Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MATCHMASTER
POWDER SCALE/DISPENSER
PRODUCT INSTRUCTIONS
98941
2/20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vista Outdoor RCBS 98941

  • Página 1 MATCHMASTER POWDER SCALE/DISPENSER PRODUCT INSTRUCTIONS 98941 2/20...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ENGLISH Table of Contents Section Page Safety Information General Information Before Using the MatchMaster Display Indicators Function Key Description Menu Settings Calibration Select Powder Type Auto Dispense Mode Interrupt Dispensing Manual Dispensing Mode Manually Dispensing with Trickle Key Using Match Mode Quick Drain Feature Open Drain Warning Clean Tube Seals...
  • Página 5: Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT: PLEASE READ ALL INFORMATION FIRST Like any scale, you control the accuracy of your RCBS MatchMaster. Before using the scale, read this instruction manual carefully to fully learn how to safely operate the scale. WARNING! Failure to properly operate the scale can result in severe personal injury and/or equipment damage.
  • Página 6 PRIMERS AND POWDER • Store powder beyond the reach of children and away from heat, dampness, open flames and electrical equipment. Avoid areas where static electricity is evident. • DO NOT have more than one can of powder on the bench at one time. Powder cans should be stored away from the bench to avoid picking up the wrong one.
  • Página 7: Record Keeping

    • Take precautions from allowing powder or any other foreign debris from getting inside the load cell area. The only way for powder to get inside the load cell area is if the platen is removed and if the tubes are removed when still full of powder. To prevent this from happening ensure the platen is always in place when there is powder in the reservoir.
  • Página 8: General Information

    GENERAL INFORMATION The scale should be stored at 4°F~122°F (-20°C ~50°C) and used at 50°F~86°F (10°C ~30°C), with humidity below 60%. It should never be stored outside of the specifi ed temperatures, which can damage the load cell. If the scale has been sitting at a cool temperature, remove it from the carton and allow it to sit at room temperature for about 30 minutes before using.
  • Página 9: Display Indicators

    2. ADJUST FEET TO ENSURE SCALE IS LEVEL Adjust the leveling feet on the front of the MatchMaster, until the bubble is centered in viewing window (Photo 3). Tips: Turn foot clockwise to raise higher. Turn foot counter- clockwise to lower. Turn both feet clockwise to move bubble to the front.
  • Página 10 GO: Press [GO] key to dispense the powder once you have entered a given charge. Or press key to stop during dispensing. Pressing [GO] again will resume dispensing. ZERO: Key is used to re-zero the scale. For example, to weigh powder in a powder pan, you would first place an empty pan on the scale platen and press [ZERO] key to re-zero the scale.
  • Página 11: Calibration

    Menu Setting value Description (use keys [2] or [8]) (use keys [4] or [6]) (*=default) Auto on*/oFF Auto dispense MAtCh on/oFF* Match mode see Bluetooth Setting for more details nAME Composed of 5 digits (0~9) Set bluetooth parameters AB (default AB = 00) see pg.14, User Defined Powder Configuration for more details Configure user defined powder PoWdE...
  • Página 12 5. When the display shows C 50, remove the 20 gram weight and add the 50 gram weight to the platen. When "Stable" is displayed, press the [CAL] key. See Fig. 4. 6. Now the display will show 50.00g. See Fig. 5. Remove weight from the platen, and place in the weight holders.
  • Página 13: Interrupt Dispensing

    3. Return the empty scale pan onto the scale platen. When the display shows “0.0” the MatchMaster will automatically dispense the charge. INTERRUPT DISPENSING • To interrupt and change charge weight: Dispense charge and leave powder in the scale pan, press [CANCEL] key to interrupt and temporarily change to Manual mode.
  • Página 14: Quick Drain Feature

    QUICK DRAIN FEATURE Follow these steps to quickly drain the remaining powder from your dispenser: 1. Move MatchMaster along work surface until the back half of the unit is accessible, but making sure the center of mass marking does not go past the edge of the surface (Photo 4).
  • Página 15: Clean Tube Seals

    CLEAN TUBE SEALS Sometimes powder can get lodged in the tube seals. It is recommend to periodically remove tubes and seals to clean. Turn tubes in a counter-clockwise direction to remove them. Remove seal covers by sliding them up out of the main housing. Rub seals slightly to ensure seals return to circular shape before Remove Tubes placing seals back to seal cover.
  • Página 16: Bluetooth Download/Connect To Rcbs App

    BLUETOOTH DOWNLOAD/CONNECT TO RCBS APP (optional) 1. Download the RCBS App from the App Store (Apple® devices) or Google Play (Android™ devices). Turn on Bluetooth on your mobile device and open the RCBS app. 2. Sign up by selecting a Username and Password and entering the other requested information.
  • Página 17 2. “AB” — These are the settings for the Bluetooth parameters. “A” governs the Pair/Unpair mode settings: 0 = Unpair mode (default) 1 = Pair mode “B” controls the Link Password settings: 0 = Link Password disabled (default) 1 = Link Password enabled Press [GO] to save your A and B parameters.
  • Página 18: User Defined Powder Configuration

    USER DEFINED POWDER CONFIGURATION This section is for those who want to increase the efficiency of their dispensing and make improvements on the current default powder configuration settings. Since there are four different dispense speeds and several different MatchMaster units, default settings are established to accommodate all.
  • Página 19: Error Messages

    17005XXX. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by RCBS/Vista Outdoor Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 20: Appendix 1: Default Powder Configuration Settings

    Appendix 1: DEFAULT POWDER CONFIGURATION SETTINGS POWDER SLOW FAST DISPENSE SPEED POWDER RELODER 50 RELODER 15 300-MP BULLSEYE EXAMPLE MODE STANDARD MATCH STANDARD MATCH STANDARD MATCH STANDARD MATCH Appendix 2: 7-SEGMENT DISPLAY CHARACTERS Char Display Display Char Display Display Char Display...
  • Página 21: Appendix 3: Powder Kernel Weight Reference

