Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL USO Y MANTENIMIENTO
CM 70hs Plus
ED. 10-2007
ES
Doc.
10009848

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mersa CM 70hs Plus

  • Página 1 MANUAL USO Y MANTENIMIENTO CM 70hs Plus ED. 10-2007 Doc. 10009848...
  • Página 2 Las descripciones contenidas en la presente publicación no son empeñativas. La empresa por lo tanto se reserva el derecho de aportar en cualquier momento, eventuales modificaciones a órganos, detalles, suministros de accesorios, que ella crea conveniente para una mejoría o por cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial. La reproducción parcial de los textos y los diseños, contenidos en el presente catálogo, está...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SUMARIO RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA ........................4 PLACA DE MATRÍCULA ..........................4 PREMISA ............................4 DESCRIPCION TECNICA ........................... 5 SIMBOLOGIA EMPLEADA EN LA MAQUINA ..................... 6 PREPARACION DE LA MAQUINA ......................... 8 1. DESPLAZAMIENTO DE LA MAQUINA EMBALADA ............................. 8 2.
  • Página 4: Recepción De La Máquina

    Recepción de la máquina Placa de Matrícula En el momento de la recepción de la máquina, es indispensable comprobar en seguida de haber recibido todo el material indicado en los documentos de expedición, y además que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. En la afirmativa, hágase constatar por el transportista el daño sufrido, avisando al mismo tiempo nuestro departamento de asistencia clientes.
  • Página 5: Descripcion Tecnica

    DESCRIPCION TECNICA CM 70 hs Plus Anchura de trabajo Capacidad de trabajo, hasta 4140 ∅ mm Cepillo de disco (Núm. 1) Revoluciones cepillo rev/min 1300 Motor cepillo 5000 Presión en el cepillo Motor tracción ∅ mm Rueda de tracción Velocidad de avance km/h 0÷6 Declive superable a plena carga...
  • Página 6: Simbologia Empleada En La Maquina

    SIMBOLOGIA EMPLEADA EN LA MAQUINA Símbolo de subida-bajada de la bancada. Se utiliza para indicar el conmutador de subida-bajada de la bancada. Símbolo de que la almohadilla pulidora está funcionando Se emplea para señalar el interruptor de accionamiento del motor de la almohadilla pulidora Símbolo del nivel de carga de las baterías Símbolo del selector de velocidad de avance y marcha atrás Símbolo del selector marcha de avance/marcha atrás...
  • Página 7: Simbologia Empleada En El Manual

    SIMBOLOGIA EMPLEADA EN EL MANUAL Símbolo de advertencia Leer cuidadosamente las secciones que tienen este símbolo antepuesto, para la seguridad del operador y de la máquina. Señala que hay peligro de escape de gases y de salida de líquidos corrosivos. Señala que hay peligro de incendio.
  • Página 8: Preparacion De La Maquina

    PREPARACION DE LA MAQUINA DESPLAZAMIENTO DE LA MAQUINA EMBALADA La máquina está contenida en un embalaje específico, equipado de tarima para el movimiento por medio de carretillas elevadoras de horquilla. No está permitido superponer los embalajes. El peso total es de 400 kg (sin baterías) Las dimensiones del embalaje son: A : 1550 mm B : 1000 mm...
  • Página 9: Introduccion De Las Baterias En La Maquina

    PREPARACION DE LA MAQUINA INTRODUCCION DE LAS BATERIAS EN LA MAQUINA Hay que instalar las baterías en el hueco al efecto, que se encuentra debajo del panel del asiento y las mismas tienen que cumplir los requisitos señalados por la Norma CEI 21-5. Las dimensiones del hueco baterías son las siguientes: 540x640x460 mm de alto.
  • Página 10: Modalidades De Eliminacion

    PREPARACION DE LA MAQUINA MODALIDADES DE ELIMINACION Cuando la batería es exhausta, hay que encargar a personal especializado y adiestrado su desconexión, a continuación levantarla, asiéndola de los asideros al efecto, con medios de levantamiento idóneos, y sacarla del hueco baterías. ES OBLIGATORIO ENTREGAR LAS BATERIAS EXHAUSTAS, QUE ESTAN CLASIFICADAS COMO DESECHO PELIGROSO, A UNA ENTIDAD AUTORIZADA CON ARREGLO A LA LEY PARA SU ELIMINACION.
  • Página 11: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Las normas reseñadas a continuación tienen que cumplirse cuidadosamente para evitar daños al operador y a la máquina. Leer cuidadosamente las etiquetas en la máquina, no cubrirlas por ningún motivo y sustituirlas en seguida en caso de que fuesen dañadas.
  • Página 12: Conexion Conectador Baterias

