Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

R
DIAMANTPRODUKTER AB
Since 1950
Operation Guide
Rotary Hand-piece
www.diprofil.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diprofil HPX-B

  • Página 1 DIAMANTPRODUKTER AB Since 1950 Operation Guide Rotary Hand-piece www.diprofil.com...
  • Página 2 Fig. 2 Fig. 1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents 1. Introduction Thank you for choosing a Diprofil product. This hand-piece has been designed for various grinding, deburring and polish- 1. Introduction ing applications. 2. Available models and collets The following safety and operation guidelines are intended for your safety 3.
  • Página 4: Safety Instructions

    2. US standard flexible shaft ball-joint, key-hole connection, adapted to the collet and that the tool is securely fastened in the same. Avoid Item No: HPX-B. using heavier and larger diameter tools than necessary. The use of tools with hardened (heat treated) shanks is recommended as using...
  • Página 5: Vibration Hazard

    purpose. 3.4 Vibration hazard • Only qualified and trained personnel may operate and/or maintain the WARNING hand-piece. Normal and proper use of this hand-piece exposes the operator to potentially • The maximum permissible machine using data must not be exceeded. harmful vibrations.
  • Página 6: Connecting To A Flexible Shaft

    No regular maintenance is required for this hand-piece. However we recom- dard slip-joint connection. mend replacing the collet if it is damaged. Item No. HPX-B should be connected to a flexible shaft with a US standard Worn out ball-bearings should preferably be replaced at DIPROFIL/Diamant- ball-joint, key-hole connection.
  • Página 7 1. Introduktion Innehållsförteckning Tack för att du har valt en Diprofil-produkt. Detta handstycke har designats för olika typer av slip-, gradnings- och pole- 1. Introduktion ringsapplikationer. 2. Tillgängliga modeller och spännhylsor Följande säkerhetsföreskrifter är för din personliga säkerhet samt att du skall 3.
  • Página 8 2. Koppling typ “ball-joint, key-hole” enligt Amerikansk standard, Art. Nr: VIDTAG FÖRSIKTIGHET HPX-B. Ett i spännhylsan inkorrekt fastsatt verktyg kan resultera i att detta glider ur hylsan under drift med risk för personskada. Tillse att det använda verktyget har en skaftdiameter som är anpassad till den valda spännhylsan och att det är Följande spännhylsor finns tillgängliga:...
  • Página 9: Tekniska Data

    3.3 Buller 3.5 Övriga säkerhetsföreskrifter VIDTAG FÖRSIKTIGHET • Handstycket och dess tillbehör får endast användas till det som beskrivs i Använd hörselskydd för att undvika hörselskador. denna manual. • Handstycket skall endast användas och underhållas av utbildad och kvalifice- rad personal. 3.4 Vibrationer •...
  • Página 10: Service Och Underhåll

    Denna produkt kräver inget regelbundet underhåll men om spännhylsan skadas Europeisk standard. så rekommenderar vi byte av denna. Utslitna kullager skall företrädesvis bytas Art. Nr. HPX-B skall anslutas till en böjlig axel med “ball-joint, ut hos DIPROFIL/Diamantprodukter AB eller hos något av våra auktoriserade key-hole”-koppling enligt Amerikansk standard.
  • Página 11 Inhalt 1. Einführung 1. Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Diprofil-Produkt entschieden haben. 2. Verfügbare Modelle und Klemmhülsen Dieses Handstück ist für verschiedene Schleif-, Entgratungs- und Polieranwen- 3. Sicherheitshinweise dungen konzipiert. 3.1 Maschinen- und Werkzeuggefahren Die folgenden Sicherheits- und Bedienungsanleitungen dienen zu Ihrer 3.2 Projektilgefahr...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Das Starten des Handstücks während des Wechselns des Werkzeugs kann zu Nr.: HPX-S. Verletzungen führen. 2. Kugelgelenkanschluss mit flexibler Welle und Schlüsselbohrung im US-Stan- dard, Artikel Nr.: HPX-B. ACHTUNG Ein falsch eingefügtes Werkzeug kann dazu führen, dass das Werkzeug Folgende Klemmhülsen sind verfügbar: während des Betriebs herausgleitet, und Verletzungen verursachen.
  • Página 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    3.2 Projektilgefahr allmählich über einen Zeitraum von Wochen, Monaten oder Jahren entwickeln, ACHTUNG führen. Diese Verletzungen oder Erkrankungen können die Schädigung des Partikel aus dem Werkstück oder den Werkzeugen können während des Blutkreislaufs, des Nervensystems, der Gelenke und möglicherweise anderer Betriebs selbst zu Projektilen werden und Augen- oder Hautverletzungen Körperstrukturen umfassen.
  • Página 14: Service Und Wartung