    Appendix 3: POWDER KERNEL WEIGHT Approximate Kernel Weight Reference Item Powder Type Powder Powder Preferred Unit Weight Manufacturer Dispense (Gn) Speed * Extruded Hodgdon Retumbo Extruded Alliant Reloder 33 0.0570 Extruded Hodgdon H50BMG 0.0680 Extruded IMR 7828 0.0388 Extruded Alliant Reloder 50 Extruded Hodgdon...
  • Página 22: Appendix 4: Detailed Explanation Of Powder

    Appendix 4: DETAILED EXPLANATION OF POWDER DISPENSE PARAMETERS (Ex=Example) A - Powder Size - Powders have different flow characteristics based on their shape and weight. This parameter will determine the correct transition speed for the Large tube based on the powder size. It also stops the scale short of the desired target weight, but within tolerance, by the amount listed below for each setting.
  • Página 23: Appendix 5: Powder Dispense Parameter Step

    Appendix 5: POWDER DISPENSE PARAMETER STEP FUNCTION This feature allows the user the ability to step through the user defined powder dispense parameters, E thru I. Upon completion of setting Powder Dispense Parameters, A-I; depress "GO" to save, "Test" will display. If you choose not to run test and step through parameters, E-I;...
  • Página 24 12. When Parameter "H" is displayed and accepted, depress "GO" to accept and proceed to Parameter "I". • If Parameter "H" needs to be modified, depress "CAL" and modify the value to produce desired stop point. Select "GO" to accept. •...
  • Página 25: Warranty

    ONE YEAR LIMITED WARRANTY Your MatchMaster Powder Scale/Dispenser is warranted to be free from defects in material or workmanship for one year from the date of purchase. This warranty is extended only to the original consumer purchaser. All RCBS products are intended for non-commercial use by hobbyists. Any other use of these products will void the warranty.
  • Página 26 FRANÇAIS Sommaire Section Page Informations de sécurité Informations générales Avant d'utiliser la doseuse MatchMaster Indicateurs affichés Description des touches de fonction Paramètres du menu Étalonnage Sélection du type de poudre Mode de distribution automatique Interrompre la distribution Mode de distribution manuelle Distribution manuelle avec touche Trickle Utilisation du mode Match Fonction de vidage rapide...
  • Página 27: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INFORMATIONS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT Comme pour toute balance, vous contrôlez la précision de votre RCBS MatchMaster. Avant son utilisation, lisez le manuel d'instructions de la balance attentivement pour apprendre à la manier en toute sécurité. AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces instructions peut aboutir à...
  • Página 28 AMORCES ET POUDRE • Stockez la poudre hors de portée des enfants et à l'écart de la chaleur, de l'humidité, des flammes et des équipements électriques. Évitez les zones ou la présence d'électricité statique est manifeste. • N'AYEZ PAS plus d'une bouteille de poudre sur votre établi à n'importe quel moment. Les bouteilles de poudre devraient être stockées à...
  • Página 29 • Utilisez uniquement les deux outils de calibration fournis pour une précision maximale. • La précision du poids d'étalonnage est extrêmement importante. Gardez les poids propres et stockez-les avec soin. En cas de dégradation ou de chute, faites inspecter vos poids par rapport à...
  • Página 30: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES La balance doit être stockée à une température comprise entre -20 °C et 50 °C (4 °F~122 °F) et utilisée à une température comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F~86 °F), avec un taux d'humidité inférieur à 60 %. Elle ne devrait jamais être stockée en dehors des températures spécifi ées plus haut, car cela peut endommager la cellule de charge.
  • Página 31: Description Des Touches De Fonction

    2. AJUSTEZ LES PIEDS DE LA BALANCE POUR VOUS ASSURER QU'ELLE EST À NIVEAU Ajustez les pieds de nivellement à l'avant de la MatchMaster jusqu'à ce que la bulle soit centrée dans la fenêtre de visualisation (Photo  3). Conseil  : tournez le pied dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever l'unité.
  • Página 32 GO : appuyez sur [GO] pour distribuer la poudre après avoir indiqué une charge. Ou appuyez sur la même touche pour arrêter la distribution. Appuyer sur [GO ] une nouvelle fois reprendra la distribution. ZERO : cette touche est utilisée pour tarer la balance. Par exemple, pour peser la poudre contenue dans un bassinet, vous pouvez placer le bassinet vide sur le plateau et appuyer sur la touche [ZERO] pour remettre la balance à...
  • Página 33: Étalonnage

    Menu Définition de la valeur Description (utilisez les touch- (utilisez les touches [4] es [2] ou [8]) ou [6]) (*=par défaut) Auto on*/oFF Distribution automatique MAtCh on/oFF* Mode Match Pour en savoir plus, consultez la rubrique Paramètres Bluetooth nAME Composé de 5 chiffres (0 ~ 9) Régler les paramètres AB du Blue- tooth (AB par défaut = 00)
  • Página 34: Mode De Distribution Automatique

    5. Lorsque l'écran affiche C 50, retirez le poids de 20 grammes et ajoutez le poids de 50 grammes sur le plateau. Lorsque le message « Stable » apparaît, appuyez sur la touche [CAL]. Voir Fig. 4. 6. L'écran affiche maintenant « 50.00 g » Voir Fig. 5. Retirez le poids du plateau et placez-le dans son logement.
  • Página 35: Interrompre La Distribution

    3. Replacez le bassinet vide sur le plateau de la balance. Lorsque l'écran affiche « 0.0 », la charge sera distribuée automatiquement par la MatchMaster. INTERROMPRE LA DISTRIBUTION • Pour interrompre et modifier le poids de la charge : Au moment de la distribution de la charge, appuyez sur la touche [CANCEL] pour interrompre la distribution et passer temporairement en mode manuel.
  • Página 36: Fonction De Vidage Rapide

