Instructions D'assemblage; Entretien Et Inspection - CARQUEST ProValue 1223-PV Instrucciones De Operación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

R
D
ESPONSABILITÉ
U
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit comprendre les
instructions d'utilisation et les avertissements du fabricant avant
d'utiliser le soulévateur. Le personnel impliqué dans l'utilisation
et le fonctionnement de l'équipement doit être prudent,
compétent, formé et qualifié pour utiliser l'équipement
correctement et en toute sécurité lors de l'entretien de véhicules
motorisés et de leurs composants. Les informations sur les
avertissements doivent être mises en valeur et bien comprises.
Si l'utilisateur ne comprend pas bien le français, les instructions
et les avertissements se rapportant au produit doivent être lus et
discutés avec l'utilisateur dans sa langue maternelle par
l'acheteur/propriétaire du produit ou son représentant. Le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit étudier les instructions et
avertissements pertinents du fabricant et les conserver pour
référence future. Le propriétaire et/ou l'utilisateur ont la
responsabilité de conserver les étiquettes d'avertissement et les
manuels d'instructions intacts et lisibles. Des étiquettes de
remplacement et de la documentation sont disponibles auprès
du fabricant.
E
E
I
NTRETIEN
T
NSPECTION
Effectuer une inspection visuelle avant chaque utilisation du
soulévateur, pour vérifier s'il y a des fuites de liquide
hydraulique ou des pièces desserrées ou manquantes. Chaque
soulévateur doit être inspecté par un centre de réparation du
fabricant immédiatement après avoir subi un choc anormal ou
soulevé une charge anormale. Tout soulévateur qui semble être
endommagé de quelque manière que ce soit, qui est
excessivement usé ou qui fonctionne de façon anormale DOIT
ÊTRE RETIRÉ DU SERVICE jusqu'à ce que les réparations qui
s'imposent soient effectuées par un centre de réparation
autorisé par le fabricant. Il est recommandé qu'un centre de
réparation autorisé par le fabricant effectue une inspection
annuelle et que toute pièce, décalcomanie ou étiquette
d'avertissement défectueuse soit remplacée par la pièce
spécifiée par le fabricant. Une liste des centres de réparations
autorisés est disponible auprès du fabricant.
Les équipements et outils d'atelier ProValue, excluant les accessoires, sont garantis contre tout défaut de matériau ou de
main d'œuvre pour une période de un (1) an à partir de la date d'achat. Nous réparerons ou remplacerons, à notre
discrétion, toute pièce ou appareil jugé défectueux du point de vue du matériau ou de la main d'œuvre, dans le cadre de
cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages aux équipements ou aux outils qui résultent d'une modification,
d'un abus, d'une mauvaise utilisation ou de dommages et ne couvre pas les réparations ou les remplacements exécutés par
une personne ou une entité autre que les centres de service ProValue ou ses centres de services autorisés. L'obligation qui
précède relève uniquement de la responsabilité de CARQUEST Products, Inc., ProValue en regard de cette garantie ou de
toute garantie implicite et ne couvre en aucun cas les dommages accessoires ou corrélatifs. REMARQUE : Certaines
juridictions n'autorisent pas d'exclusion ou de limitation des dommages accessoires ou corrélatifs, par conséquent,
l'exclusion ou la limitation mentionnée plus haut ne s'applique pas nécessairement à votre cas. Renvoyer l'équipement ou
les pièces, transport payé, au centre de service. S'assurer d'inclure votre nom et votre adresse, une preuve de la date d'achat
et une description du problème soupçonné. Cette garantie vous assure des droits légaux spécifiques. Cependant, il est
possible que vous ayez également d'autres droits qui peuvent varier selon la juridiction.
MANUEL D'UTILISATION ET DE DÉFAILLANCE DE PIÈCE
1223-PV
P
/U
ROPRIÉTAIRE
TILISATEUR
:
:
I
NSTRUCTIONS
1. Fixer solidement le piston hydraulique (pièce no 20) au
châssis de base, avec les vis fournies. S'assurer que la valve
de desserrage pointe vers l'extérieur du châssis.
2. Insérer la pédale (pièce no 21) dans le trou situé par-dessus
le piston à pompe et fixer solidement avec l'écrou (pièce no
22). Insérer un axe d'articulation à travers les deux trous
situés à l'avant de la valve de desserrage et à travers sa
pédale. La fixer solidement avec l'épingle fournie.
3. Placer le dispositif de sécurité (pièce no 28) à l'intérieur du
châssis de charge et les aligner avec les trous du châssis.
Insérer deux boulons de fixation à travers trois des trous et
fixer solidement avec l'épingle fournie.
4. Élever le châssis de charge à la main et aligner la tête du
piston hydraulique avec les trous situés au milieu du châssis
de charge. Le fixer solidement avec l'axe d'articulation
fourni (pièce no 24).
5. Insérer la poignée de tirage (pièce no 26) dans le trou situé à
l'extérieur du châssis de charge et tourner la poignée pour
verrouiller.
M
D'E
ODE
MPLOI
1. Avant d'utiliser, s'assurer que le soulévateur est placé
sur une surface solide et à niveau.
2. Régler la position du cric pour s'assurer que l'ATV ou
le motocycle est centré avant d'effecteur un levage.
3. Pour soulever, pomper sur la pédale (pièce no 21).
4. Engager le dispositif de sécurité lorsque la charge est
à la hauteur voulue.
5. Avant d'abaisser, dégager le dispositif de sécurité en
tirant la barre vers la châssis de charge (pièce no 25).
6. Pour abaisser, appuyer lentement sur la pédale de la
valve de desserrage (pièce no 17).
GARANTIE
5
D'A
:
SSEMBLAGE
:
rev. 12/23/02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido