-Se A Todos Os Parâmetros)

    Instalação Geral (aplica-se a  todos os  parâmetros) (CaMInHO: H \ COnFIG \Setup Guiado) Selecione o Canal desejado para a instalação guiada e na mesma linha do parâ - metro. Se for selecionado auto, o transmissor M800 reconhece automaticamente o tipo de sensor. Também é possível fixar o canal a um certo parâmetro (parâmetro = pH / ORP, UniCond2e, Cond4e, O2 alto, O2 baixo, O2 Traços, O2 opt, O3 e Fluxo alto, Fluxo baixo, Fluxo Tipo 2), dependendo do tipo de transmissor. Pressione o botão correspondente à medição M1 para configurar a medição. OBSERVAÇÃO: Se a instalação guiada de um sensor de fluxo for selecionada, po- derá ser inserido o fator de calibragem do sensor obtido no rótulo ou certificado do sensor. Portanto pressione o botão «CaL FÁBRICa». Para sensores tipos «alto» e «Baixo», podem ser inseridos declive e deslocamento. no caso de um sensor «Tipo 2», podem ser inseridos o declive seguido de uma tabela de valores «K» e «F». associe o sinal de saída correspondente Aout’X’ à medição pressionando «SIM». Insira o Valor Mín, que corresponde ao ponto de partida da faixa da saída ana- lógica. Insira o Valor Máx, que corresponde ao ponto de término do sinal de saída ana- lógica.
  • Página 91 OBSERVAÇÃO: Se o tipo de ponto de ajuste não for «Desligado», definições adicio- nais poderão ser fornecidas. Consulte a descrição a seguir. De acordo com o tipo de ponto de ajuste selecionado, o(s) valor(es) compatíveis com o(s) limite(s) podem ser inseridos. Selecione o relé desejado que será ativado caso as condições definidas sejam atingidas através do parâmetro Reles SP. Caso o relé escolhido seja usado por outra tarefa, o transmissor mostra uma mensagem na tela informando que há um Conflito de Relés. Para sair do menu de definições da Instalação Guiada pressione p. Para retor- nar à Tela do Menu, pressione H. O M800 exibirá a caixa de diálogo «SaLvaR a LTERaÇÕES».
  • Página 92: Calibragem De Ph

    Calibragem de pH (CaMInHO: H \ Cal \ Calibrar Sensor) Selecione o método de 2-pontos Calibragem do pH de Dois pontos Pressione o botão «CaL» para iniciar a calibragem. Coloque o eletrodo na solução de buffer 1 e pressione o botão «PRÓXIMO». O visor mostra o buffer que o transmissor reconheceu (Ponto 1) e o valor medido. O M800 verifica a estabilidade do sinal de medição e prossegue tão logo o sinal esteja suficientemente estável. OBSERVAÇÃO: Se a opção «Estabilidade» está configurada como «Manual», pres- sione «PRÓXIMO» após a medição do sinal se tornar suficientemen- te estável para continuar com a calibragem. O transmissor solicita a colocação do eletrodo na segunda solução de buffer. Pressione o botão «PRÓXIMO» e prossiga com a calibragem. O visor mostra o buffer que o transmissor reconheceu (Ponto 2) e o valor medido. O M800 verifica a estabilidade do sinal de medição e prossegue tão logo o sinal esteja suficientemente estável. OBSERVAÇÃO: Se a opção «Estabilidade» está configurada como «Manual», pres- sione «PRÓXIMO» após a medição do sinal se tornar suficientemen- te estável para continuar com a calibragem. O transmissor mostra o valor de declive e de deslocamento como resultado da calibragem.
  • Página 93 Selecione o método do Processo Processo de Calibragem do pH Pressione o botão «CaL» para iniciar a calibragem. Tome uma amostra e pressione o botão e para armazenar o valor de medição atual. Para mostrar o processo de calibragem em andamento, «P» fica piscando nas Telas de Partida e de Menu, se o canal relativo for selecionado no visor. após determinar o valor de pH da amostra, pressione novamente o ícone c na Tela de Menu. Insira o valor do pH da amostra. Pressione o botão «PRÓXIMO» para iniciar o cálculo dos resultados de calibragem. O visor mostra o valor do declive e do deslocamento como resultado da calibragem. Os valores de calibragem são armazenados no histórico de calibragem e tomados (botão «aJUSTaR»), armazenados no histórico de calibragem e não tomados (botão «CaLIBRaR») ou descartados (pressione o botão «CanCELaR»).
  • Página 94: Calibragem De O2