    FONCTION DE VIDAGE RAPIDE Pour vider rapidement la poudre restante de votre doseuse, suivez les étapes suivantes : 1. Déplacez la MatchMaster le long de la surface de travail jusqu'à ce que la partie arrière de l'unité soit accessible, mais en vous assurant que le marquage du centre de gravité ne dépasse pas le bord de la surface (Photo 4).
  • Página 37: Nettoyer Les Joints Des Tubes

    NETTOYER LES JOINTS DE TUBES Parfois, de la poudre peut se loger dans les joints des tubes. Nous recommandons de retirer périodiquement les tubes et les joints pour les nettoyer. Tournez les tubes dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour les retirer. Retirez les caches des joints en les faisant glisser vers le haut hors du boîtier principal.
  • Página 38: Téléchargement/Connexion À L'application Rcbs

    TÉLÉCHARGEMENT/CONNEXION À L'APPLICATION RCBS VIA BLUETOOTH (facultatif) 1. Téléchargez l'application RCBS sur l'App Store (appareils Apple®) ou sur Google Play (appareils Android™). Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile et ouvrez l'application RCBS. 2. Inscrivez-vous en sélectionnant un nom d'utilisateur et un mot de passe et en entrant les autres informations demandées.
  • Página 39 2. « AB » – Il s'agit des réglages des paramètres Bluetooth. « A » régit les paramètres du mode de couplage/découplage : 0 = Mode découplé (par défaut) 1  = Mode couplé « B » contrôle les paramètres du mot de passe de connexion : 0 = Mot de passe de connexion désactivé (par défaut) 1 = Mot de passe de connexion activé...
  • Página 40: Configuration De Poudre Définie Par L'utilisateur

    CONFIGURATION DE POUDRE DÉFINIE PAR L'UTILISATEUR Cette section est destinée à ceux qui veulent augmenter l'efficacité de leur dosage de poudre et apporter des améliorations aux paramètres actuels de configuration par défaut de la poudre. Comme il existe quatre vitesses de distribution différentes et plusieurs unités MatchMaster différentes, les paramètres par défaut sont établis pour s'adapter à...
  • Página 41: Messages D'erreur

    La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par RCBS/Vista Outdoor Inc. s'eff ectue sous licence. Les autres marques et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 42: Annexe 1 : Paramètres De Configuration De Poudre

    Annexe 1 : PARAMÈTRES DE CONFIGURATION DE POUDRE PAR DÉFAUT VITESSE DE LENT DISTRIBUTION RAPIDE DE POUDRE EXEMPLE RELODER 50 RELODER 15 300-MP BULLSEYE DE POUDRE MODE STANDARD MATCH STANDARD MATCH STANDARD MATCH STANDARD MATCH É Annexe 2 : CARACTÈRES D'AFFICHAGE À 7 SEGMENTS Char Affi...
  • Página 43 Annexe 3 : POIDS DU GRAIN DE POUDRE Référence approximative du poids du grain de poudre Article Type de poudre Poudre Poudre Vitesse de Poids de Fabricant distribution l'unité (gr) préférée * Extrudé Hodgdon Retumbo Extrudé Alliant Reloder 33 0.0570 Extrudé Hodgdon H50BMG 0.0680...
  • Página 44 Annexe 4 : EXPLICATION DÉTAILLÉE DES PARAMÈTRES DE DISTRIBUTION DE POUDRE (Ex- =exemple) A - Taille de la poudre - Les poudres présentent des caractéristiques d'écoulement différentes en fonction de leur forme et de leur poids. Ce paramètre déterminera la vitesse de transition appropriée pour le grand tube en fonction de la taille de la poudre.
  • Página 45: Appendix 5: Fonction D'échelonnement Des

    Appendix 5 : FONCTION D'ÉCHELONNEMENT DES PARAMÈTRES DE DISTRIBUTION DE LA POUDRE Cette fonction permet à l'utilisateur de parcourir les paramètres de distribution de poudre définis par l'utilisateur, de E à I. Une fois le réglage des paramètres de distribution de poudre (A-I) terminés, appuyez sur « GO »...
  • Página 46 12. Lorsque le paramètre H est affiché et accepté, appuyez sur « GO » pour le valider et passer au paramètre I. • Si le paramètre H doit être modifié, appuyez sur « CAL » et modifiez la valeur pour obtenir le point d'arrêt souhaité. Sélectionnez « GO » pour accepter. •...
  • Página 47: Garantie

    GARANTIE LIMITEE D'UN AN Votre doseuse à poudre électronique MatchMaster est garantie contre tout défaut matériel ou de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie est prolongée uniquement pour l'acheteur d'origine. Tous les produits RCBS sont destinés à une utilisation non commerciale par des amateurs. Toute autre utilisation de ces produits annulera la garantie.
  • Página 48 ESPAÑOL Índice Sección Página Información de seguridad Información general Antes de usar MatchMaster Indicadores de la pantalla Descripción de las teclas de función Configuraciones de menú Calibración Seleccionar tipo de pólvora Modo de dispensación automática Interrumpir la dispensación Modo de dispensación manual Dispensación manual con la tecla Trickle Uso del modo Match Función de drenaje rápido...
  • Página 49: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE IMPORTANTE: LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE COMENZAR Como con cualquier báscula, usted controla la precisión de RCBS MatchMaster. Antes de usar la báscula, lea este manual de instrucciones para saber cómo utilizarla con seguridad. ADVERTENCIA Si no se trabaja con la báscula adecuadamente, pueden producirse lesiones personales graves o daños en el equipo.
  • Página 50: Cebadores Y Pólvora

    CEBADORES Y PÓLVORA • Conserve la pólvora fuera del alcance de los niños y lejos del calor, la humedad, las llamas y los equipos eléctricos. Evite las áreas donde haya electricidad estática. • NO tenga más de una lata de pólvora en el banco al mismo tiempo. Las latas de pólvora deben almacenarse lejos del banco para evitar confundirlas.
  • Página 51: Mantenimiento De Registros

