NIELSEN CLIMA WESEN SILVER FLAT 30 L Manual De Instalación Instrucciones De Funcionamiento Garantia

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.wesenflat.com
NIELSEN CLIMA ESPAÑA, S.L.
C/ Lisboa, 3 • 28008 Madrid (SPAIN)
info@nielsenclima.com
www.nielsenclima.com
printed in recycled paper
WESEN SILVER FLAT 30, 50, 80, 100 L
electric water heaters
INSTALLATION & INSTRUCTION MANUAL
EN
MANUAL DE INSTALACIÓN
ES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GARANTÍA
MANUEL D'INSTALLATION
FR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PT
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
GARANTIA
MONTAGE-HANDBUCH
D
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NIELSEN CLIMA WESEN SILVER FLAT 30 L

  • Página 1 INSTALLATION & INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GARANTÍA MANUEL D’INSTALLATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION NIELSEN CLIMA ESPAÑA, S.L. MANUAL DE INSTALAÇÃO C/ Lisboa, 3 • 28008 Madrid (SPAIN) INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO GARANTIA info@nielsenclima.com MONTAGE-HANDBUCH www.nielsenclima.com...
  • Página 2: General Warnings

    Read this manual very carefully as it includes important instructions and warnings regarding the safe installation, operation and maintenance of the water heater. NIELSEN CLIMA ESPAÑA, S.L. will not be held liable for any damage or injury resulting from failure to comply with these instructions.
  • Página 3: Technical Characteristics

    3. INSTALLATION OF THE ELECTRIC WATER HEATER 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS The following items are supplied with the electric water heater: The double tank used in this electric water heater has passed quality controls via the co- rresponding pressure tests. The material used for these tanks is anti-corrosive stainless - 1 safety relief valve steel.
  • Página 4 a drainage pipe flowing downwards and in a location where there is no condensation. It is The appliance is not protected against the effects of electrical storms. also recommended that the safety relief valve be manually operated periodically, in order It is prohibited to connect the appliance to the electrical supply until it has been filled with to clean out any lime and/or mineral deposits that may have built up and thereby ensure water.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    NIELSEN CLIMA ESPAÑA, S.L. no se hace responsable de ningún daño o perjuicio oca- temperatures and take the necessary precautions to avoid them.
  • Página 6: Características Técnicas

    3. INSTALACIÓN DEL TERMO ELÉCTRICO 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Los siguientes accesorios se suministran con el termo eléctrico: El doble calderín que contiene el presente termo eléctrico ha superado controles de cali- dad mediante las correspondientes pruebas de presión. El material de dichos tanques es - 1 válvula de seguridad acero inoxidable anticorrosión.
  • Página 7: Volumen De Prohibición

    más, que de vez en cuando se haga descargar manualmente la válvula de seguridad, para lim- Están prohibidos los adaptadores y las tomas múltiples de corriente. piarla de posibles depósitos de cal o impurezas, asegurando así su correcto funcionamiento. La unidad no está protegida contra los efectos provocados por tormentas eléctricas. Cuando la presión de la red sea superior a 5 bares, es obligatorio instalar un reductor de Está...
  • Página 8: Mantenimiento Y Limpieza

    En ocasiones puede resultar necesaria la colocación de instrumentos descalcificadores. A los anteriores efectos es de aplicación el Código Técnico de la Edificación en lo rela- NIELSEN CLIMA ESPAÑA, S.L. responderá de las faltas de conformidad de sus productos tivo a la necesaria calidad del agua.
  • Página 9: Avertissements Généraux

    électrique. fridos en personas, animales, plantas o cosas. NIELSEN CLIMA ESPAÑA, S.L. n'est pas tenue responsable d'un quelconque dommage 6. En el caso de sustitución del producto, sobre el nuevo aparato no se iniciará un nuevo ou lésion advenant du non-respect de ces instructions.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    Le cas échéant, il faudra installer un tuyau de drainage pour l’élimination des gouttes pou- vant tomber de la valve de sécurité. Les dommages causés par les goutes en question ne seront, en aucun cas, de la responsabilité de NIELSEN CLIMA ESPAÑA, S.L. Connexion hydraulique Branchez l’entrée et la sortie du chauffe-eau avec des tubes ou des connexions résistantes...
  • Página 11: Volume De Protection

    recommandons, en outre, de procéder à la décharge manuelle de la valve de sécurité, afin Il est interdit d’utiliser les tuyaux de l’installation hydraulique, de chauffage et de gaz pour de nettoyer d’éventuels dépôts de calcaire ou d’impuretés, en assurant ainsi son fonc- la connexion à...
  • Página 12: Advertências Gerais