    Calibragem de O2 (CaMInHO: H \ Cal \ Calibrar Sensor) Selecione o método de um ponto Escolha calibragem «SLOPE» ou «OFFSET», pressionando o campo correspondente. Pressione o botão «CaL» para iniciar a calibragem. Coloque o sensor no ar ou gás de calibragem e pressione o botão «PRÓXIMO». Insira o valor para o ponto de calibragem (Ponto1). O M800 verifica a estabilidade do sinal de medição e prossegue tão logo o sinal esteja suficientemente estável. OBSERVAÇÃO: Se a opção «Estabilidade» estiver configurada como «Manual», pressione «PRÓXIMO» após a medição do sinal se tornar suficien- temente estável para continuar com a calibragem. O transmissor mostra o valor do declive e do deslocamento* como resultado da calibragem. Os valores de calibragem são armazenados no histórico de calibragem e tomados (botão «aJUSTE»), armazenados no histórico de calibragem e não tomados (botão «CaLIBRaR») ou descartados (botão «CanCELaR»). * Para os sensores amperométricos P100 e P0 para sensores ópticos.
  • Página 95: Calibragem De Ozônio

    Calibragem de Ozônio (CaMInHO: H \ Cal \ Calibrar Sensor) after at least 2 hours of powered operation in a process sample with > 50 ppb con- centration to fully polarize the probe, perform a Process calibration. Selecione o método do processo Calibragem de processo Selecione o método «Calibragem de processo». a calibragem de processo de senso- res de O3 pode ser executada como calibragem de «SLOPE» ou «OFFSET». Selecione o Método de calibragem desejado. Pressione «CaL» para iniciar a calibragem. Tome uma amostra e pressione o botão e para armazenar o valor da medição atual. «P» ficará piscando na tela de medição indicando que uma Calibragem de Processo está ativa. após determinar o valor de O3 da amostra, pressione o ícone c para concluir a «Calibragem de processo». Pressione o campo de entrada para o Ponto1 e insira o valor de O3 da amostra. Pressione o botão e para aceitar o valor. Pressione o botão «PRÓXIMO» para iniciar o cálculo dos resultados de calibragem. O visor mostra o valor do declive e do deslocamento como resultado da calibragem. Pressione «aJUSTE» para executar a calibragem e armazenar os valores obtidos. Pressione «CaLIBRaR» para calcular os fatores de calibragem e visualizar os resul- tados sem salvá-los. Pressione «CanCELaR» para terminar a calibração.
  • Página 96: Instalação Do Canal De Condutividade

    Escolha as medições M1 até M6. as unidades de medida disponíveis são: Ω-cm, S/cm, S/m, °C, °F, pH Calc, CO2 Calc, TDS (CaCO3, naCl), % H2SO4, % HCL, % naCl, % HnO3, % H3PO4, % Rej, a+B, a-B, a/B. 10 Calibragem da Condutividade (CaMInHO: H \ Cal \ Calibrar Sensor) O melhor desempenho é obtido normalmente com a utilização de constantes de célula calibradas na fábrica, armazenadas na memória dos sensores UniCond2e e Cond4e. O download dessas constantes é feito automaticamente quando o sensor é conectado ao M800. Selecione o método de um ponto. Calibragem de um ponto Pressione o botão «CaL» para iniciar a calibragem. Coloque o eletrodo na solução de referência e pressione o botão «PRÓXIMO». Insira o valor do ponto de calibragem (Ponto1). Pressione o botão «PRÓXIMO» para iniciar o cálculo dos resultados de calibragem. O visor mostra o valor do declive e do deslocamento como resultado da calibragem.
  • Página 97: Editar Constantes De Calibragem