    • La electricidad estática puede causar un comportamiento errático en la báscula y hacer que el peso que se muestra cambie con frecuencia. Si la acumulación de electricidad estática es evidente, limp- ie la báscula con una paño o un spray para eliminar la electricidad estática. Pulverice sobre un trapo suave y limpio primero.
  • Página 52: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL La báscula debe almacenarse a -20°C ~ 50°C y usarse a 10°C ~ 30°C, con una humedad inferior al 60%. Nunca se debe almacenar a temperaturas frías o heladas, ya que se puede dañar la célula de carga. Si la báscula ha estado a una temperatura fría, sáquela de la caja y déjela reposar a tem- peratura ambiente durante aproximadamente 20 o 30 minutos antes de usarla.
  • Página 53: Indicadores De La Pantalla

    2. AJUSTE LAS PATAS PARA ASEGURAR QUE LA BÁSCULA ESTÁ NIVELADA Ajuste las patas niveladoras de la parte frontal del MatchMaster hasta que la burbuja quede centrada en la ventana de visualización (Foto 3). Consejos: gire la pata en el sentido de las agujas del reloj para elevarla.
  • Página 54 GO: Presione la tecla [GO] para dispensar la pólvora una vez que haya introducido una carga deter- minada. O presione la tecla para detener la dispensación. Presionando [GO] de nuevo se reanuda la dispensación. ZERO: Se utiliza para poner a cero la báscula. Por ejemplo, para pesar la pólvora en un cacito para pólvora, primero coloque un recipiente vacío en el plato de la báscula y pulse la tecla [ZERO] para poner a cero la báscula.
  • Página 55: Configuraciones De Menú

    Menú Valor de configuración Descripción (use las teclas [2] u [8]) (use las teclas [4] o [6]) (*=predeterminado) Auto on*/oFF Dispensación automática MAtCh on/oFF* Modo Match vea Configuración de Bluetooth para más detalles nAME Compuesto de 5 dígitos (0 ~ 9) Establecer parámetros bluetooth AB (predeterminado AB = 00) vea pág.14, Configuración definida por el usuario para más detalles...
  • Página 56: Seleccionar Tipo De Pólvora

    6. Ahora la pantalla mostrará 50,00 g. Vea la Fig. 5. Quite la pesa de la platina y póngala en los soportes. La pantalla cambiará automáticamente a 0,0 GN (granos) y la báscula emitirá un pitido para confirmar que la calibración está completa. 7.
  • Página 57: Interrumpir La Dispensación

    2. Introduzca la carga deseada y pulse la tecla [GO] para dispensar la primera carga. 3. Vuelva a poner el cacito de la báscula vacío sobre la platina. Cuando en la pantalla aparezca “0,0” MatchMaster suministrará automáticamente la carga. INTERRUMPIR LA DISPENSACIÓN •...
  • Página 58: Función De Drenaje Rápido

    FUNCIÓN DE DRENAJE RÁPIDO Siga estos pasos para drenar rápidamente la pólvora restante del dispensador: 1. Mueva MatchMaster por la superfi cie de trabajo hasta que la mitad posterior de la unidad sea accesible, pero asegúrese de que el centro de la marca de masa no sobrepase el borde de la superfi cie (Foto 4).
  • Página 59: Limpieza De Los Cierres De Los Tubos

    LIMPIEZA DE LOS CIERRES DE LOS TUBOS A veces, la pólvora se queda alojada en los cierres de los tubos. Se recomienda retirar periódicamente los tubos y los cierres para lim- piarlos. Gire los tubos en sentido de las agujas del reloj para quitarlos. Retire las tapas de cierre deslizándolas hacia arriba, fuera de la carcasa principal.
  • Página 60: Descarga Por Bluetooth/Conexión A La App Rcbs

    DESCARGA POR BLUETOOTH/CONEXIÓN A LA APP RCBS (opcional) 1. Descargue la app RCBS del App Store (dispositivos Apple®) o Google Play (dispositivos An- droid™). Active Bluetooth en su dispositivo móvil y abra la app RCBS. 2. Regístrese seleccionando un nombre de usuario y contraseña, e introduciendo el resto de la información solicitada.
  • Página 61 2. “AB”: son las configuraciones para los parámetros de Bluetooth. “A” rige la configuración del modo Pair/Unpair: 0 = Modo Unpair (predeterminado) 1 = Modo Pair “B” controla la configuración de la contraseña de enlace: 0 = Contraseña de enlace deshabilitada (predeterminado) 1 = Contraseña de enlace habilitada Presione [GO] para guardar los parámetros A y B.
  • Página 62: Configuración Definida Por El Usuario

    CONFIGURACIÓN DEFINIDA POR EL USUARIO Esta sección es para quienes deseen aumentar la eficiencia de la dispensación y hacer mejoras en la configuración de la pólvora predeterminada. Dado que hay cuatro velocidades de dispensación diferentes y varias unidades MatchMaster diferentes, la configuración predeterminada se establece para acomodar todas ellas.
  • Página 63: Mensajes De Error

    “XXX”. La versión del fi rmware de la placa táctil es 17005XXX. La marca y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y su uso por parte de RCBS/Vista Outdoor Inc. está cubierto por una licencia. Otras marcas y otros nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
  • Página 64: Apéndice 1: Ajustes De La Configuración Predeterminada De La Pólvora

    Apéndice 1: AJUSTES DE LA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA DE LA PÓLVORA VELOCIDAD DE LENTA RÁPIDA DISPENSACIÓN EJEMPLO DE RELODER 50 RELODER 15 300 MP BULLSEYE PÓLVORA MODE STANDARD MATCH STANDARD MATCH STANDARD MATCH STANDARD MATCH Apéndice 2: CARACTERES DE VISUALIZACIÓN DE 7 SEGMENTOS Car.
  • Página 65: Apéndice 3: Peso De Los Granos De Pólvora