    à segurança na instalação, utilização e manutenção do termoacumulador. A NIELSEN CLIMA ESPAÑA, S.L. não é responsável por qualquer dano ou lesão resul- Il est conseillé d’avoir une valve thermostatique réglée entre 39 et 41 ºC et un débit de tante do não cumprimento destas instruções.
  • Página 13 Pode ser necessária a instalação de um tubo de drenagem para a eliminação das gotas que possam cair da válvula de segurança. Os danos causados pelo referido gotejamento não serão, em caso algum, responsabilidade da NIELSEN CLIMA ESPAÑA, S.L. 100 mm Ligação hidráulica...
  • Página 14 inclinação para baixo e num lugar onde não haja condensação. Recomenda-se ainda que, de É proibido utilizar os tubos da instalação hidráulica, de aquecimento e de gás para a liga- vez em quando, se proceda à descarga manual da válvula de segurança, para limpar possí- ção à...
  • Página 15: Manutenção E Limpeza

    6. CONDIÇÕES DA GARANTIA De igual forma, a garantia não vai cobrir quebras de conformidade do produto que tenha NIELSEN CLIMA ESPAÑA, S.L. irá responder pela não-conformidade dos seus produtos que origem nos seguintes casos: se revelem num prazo de DOIS ANOS a partir do momento de aquisição, conforme o que foi –...
  • Página 16: Garantia Comercial Anticorrosivo

    Warmwasserspeichers enthalten. 5. A garantia apenas irá cobrir a substituição do aparelho, não cobrindo os danos pessoais, NIELSEN CLIMA ESPAÑA, S.L. übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden oder Ver- a animais, plantas ou objetos. luste, die aus der Missachtung dieser Weisungen entstehen.
  • Página 17: Technische Merkmale

    Das Auffangen der Tropfen, die durch das Sicherheitsventil austreten, kann gegebenenfalls 100 mm die Montage einer Abflussleitung erforderlich machen. Für die Schäden, die durch die er- wähnten Tropfen entstehen könnten übernimmt NIELSEN CLIMA ESPAÑA, S.L. keinerlei Warmwasser- Kaltwasser- Verantwortung.
  • Página 18 Gemäß dieser Vorrichtungen sollte ein Abstellhahn am Ein- und Auslauf des elektrisch be- gegenstände entfernten Ebene oder über dem Fußboden, falls diese Gegenstände in den- heizten Warmwasserspeichers angebracht werden, um im Fall von Reparatur oder Aus- selben eingelassen sind, begrenzt. tausch des Geräts dieses vom Wasserversorgungsnetz abtrennen zu können.
  • Página 19: Wartung Und Reinigung

    GERÄTEDISPLAY Bei längerer Nichtbenützung, und falls am Gerätestandort Frostrisiko besteht, muss der Wasserspeicher unbedingt entleert werden. Dies kann durch das Wasserablassen aus dem Sicherheitsventil getätigt werden. In jedem Fall: - Den Strom abschalten - Den Kaltwasserzulaufhahn des Warmwasserspeichers schließen - Einen beliebigen Warmwasserhahn öffnen Um die höchste Leistungsfähigkeit des Geräts zu erzielen wird empfohlen, das Thermostat- ventil zwischen 39 und 41ºC einzustellen, bei einer Wasseraustrittsmenge von 6 bis 8 Litern pro Minute.
  • Página 20: Reciclaje

    You local town council can give you information about how to dispose of obsolete appliances. NIELSEN CLIMA is an affiliate of ECOTIC, an organisation that works for the proper management of waste from electrical and electronic equipment (RAEE). RECICLAJE Nuestros productos se entregan en un embalaje optimizado.

Tabla de contenido