    Se for fornecido um deslocamento em Hz, multiplique-o pelo fator K original (em GPM/Hz) e insira o resultado como o deslocamento. Se não for fornecido um des- locamento, deixe o deslocamento definido para zero. Pressione o botão «EDITaR». Pressione o campo de entrada para «SLOPE» para modificar o valor do declive. O M800 exibe um teclado para modificar o valor. Pressione o botão e para aceitar o valor. Pressione o campo de entrada de «OFFSET» para modificar o valor do deslocamen- to. O M800 exibe um teclado para modificar o valor. Pressione o botão e para aceitar o valor. Selecionar «CanCELaR» irá descartar os valores inseridos e o M800 irá retornar ao menu de calibragem.
  • Página 99 +41 44 729 62 11 : +1 800 642 4418 : +1 781 271 0214 Tel: +81-3-5815-5512 : ファ ックス +41 44 729 66 36 ファ ックス Fax: +81-3-5815-5522 www.mt.com/pro www.mt.com/thornton E-mail: helpdesk.ing.jp@mt.com 製品の仕様、 価格は予告なく変更することがあります。 予めご了承下さい。 © Mettler-Toledo aG 01 / 2013. Printed in Switzerland. 52 121 823 МЕТТЛЕР ТОЛЕДО СНГ Mettler-Toledo AG Mettler-Toledo Thornton, Inc. 101000 Россия, Москва, Process analytics 36 Middlesex Turnpike, Сретенский бульвар, 6 / 1, офис 6 Im Hackacker 15 Bedford, Ma 01730 (США) Тел. (495) 651-98-86, 621-92-11 CH-8902 Urdorf (Швейцария)
  • Página 100 Mettler-Toledo GmbH, Prozeßanalytik, Ockerweg 3, D-35396 Gießen Phone +49 641 507 333, Fax +49 641 507 397 Mettler-Toledo S.a.E., C / Miguel Hernández, 69-71, ES-08908 L’Hospitalet de Llobregat (Barcelona) Phone +34 902 32 00 23, Fax +34 902 32 00 24 Mettler-Toledo, analyse Industrielle S.a.S., 30, Boulevard Douaumont, F-75017 Paris Phone +33 1 47 37 06 00, Fax +33 1 47 37 46 26 Mettler-Toledo K.K., Process Division, 6F Ikenohata nisshoku Bldg., 2-9-7, Ikenohata, Taito-ku JP-110-0008 Tokyo. Phone +81 3 5815 5606, Fax +81 3 5815 5626 Mettler-Toledo Instruments (Shanghai) Co. Ltd., 589 Gui Ping Road, Cao He Jing Cn-200233 Shanghai. Phone +86 21 64 85 04 35, Fax +86 21 64 85 33 51 Mettler-Toledo LTD, 64 Boston Road, Beaumont Leys, GB-Leicester LE4 1aW Phone +44 116 235 7070, Fax +44 116 236 5500 USA Mettler-Toledo, Process analytics, Inc., 36 Middlesex Turnpike, Bedford, Ma 01730, USa Phone +1 781 301 8800, Fax +1 781 271 0681 Mettler-Toledo AG Mettler-Toledo Thornton, Inc. Process analytics 36 Middlesex Turnpike, Im Hackacker 15 Bedford, Ma 01730, USa CH-8902 Urdorf, Switzerland Phone +1 781 301 8600 Freephone +1 800 642 4418 Phone +41 44 729 62 11 Fax +41 44 729 66 36 Fax +1 781 271 0214 www.mt.com / pro www.mt.com / thornton Subject to technical changes. © Mettler-Toledo aG 01 / 2013. Printed in Switzerland. 52 121 823...

Tabla de contenido