    Dieses Handstück erfordert keine regelmäßige Wartung. Wir empfehlen jedoch, europäischen Standard angeschlossen werden. die Klemmhülse zu ersetzen, wenn sie beschädigt ist. Artikel Nr. HPX-B sollt an eine flexible Welle mit Kugelgelenk- und Schlüssel- Abgenutzte Kugellager sollten vorzugsweise bei DIPROFIL/Diamantprodukter bohrungsanschluss im US-Standard angeschlossen werden.
  • Página 15 Sommaire 1. Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Diprofil. Cet outil à main a été conçu pour diverses applications de rectification, d'éb- 1. Introduction avurage et de polissage. 2. Pinces et modèles disponibles Les consignes suivantes de sécurité et d'utilisation sont destinées à assurer 3.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    MISE EN GARDE 2. Raccord à boutonnière et à joint coulissant d'arbre flexible conforme à la norme des États-Unis, réf. : HPX-B. Si l'outil est mal inséré, il risque de glisser et se détacher pendant son utilisation, ce qui provoquerait des blessures corporelles. Assurez-vous que Les pinces suivantes sont disponibles : le diamètre de queue de l'outil inséré...
  • Página 17: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    à utiliser l'outil à main alors que l'un de ces symptômes a été observé, vous 3.3 Danger lié au bruit risquez d'augmenter la gravité des symptômes et/ou de les rendre permanents. MISE EN GARDE Portez une protection auditive pour éviter toute perte auditive. 3.5 Consignes de sécurité...
  • Página 18: Consignes D'utilisation

    Il est préférable de faire remplacer les roulements à billes usés auprès de DIP- L'outil réf. HPX-B doit être raccordé à un arbre flexible à l'aide d'un raccord à ROFIL/Diamantprodukter AB ou dans l’un de nos centres de services agréés.
  • Página 19 5. Istruzioni per l’uso 2 chiavi 5.1 Fissaggio degli strumenti 5.2 Collegamento a un alberino flessibile L’elenco delle parti di ricambio è disponibile sul sito: www.diprofil.com. 5.3 Sostituzione della boccola di serraggio 5.4 Strumenti raccomandati 6. Assistenza e manutenzione 2. Modelli e boccole di serraggio disponibili Questo prodotto è...
  • Página 20: Istruzioni Di Sicurezza

    AVVISO 2. Connessione standard statunitense con intaglio a chiavetta e snodo sferico per alberino flessibile, codice articolo: HPX-B. Un inserimento errato dello strumento può causare la fuoriuscita dello strumen- to stesso durante il funzionamento con conseguenti lesioni personali. Verificare Sono disponibili le seguenti boccole di serraggio: che lo strumento inserito abbia un diametro del codolo adatto alla boccola di serraggio e che lo strumento sia saldamente fissato sullo stesso.
  • Página 21: Dati Tecnici

    Continuare a utilizzare il manipolo dopo il manifestarsi di uno dei suddetti 3.3 Rischio da rumore sintomi può aumentare il rischio di peggiorare tali sintomi e/o di renderli AVVISO permanenti. Utilizzare otoprotezioni per evitare problemi all’udito. 3.5 Istruzioni di sicurezza aggiuntive 3.4 Rischio da vibrazioni •...
  • Página 22: Assistenza E Manutenzione

    Eventuali cuscinetti a sfera usurati devono essere preferibilmente sostituiti L’articolo N° HPX-B deve essere collegato a un alberino flessibile con una da DIPROFIL/Diamantprodukter AB o presso uno dei centri di assistenza connessione standard statunitense con intaglio a chiavetta e snodo sferico.
  • Página 23: Introducción

    5. Instrucciones de funcionamiento 2 llaves de tuercas 5.1 Fijación de las herramientas 5.2 Conexión a un eje flexible La lista de piezas de repuesto disponibles está en www.diprofil.com. 5.3 Cambio de la pinza 5.4 Herramientas recomendadas 6. Servicio y mantenimiento 2.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    2. Conexión de orificio de llave con junta de bola para eje flexible estándar ramienta se deslice durante el funcionamiento y cause lesiones personales. estadounidense, n.º de artículo HPX-B. Asegúrese de que la herramienta insertada tiene un diámetro de vástago adapta- do a la pinza y de que la herramienta está...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    aparición de estos síntomas puede aumentar el riesgo de que los síntomas sean 3.3 Peligro de ruido más graves o permanentes. PRECAUCIÓN Utilice protección auditiva para evitar sufrir lesiones auditivas. 3.5 Instrucciones de seguridad adicionales • La pieza de mano y sus accesorios solo deben utilizarse para el fin con el que 3.4 Peligro de vibración se diseñaron.
  • Página 26: Servicio Y Mantenimiento