    PREPARACION DE LA MAQUINA CONEXION CONECTADOR BATERIAS El conectador baterías (1) tiene que ser conectado al conectador máquina (2) INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LAS BATERIAS El indicador de la batería es digital con 4 posiciones fijas y una relampagueante. Los números que aparecen en el display indican aproximadamente el nivel de carga: 4 = carga máxima, 3 = carga 3/4, 2 = carga 2/4, 1 = carga 1/4, 0 = baterías descargadas (relampagueante)
  • Página 13: Trabajo

    TRABAJO PREPARACION AL TRABAJO 1. Realizar las operaciones de preparación de la máquina. 2. Comprobar que el interruptor (1) del aspirador se encuentre en la posición “ON” y asegurarse de que el filtro de papel esté montado 3. Sentarse en el asiento de conducción 4.
  • Página 14: Tracción

    TRABAJO Cuando el nivel de carga de las baterías está próximo al agotamiento, en el display aparece el “cero relampagueante” y el motor de la almohadilla se apaga automáticamente; por consiguiente, hace falta recargar las baterías lo más pronto posible. Queda una carga residual para desplazar la máquina hasta el puesto de recarga.
  • Página 15: Destellador

    TRABAJO DESTELLADOR La máquina está equipada de un destellador que se enciende automáticamente en cuanto se gire la llave del interruptor general. BOCINA La máquina está equipada de una bocina mandada por el pulsador (1) colocado a la izquierda de la columna de dirección. La bocina sirve además de señalador automático de marcha atrás, por consiguiente cuando la máquina esté...
  • Página 16: Al Final Del Trabajo

    AL FINAL DEL TRABAJO Al final del trabajo y antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, realizar las operaciones siguientes : 1. Apagar el interruptor del motor de la almohadilla (1) 2. Levantar la bancada accionando el interruptor (2). 3. Aparcar la máquina y accionar el freno de estacionamiento. 4.
  • Página 17: Mantenimiento Diario

    MANTENIMIENTO DIARIO SUSTITUCION DEL FILTRO RECOGEDOR DE POLVOS 11. Desconectar el conectador aspiración (1), sacar el tubo aspirador (2), quitar la pequeña correa sujetadora (3), sacar el aspirador (4). ATTENZIONE! Questa operazione deve essere eseguita utilizzando dei guanti per proteggersi dal contatto con soluzioni pericolose. 12.
  • Página 18: Mantenimiento Extraordinario

    MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO SUSTITUCION DEL PARASALPICADURAS BANCADA Comprobar periódicamente el estado de desgaste de los parasalpicaduras de la bancada. En caso de necesidad, para substituirlos, actuar de la siguiente forma: 1. Levantar la bancada 2. Montar la almohadilla 3. Bajar la bancada hasta tanto que toque el pavimento 4.
  • Página 19: Solucion De Las Anomalias De Funcionamiento Mas Frecuentes

    SOLUCION DE LAS ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO MAS FRECUENTES LA MAQUINA NO ARRANCA 1. El operador tiene que estar sentado en el asiento de conducción. 2. Comprobar que el pedal del freno de estacionamiento (1) esté desbloqueado. 3. Comprobar que el conectador (2) esté conectado con las baterías. 4.
  • Página 20: Fusibles Electricos Y Protecciones Termicas

    SOLUCION DE LAS ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO MAS FRECUENTES FUSIBLES ELECTRICOS Y PROTECCIONES TERMICAS La máquina está equipada de los sistemas siguientes de protección eléctrica: fusibles de potencia instalados en el lado izquierdo de la máquina para protegerla contra los cortocircuitos. En caso de que el fusible haya intervenido, hay que comprobar detenidamente las causas de la anomalía y eliminarlas antes de sustituir el fusible.
  • Página 21: Eleccion Y Empleo De Las Almohadillas Pulidoras

    ELECCION Y EMPLEO DE LAS ALMOHADILLAS PULIDORAS ALMOHADILLA PULIDORA ∅ Almohadillas Máquina Núm. Almohadillas CM 70hs...
  • Página 22: Eliminacion

    ELIMINACION Producto conforme a directorio WEEE 2002/96/CE...
  • Página 23: Declaracion De Conformidad Ce

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE La suscrita sociedad: COMAC S.p.A. Via Ca’ Nova Zampieri n.5 37057 San Giovanni Lupatoto (VR) declara bajo su única responsabilidad que el producto MAQUINA MONOCEPILLO mod. CM70HS PLUS Es conforme a las especificaciones de las Directivas: •...
  • Página 24 COMAC spa Via Cà Nova Zampieri,5 – 37057 San Giovanni Lupatoto – Verona – ITALY Tel. +39 045 8774222 – Fax +39 045 8750303 – E-mail: com@comac.it info@comac.it www.comac.it...

Tabla de contenido