    Apéndice 3: PESO DE LOS GRANOS DE PÓLVORA Referencia aproximada del peso de los granos Artículo Tipo de pól- Pólvora Pólvora Velocidad de Peso de la vora Fabricante dispensación unidad (Gn) preferida * Extruida Hodgdon Retumbo Extruida Alliant Reloder 33 0,0570 Extruida Hodgdon...
  • Página 66: Apéndice 4: Explicación Detallada De Los Parámetros De Dispensación De Pólvora

    Apéndice 4: EXPLICACIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS DE DISPENSACIÓN DE PÓLVORA A - Tamaño de la pólvora - La pólvora tiene diferentes características de flujo en función de su forma y peso. Este parámetro determinará la velocidad de transición correcta para el tubo grande según el tamaño de la pólvora. También detiene la báscula por debajo del peso objetivo deseado, pero dentro de la tolerancia, en la cantidad que se detalla a continuación para cada configuración.
  • Página 67: Apéndice 5: Función De Pasos Por Los Parámetros De Dispensación De Pólvora

    Apéndice 5: FUNCIÓN DE PASOS POR LOS PARÁMETROS DE DISPENSACIÓN DE PÓLVORA Esta característica permite pasar por los parámetros de dispensación de pólvora definidos por el usuario, E a I. Al finalizar la configuración de los parámetros de dispensación de pólvora, A-I; presione “GO” para guardar, se mostrará...
  • Página 68 12. Cuando se muestre y acepte el parámetro “H”, suelte “GO” para aceptar y continuar con el parámetro “I”. • Si es necesario modificar el parámetro “H”, presione “CAL” y modifique el valor para conse- guir el punto de parada deseado. Seleccione “GO” para aceptar. •...
  • Página 69: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que la báscula/dispensador de pólvora MatchMaster está libre de defectos de material o mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplica solo al comprador original. Todos los productos RCBS están diseñados para un uso no comercial por parte de aficionados.
  • Página 70 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Abschnitt Seite Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen Vor der Verwendung der MatchMaster Displayanzeigen Beschreibung der Funktionstasten Menüeinstellungen Kalibrierung Pulvertyp auswählen Automatischer Dosiermodus Dosierung unterbrechen Manueller Dosiermodus Manuelles Dosieren mit der Taste „Trickle“ (Rieseln) Abgleichsmodus verwenden Schnellablass-Funktion Warnung bei geöffnetem Ablass Rohrdichtungen reinigen Bluetooth-Download/Verbindung zur RCBS-App Bluetooth-Betrieb...
  • Página 71: Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG: BITTE ZUERST ALLE INFORMATIONEN LESEN Wie bei jeder Waage kontrollieren Sie die Genauigkeit Ihrer RCBS MatchMaster. Vor der Verwendung der Waage lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung, um zu er- fahren, wie die Waage sicher bedient wird. WARNUNG! Eine unsachgemäße Bedienung der Waage kann zu schweren Personen- und/oder Sachschäden führen.
  • Página 72 PRIMER UND PULVER • Pulver außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der Nähe von Hitzequellen, Feuchtigkeit, offenen Flammen oder elektrischen Geräten aufbewahren. Bereiche mit offensichtlicher statischer Elektrizität meiden. • Auf dem Tisch NIEMALS mit mehr als einer Pulverdose arbeiten. Pulverdosen sollten nicht auf dem Tisch aufbewahrt werden, um zu vermeiden, dass die Falsche gegriffen wird.
  • Página 73 • Statische Aufladung kann zu einem fehlerhaften Verhalten der Waage führen, wobei sich das angezeigte Gewicht häufig ändert. Bei offensichtlicher statischer Aufladung die Waage mit einem antistatischen Tuch abwischen oder Anti-Statik-Spray verwenden. Zunächst auf ein sauberes Tuch sprühen. Nicht den Mechanismus besprühen. •...
  • Página 74: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Waage sollte bei -20 °C bis 50 °C aufbewahrt und bei 10 °C bis 30 °C und einer Luft- feuchtigkeit unter 60 % verwendet werden. Sie sollte niemals bei höheren oder niedrigeren Temperaturen als angegeben aufbewahrt werden, da dadurch die Ladezelle beschädigt werden kann.
  • Página 75: Displayanzeigen

    2. FÜSSE SO EINSTELLEN, DASS DIE WAAGE GERADE STEHT Stellen Sie die Nivellierfüße an der Vorder- seite der MatchMaster so ein, dass die Blase im Sichtfenster zentriert ist (Bild 3). Tipps: Drehen Sie den Fuß im Uhrzeigersinn, um ihn anzuheben. Drehen Sie den Fuß gegen den Uhrzeigersinn, um ihn abzusenken.
  • Página 76: Beschreibung Der Funktionstasten

    BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN (siehe Bild oben vom Bedienfeld) Mit der Taste [ ] wird die Waage ein- und ausgeschaltet. Wenn Sie die Waage einschalten, zeigt das Display zunächst 99999 an, durchläuft dann einen schnellen Countdown und zeigt schließlich 0,0 GN an (Kornmodus). „Stable“ (Stabil) bedeutet, dass die Waage betriebsbereit ist. Wenn die Waage nicht verwendet wird, sollte sie ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden.
  • Página 77: Kalibrierung

    Menü Einstellwert Beschreibung (mit den Tasten (mit den Tasten [4] oder [6]) [2] oder [8]) (* = Standard) Automatisch on*/oFF Automatische Dosierung MAtCh on/oFF* Abgleichsmodus weitere Einzelheiten siehe Bluetooth-Einstellung nAME Bestehend aus 5 Ziffern (0~9) Bluetooth-Parameter AB einstellen (Standard AB = 00) weitere Einzelheiten siehe S.
  • Página 78 5. Wenn das Display C 50 anzeigt, entfernen Sie das 20-Gramm-Gewicht und legen Sie das 50-Gramm-Gewicht auf den Teller. Wenn „Stable“ (Stabil) angezeigt wird, drücken Sie die Taste [CAL] (KALIBRIEREN). Siehe Abb. 4. 6. Jetzt zeigt das Display 50,00 g an. Siehe Abb. 5. Nehmen Sie das Gewicht vom Teller und stecken Sie es in den Gewichtshalter.
  • Página 79: Automatischer Dosiermodus