    Si los cojinetes de bolas están gastados, se recomienda solicitar su cambio a DI- El n.º de artículo HPX-B se debe conectar a un orificio de llave con junta de PROFIL/Diamantprodukter AB o a uno de sus centros de servicio autorizados.
  • Página 27: Beschikbare Modellen En Spantangen

    Inhoudsopgave 1. Inleiding Dank u voor de keuze voor een Diprofil-product. Dit handstuk is ontworpen voor verschillende slijp-, ontbraam- en polijsttoe- 1. Inleiding passingen. 2. Beschikbare modellen en spantangen De volgende veiligheids- en gebruiksaanwijzingen zijn bedoeld voor uw 3. Veiligheidsinstructies veiligheid en om de maximale waarde uit uw product te halen op gebied van 3.1 Gevaren van machine en gereedschap...
  • Página 28: Veiligheidsinstructies

    LET OP 2. US standaard flexibele as kogelkoppeling, sleutelgatverbinding, itemnr.: HPX-B. Een verkeerd ingestoken gereedschap kan ertoe leiden dat het gereedschap eruit glijdt tijdens de operatie en letsel veroorzaken. Zorg ervoor dat het ingestoken De volgende spantangen zijn beschikbaar: gereedschap een asdiameter heeft die past bij de spantang en dat het gereeds- chap goed is vastgezet.
  • Página 29: Technische Gegevens

    handstuk na het optreden van dergelijke symptomen kan het risico vergroten 3.3 Geluidsgevaar dat de symptomen ernstiger en/of permanent worden. LET OP Gebruik gehoorbescherming om gehoorverlies te voorkomen. 3.5 Aanvullende veiligheidsinstructies • Het handstuk en de accessoires mogen uitsluitend gebruikt worden voor het 3.4 Trillingsgevaar beoogde doel.
  • Página 30: Service En Onderhoud

    Versleten kogellagers moeten bij voorkeur worden vervangen bij DIPROFIL/ Itemnr. HPX-B moet worden verbonden met een flexibele as met een US stan- Diamantprodukter AB of bij een van onze goedgekeurde servicecentra. daard kogelkoppeling, sleutelgatverbinding.
  • Página 31 5. Instrukcja obsługi 2 x klucze płaskie 5.1 Mocowanie narzędzi 5.2 Połączenie z wałem giętkim Lista części zamiennych jest dostępna na stronie www.diprofil.com. 5.3 Wymiana tulei zaciskowej 5.4 Zalecane narzędzia 6. Serwis i utrzymanie 2. Dostępne modele i tuleje zaciskowe Dla tego produktu dostępne są...
  • Página 32: Instrukcje Bezpieczeństwa

    2. Wał giętki o standardzie amerykańskim z połączeniem przegubem kulowym skutkować obrażeniami. Należy upewnić się że zamontowane narzędzie z otworem zamka, Element nr: HPX-B. posiada trzon o średnicy przystosowanej do tulei zaciskowej i że narzędzie jest bezpiecznie w niej zamontowane. Należy unikać używania narzędzi o większej Dostępne są...
  • Página 33: Dane Techniczne

    3.5 Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa 3.3 Zagrożenie hałasem • Rękojeść wraz z akcesoriami mogą być stosowane jedynie zgodnie z ich PRZESTROGA przeznaczeniem. Należy korzystać z ochrony uszu aby uniknąć wystąpienia wad słuchu. • Jedynie wykwalifikowany i przeszkolony personel może korzystać z urząd- zenia i/lub dokonywać...
  • Página 34: Instrukcja Obsługi

    ślizgowym zgodnie ze standardem europejskim. tulei zaciskowej jeżeli uległa uszkodzeniu. Element nr HPX-B należy połączyć z wałem giętkim korzystając z połączenia Zużyte łożyska kulkowe powinny być wymieniane w zakładzie DIPROFIL/ przegubem kulowym z otworem zamka zgodnie ze standardem amerykańskim.
  • Página 36 DIPROFIL DIAMANTPRODUKTER AB, SWEDEN Phone: +46-(0)8-546 509 60 Fax: +46-(0)8-546 509 61 e-mail: info@diprofil.se www.diprofil.com...

Este manual también es adecuado para:

Hpx-s

Tabla de contenido