    AUTOMATISCHER DOSIERMODUS (Werkseinstellung) Dadurch wird das Pulver geladen, damit es automatisch von der Einheit dosiert wird, sobald eine leere Waagschale auf die Einheit gestellt wird und die Waage stabil ist. Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um den automatischen Modus zu verwenden: 1.
  • Página 80: Manuelles Dosieren Mit Der Taste „Trickle" (Rieseln)

    MANUELLES DOSIEREN MIT DER TASTE „TRICKLE“ (RIESELN) Drücken Sie die Taste [TRICKLE] (RIESELN), um das Pulver langsam zu dosieren. Lassen Sie die Taste [TRICKLE] (RIESELN) los, um die Dosierung zu stoppen. ABGLEICHSMODUS VERWENDEN: Der Abgleichsmodus hat eine Auflösung von 0,02 GN mit einer Genauigkeit von 0,04 GN für einen Bereich von 3,00 –...
  • Página 81: Schnellablass-Funktion

    SCHNELLABLASS-FUNKTION Führen Sie diese Schritte aus, um das verbleibende Pulver schnell aus dem Dosierer abzulassen: 1. Verschieben Sie die MatchMaster auf der Arbeitsfl äche, bis die hintere Hälfte des Geräts zugänglich ist, aber achten Sie darauf, dass die Schwerpunktmarkierung nicht über den Rand der Oberfl äche hinausragt (Bild 4).
  • Página 82: Rohrdichtungen Reinigen

    ROHRDICHTUNGEN REINIGEN Manchmal kann sich Pulver in den Rohrdichtungen festsetzen. Es wird empfohlen, die Rohre und Dichtungen regelmäßig herauszu- nehmen und zu reinigen. Drehen Sie die Rohre gegen den Uhrzei- gersinn, um sie herauszunehmen. Entfernen Sie die Dichtungsab- deckungen, indem Sie sie aus dem Hauptgehäuse herausschieben. Rohre herausnehmen Reiben Sie die Dichtungen leicht, um sicherzustellen, dass sie wie- der eine Kreisform annehmen, bevor Sie die Dichtungen wieder...
  • Página 83: Bluetooth-Download/Verbindung Zur Rcbs-App

    BLUETOOTH-DOWNLOAD/VERBINDUNG ZUR RCBS-APP (optional) 1. Laden Sie die RCBS-App vom App Store (Apple®-Geräte) oder von Google Play (Android™-Geräte) herunter. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät ein und öffnen Sie die RCBS-App. 2. Melden Sie sich an, indem Sie einen Benutzernamen und ein Passwort auswählen und die anderen angeforderten Informationen eingeben.
  • Página 84 2. „AB“ – dies sind die Einstellungen für die Bluetooth-Parameter. „A“ regelt die Einstellungen für den Kopplungs-/Entkopplungsmodus: 0 = Entkopplungsmodus (Standard) 1 = Kopplungsmodus „B“ steuert die Einstellungen für das Verbindungspasswort: 0 = Verbindungspasswort deaktiviert (Standard) 1 = Verbindungspasswort aktiviert Drücken Sie [GO] (LOS), um die Parameter A und B zu speichern.
  • Página 85: Benutzerdefinierte Pulverkonfiguration

    Bluetooth-Verbindung löschen und auf Koppelung warten Drücken Sie die Taste [MODE] (MODUS) und wählen Sie „bLE“ mit [2] oder [8]. Drücken Sie dann die Taste [ZERO] (NULL) anstelle der Taste [GO] (LOS). Das Display zeigt „CLinK“ an. Drücken Sie dann die Taste [GO] (LOS), um die Bluetooth-Verbindung zu löschen und auf die Koppelung zu warten.
  • Página 86: Fehlermeldungen

    Sie [. ] (links neben der Zahl 0). Das Display zeigt „17005“ und dann „XXX“ an. Die Firmware-Version des Touchboards lautet 17005XXX. Die Bluetooth®-Wortmarke und die Logobilder sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch RCBS/Vista Outdoor Inc. ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen sind die ihrer jeweiligen Eigentümer.
  • Página 87: Anhang 1: Standardeinstellungen Für Die Pulverkonfiguration

    Anhang 1: STANDARDEINSTELLUNGEN FÜR DIE PULVERKONFIGURATION PULVER- LANGSAM SCHNELL DOSIERG-ESCHWIN- DIGKEIT PULVER-BEISPIEL RELODER 50 RELODER 15 300-MP BULLSEYE MODUS STANDARD ABGLEICH STANDARD ABGLEICH STANDARD ABGLEICH STANDARD ABGLEICH Anhang 2: ZEICHEN AUF DER 7-SEGMENT-ANZEIGE Zeich. Display Display Zeich. Display Display Zeich. Display...
  • Página 88: Anhang 3: Pulverkerngewichtsreferenz

    Anhang 3: PULVERKERNGEWICHTSREFERENZ Ungefähre Kerngewichtsreferenz Position Pulvertyp Pulver- Pulver Bevorzugte Gewicht-sein- hersteller Dosierg- heit (GN) es-chwindigkeit Extrudiert Hodgdon Retumbo Extrudiert Alliant Reloder 33 0.0570 Extrudiert Hodgdon H50BMG 0.0680 Extrudiert IMR 7828 0.0388 Extrudiert Alliant Reloder 50 Extrudiert Hodgdon H4350 0.0278 Extrudiert Hodgdon H4831SC...
  • Página 89: Anhang 4: Detaillierte Erläuterung Der Pulverdosier

    Anhang 4: DETAILLIERTE ERLÄUTERUNG DER PULVERDOSIERPARAMETER (Z. B.= Beispiel) A – Pulvergröße – Pulver haben aufgrund ihrer Form und ihres Gewichts unterschiedliche Fließeigenschaften. Dies- er Parameter bestimmt die richtige Übergangsgeschwindigkeit für das große Rohr basierend auf der Pulvergröße. Er stoppt außerdem die Waage unterhalb des gewünschten Zielgewichts, jedoch innerhalb der Toleranz, um den unten zu jeder Einstellung angegebenen Betrag.
  • Página 90: Anhang 5: Funktion Zum Schrittweisen Durchlaufen

    Anhang 5: FUNKTION ZUM SCHRITTWEISEN DURCHLAUFEN DER PULVERDOSIERPARAME- Mit dieser Funktion kann der Benutzer die benutzerdefinierten Pulverdosierparameter E bis I schrittweise durchlaufen. Nach Abschluss der Einstellung der Pulverdosierparameter A-I drücken Sie „GO“ (LOS) zum Speichern. „Test“ wird angezeigt. Wenn Sie den Test nicht ausführen und die Parameter E-I nicht schrittweise durchlaufen möchten, drücken Sie die Taste „Cancel“...
  • Página 91 • Waagschale leeren • Ladegewicht eingeben • „GO“ „LOS“ drücken, um die Dosierung zu starten. • Das Gerät durchläuft die Parameter E-G. Drücken Sie bei jedem Schritt zur Bestäti- gung „GO“ (LOS), wenn die Parameter die gewünschten Ergebnisse liefern. Wenn nicht, drücken Sie bei jedem Schritt „CAL“...
  • Página 92: Kontaktieren Sie Uns

    AUF EIN JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE Für Ihre MatchMaster-Pulverwaage/Dosierer gilt eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler. Diese Garantie wird nur dem Originalkäufer gewährt. Alle RCBS-Produkte sind für den nichtkommerziellen Gebrauch durch Laien bestimmt. Jede andere Verwendung dieser Produkte führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Página 93 ITALIANO Sommario Sezione Pagina Informazioni sulla sicurezza Informazioni generali Prima di usare MatchMaster Indicatori del display Descrizione dei tasti funzione Impostazioni del menu Calibrazione Seleziona il tipo di polvere Modalità di erogazione automatica Interrompere l'erogazione Modalità di erogazione manuale Erogazione manuale con tasto Trickle Utilizzo della modalità...
  • Página 94: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO Come per qualsiasi bilancia, è necessario controllare la precisione della RCBS MatchMaster. Prima di usare la bilancia, leggere attentamente il manuale d'uso per imparare a utilizzarla in forma sicura. AVVERTENZA! Un utilizzo improprio della bilancia può...
  • Página 95 INNESCHI E POLVERE • Conservare la polvere fuori dalla portata dei bambini e lontana da fonti di calore, vapori, fiamme libere e apparecchi elettrici. Evitare zone di forte elettricità statica. • NON collocare sul banco di lavoro più di un contenitore di polvere alla volta. I contenitori di polvere devono essere conservati lontano dal banco di lavoro per evitare confusione al momento di utilizzarli.
  • Página 96: Smaltimento Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    • L'elettricità statica può provocare un comportamento irregolare della bilancia, causando una vari- azione frequente del peso visualizzato. Se si evidenzia la presenza di formazioni di elettricità stati- ca, lucidare la bilancia con un panno antistatico o usare uno spray antistatico. Spruzzare il liquido su un panno morbido.
  • Página 97: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI La bilancia deve essere conservata a una temperatura compresa tra -20°C e 50°C (4°F ~ 122°F) e utilizzata a 10°C ~ 30°C (50°F ~ 86°F), con umidità inferiore al 60%. Per evitare danni alla cella di carico, non conservare la bilancia a temperature al di fuori dell'intervallo specifi cato. Se la bilan- cia è...
  • Página 98: Indicatori Del Display

    2. REGOLARE I PIEDINI PER IN MODO CHE LA BILANCIA SIA IN BOLLA Regolare i piedini di livellamento anteriori sul MatchMaster, fi nché la bolla non è centrata nella fi nestra di visualizzazione (Foto 3). Sug- gerimenti: ruotare il piedino in senso orario per alzare l'apparecchio.
  • Página 99 GO: Premere il tasto [GO] per erogare la polvere una volta impostato un determinato carico. Oppure premere il tasto per interrompere l'erogazione. Premendo nuovamente il tasto [GO] l'erogazione riprenderà. ZERO: il tasto serve per azzerare la bilancia. Ad esempio, per pesare la polvere in un piattino, occorre collocare per prima cosa il piattino vuoto sulla piastra della bilancia, poi si preme il tasto [ZERO] per azzerare la bilancia.
  • Página 100: Calibrazione

    Menu Valore impostazione Descrizione (utilizzare i tasti [2] o [8]) (utilizzare i tasti [4] o [6]) (*=predefinito) Auto on*/oFF Erogazione automatica MAtCh on/oFF* Modalità Match vedere Impostazioni Bluetooth per ulteriori dettagli nAME Composto da 5 cifre (0~9) Impostazione parametri bluetooth AB (AB predefinito = 00) vedere pag.14, Configurazione polvere definita dall'utente per ulteriori dettagli...
  • Página 101 5. Quando il display mostra C 50, rimuovere il peso da 20 grammi e aggiungere il peso da 50 gram- mi alla piastra. Quando viene visualizzato "Stabile", premere il tasto [CAL]. Vedere Fig. 4. 6. Ora il display visualizzerà 50,00 g. Vedere Fig. 5. Rimuovere il peso dalla piastra e posizion- arlo negli appositi supporti.
  • Página 102: Modalità Di Erogazione Manuale

    2. Impostare il peso di carica desiderato e premere il tasto [GO] per erogare la prima carica. 3. Collocare nuovamente il piattino sulla piastra della bilancia. Quando il display indica "0,0" il MatchMaster inizia automaticamente l'erogazione. INTERRUZIONE DELL'EROGAZIONE • Per interrompere e modificare il peso di carica: Erogare la carica e lasciare la polvere nel piattino, premere [CANCEL] per interrompere e pas- sare temporaneamente alla modalità...
  • Página 103: Funzione Scarico Rapido

    FUNZIONE SCARICO RAPIDO Seguire questa procedura per scaricare rapidamente la polvere residua dall'erogatore: 1. Spostare il MatchMaster lungo la superfi cie di lavoro fi no a quando la metà posteriore dell'unità non è accessibile, assicurandosi però che il centro del contrassegno massa non vada oltre il bordo della superfi cie (Foto 4).
  • Página 104: Pulizia Delle Guarnizioni Dei Tubi

    PULIZIA DELLE GUARNIZIONI DEI TUBI A volte la polvere può depositarsi nelle guarnizioni dei tubi. Si con- siglia di rimuovere periodicamente i tubi e le guarnizioni per pulirli. Ruotare i tubi in senso antiorario per rimuoverli. Rimuovere i coperchi a tenuta facendoli scorrere verso l'alto fuori dall'alloggiamento prin- cipale.
  • Página 105: Funzionamento Bluetooth

    1. Scaricare l'app RCBS dall'App Store (dispositivi Apple®) o Google Play (dispositivi Android™). Attivare il Bluetooth sul dispositivo mobile e aprire l'app RCBS. 2. Registrarsi selezionando nome utente e password e immettendo le altre informazioni richieste. 3. Registrare il dispositivo assegnandogli un nome ("MatchMaster" è una buona scelta) e inseren- do il suo numero seriale.
  • Página 106: Configurazione Polvere Definita Dall'utente

    1 = Modalità Pair "B" controlla le impostazioni delle password di collegamento: 0 = password collegamento disabilitata (predefinita) 1 = password collegamento abilitata Premere [GO] per salvare i propri parametri A e B. Modalità Unpair non associa il cellulare al MatchMaster. Poiché il MatchMaster è abilitato per il Bluetooth, può...
  • Página 107: Messaggi Di Errore

    lite per soddisfare tutti. La possibilità di regolare queste impostazioni consente all'utente di affinare la configurazione dei parametri di erogazione polvere e migliorare le prestazioni. Premere il tasto [MODE] e utilizzare [2] o [8] per selezionare "PoWdE". Premere quindi [GO], il display visualizza l'ultima configurazione "uSr"...
  • Página 108: Conservazione E Spedizione

    "17005" e poi "XXX". La versione fi rmware della scheda tattile è 17005XXX. Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a RCBS/Vista Outdoor Inc. Altri marchi e nomi commerciali sono quelli dei rispettivi proprietari.
  • Página 109: Appendice 1: Impostazioni Di Configurazione Polvere

    Appendice 1: IMPOSTAZIONI DI CONFIGURAZIONE POLVERE PREDEFINITE VELOCITÀ DI LENTA VELOCE EROGAZIONE POLVERE ESEMPIO DI RELODER 50 RELODER 15 300-MP BULLSEYE POLVERE MODALITÀ STANDARD MATCH STANDARD MATCH STANDARD MATCH STANDARD MATCH Appendice 2: CARATTERI DI VISUALIZZAZIONE A 7 SEGMENTI Caratt. Display Display Caratt.
  • Página 110 Appendice 3: PESO GRANI POLVERE Riferimento approssimativo del peso grani Voce Tipo di polvere Polvere Polvere Velocità di Peso unità Produttore erogazione (Gn) preferita * Estrusa Hodgdon Retumbo Estrusa Alliant Reloder 33 0,0570 Estrusa Hodgdon H50BMG 0,0680 Estrusa IMR 7828 0,0388 Estrusa Alliant...
  • Página 111: Appendice 4: Spiegazione Dettagliata Dei Parametri

    Appendice 4: SPIEGAZIONE DETTAGLIATA DEI PARAMETRI DI EROGAZIONE POLVERE (Es=esempio) A – Dimensione polvere – Le polveri hanno caratteristiche di flusso diverse in base alla loro forma e peso. Questo parametro determinerà la corretta velocità di transizione per il tubo grande in base alla dimensione della polvere. Ferma inoltre la bilancia al di sotto del peso target desiderato, ma comunque entro la tolleranza, della quantità...
  • Página 112: Appendice 5: Funzione Passo Passo Per I Parametri

    Appendice 5: FUNZIONE PASSO PASSO PER I PARAMETRI DI EROGAZIONE POLVERE Questa funzione consente all'utente di scorrere passo passo i parametri di erogazione polvere definiti dall'utente, da E a I. Una volta completata l'impostazione dei parametri di erogazione polvere A-I; premere "GO" per salvare e sul display verrà...
  • Página 113 12. Quando il parametro "H" viene visualizzato e accettato, premere "GO" per accettare e pas- sare al parametro "I". • Se il parametro "H" deve essere modificato, premere "CAL" e modificare il valore per produrre il punto di arresto desiderato. Selezionare "GO" per accettare. •...
  • Página 114 GARANZIA LIMITATA PER UN ANNO La bilancia/dispenser per polvere MatchMaster ha una garanzia contro difetti dei materiali e di fabbricazione per un periodo di un anno dalla data di acquisto. Questa garanzia copre solo l'acquirente originale. Tutti i prodotti RCBS sono progettati per uso da parte di hobbisti. Qualsiasi altro utilizzo di questi prodotti invalid- erà...
  • Página 116: Customer Service

    If you disagree, tell us—we want to do something about it! Customer Service 1-800-533-5000 (U.S. or Canada) E-mail rcbs.tech@vistaoutdoor.com, or visit www.rcbs.com RCBS • 605 Oro Dam Blvd. East • Oroville, CA 95965 11/19 RCBS is a registered trademark of Vista Outdoor Inc. ®...

Tabla de contenido