Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

i
1
1
CAVITATION EXCELLENS XP
CAVITACIÓN EXCELLENS XP
KAVITACION EXCELLENS XP
CAVITATION EXCELLENS XP
CAVITAÇÃO EXCELLENS XP
KAWITACJA EXCELLENS XP
APPARECCHIATURA PER
CAVITAZIONE EXCELLENS XP
· 197 ·

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para postQuam CAVITATION EXCELLENS XP

  • Página 1 CAVITATION EXCELLENS XP CAVITACIÓN EXCELLENS XP KAVITACION EXCELLENS XP CAVITATION EXCELLENS XP CAVITAÇÃO EXCELLENS XP KAWITACJA EXCELLENS XP APPARECCHIATURA PER CAVITAZIONE EXCELLENS XP · 197 ·...
  • Página 2: Safety Notice

    This machine is designed for professionals only. ENGLISH CAVITATION EXCELLENS XP Operation of this item should pay attention to the following issues: 1. The work head should avoid ribs and hip bone while operation. 2. The working time of cavitation should no more than 10 minutes per time.
  • Página 3 picture 2. PaNel M ode Power Time Probe 15:00 Picture 2 5. Please adjust time refer to step 3,4. M ode Power Time Probe 06:00 Picture 3 6. The procedure of shifting of probe please refer to step 3, 4. M ode Power Time...
  • Página 4 3. The operation method please refer to the picture below. Note: Pinch the excessive fat with one hand, hold the probe with the other hand and move the Note: Pinch the excessive fat with one hand, probe from up to down or from left to right above hold the probe with the other hand and move the the fat.
  • Página 5: Important Safety Notice

    hold the operation head with the other hand and 5. Do not put any item on the power wires ,or ins- move the probe from up to down or from left to tall the instrument in the place where its power right above the fat.
  • Página 6: Normas De Seguridad

    incorporados. ESPAÑOL • No está permitido aplicar esta máquina a perso- CAVITACIÓN EXCELLENS XP nas que padezcan de osteoporosis. • Esta máquina puede ser usada tras cualquier cirugía plástica siguiendo en todo momento las instrucciones del cirujano. • Es necesario aplicar gel en la zona de trata- miento.
  • Página 7: Operación

    6. Después de terminado el ajuste, presione el bo- oPeracióN tón arranque/parada para comenzar el trabajo 1. Conecte la maquina a la fuente de alimentación, (vea el panel 3). y enciéndala. 2. Presione el encendido , y la máquina em- tratamieNto De cavitacióN pieza a trabajar;(mirar panel 4).
  • Página 8: Solución De Problemas

    Ajuste de parametros M ode Po wer Time Prob e Mode 10:0 0 Power 04:00 Time 3. Consulte la siguiente imagen: Probe M ode Po wer Time Prob e 04:0 0 Para metodo de trabajo, consulte la siguiente imagen. Nota : Pellizque el exceso de grasa con una mano, sostenga la sonda con la otra y mueva de arriba a abajo y de izquierda a derecha por encima de la grasa.
  • Página 9 cio de mantenimiento en los siguientes casos: Los niños deben ser vigilados para garantizar que no juegan con el aparato. • A. El Líquido roció/salpicó la máquina o la máquina fue expuesta a la lluvia o al agua. • B. La máquina tiene un olor extraño, humo o Voltaje Potencia Peso...
  • Página 10: Normes De Sécurité

    Il n’est pas permis d’utiliser cette machine sur des FRANÇAIS personnes souffrant d’ostéoporose. CAVITATION EXCELLENS XP Cette machine peut être utilisée après toute chirur- gie plastique en suivant à tout moment les instruc- tions du chirurgien. Il est nécessaire d’appliquer du gel sur la zone à...
  • Página 11 PaNel mètre d’ajustement ) (voir panneaux 2, 5, 6). Indiqué sur la figure 2. M ode Power Time Probe 15:00 Picture 2 5. Afin de procéder au changement de sonde, veuillez-vous référer à la phase 3, 4 M ode Power Time Probe 06:00...
  • Página 12 M ode Power Time Probe 05:0 0 Pour la méthode de travail, veuillez consulter l’illustration suivante: Remarque : pincez l’excès de graisse avec une main, tenez la sonde de l’autre et déplacez celle-ci de haut en bas et de gauche à droite sur la graisse.
  • Página 13: Solution Aux Problèmes

    mano, sostenga la sonda con la otra y mueva 5. Ne placez aucun objet sur le câble de arriba a abajo y de izquierda a derecha por d’alimentation, n’installez pas les instruments à encima de la grasa. Evite el hueso de la cade- un endroit où...
  • Página 14: Indicazioni Di Sicurezza

    • Non usare l’apparecchio in caso di osteoporosi. ITALIANO • È possibile sottoporsi al trattamento anche in APPARECCHIATURA PER CAVITAZIONE seguito a chirurgia plastica, seguendo le indica- EXCELLENS XP zioni del proprio chirurgo. • Applicare il gel nella zona da trattare. •...
  • Página 15: Pannello Di Controllo

    PaNNello Di coNtrollo ne parametri (n. 2, 5, 6 del pannello di controllo). Consultare l’immagine n. 2. M ode Power Time Probe 15:00 Picture 2 5. Regolare il tempo come nei punti 3 e 4. M ode Power Time Probe 06:00 Picture 3 6.
  • Página 16: Phase 2 : Braccia

    M ode Power Time Probe 05:0 0 3. Muovere il manipolo come nella seguente immagine: Nota: Stringere la zona da trattare con una mano e con l’altra sostenere il manipolo. Poggiare il manipolo sulla zona da trattare e muoverlo come a massaggiare l’area prescelta.
  • Página 17: Risoluzione Dei Problemi

    Nota: Stringere la zona da trattare con una • C. L’apparecchio è caduto o il telaio è dan- mano e con l’altra sostenere il manipolo. Po- neggiato. ggiare il manipolo sulla zona da trattare e • D. Il cavo di alimentazione è danneggiato o muoverlo come a massaggiare l’area prescel- presenta segni di usura.
  • Página 18: Sicherheitsvorschriften

    geringsten Druck blaue Flecken bekommen, Voltaggio Potenza Peso Dimensioni sollten Sie vor Benutzung des Gerätes Ihren 240/110 V 120 W 50/60 Hz 6,5 Kg 54 x 40 x 23 cm Arzt konsultieren. • Wenn Sie die Bedienungsanweisungen und -empfehlungen nicht befolgen, kann das die zu erwartenden Resultate beeinträchtigen.
  • Página 19 arbeitStheorie beginnt zu arbeiten. (Siehe Tafel 4). Was ist die Kavitation? 3. Wählen Sie per Knopfdruck unterschiedliche Kavitation ist die Nutzung starker Ultraschallwe- Wellen Sobald auftaucht, drücken. )Parame- llen, die direkt in die Cellulite eindringen. Sie tereinstelltaste ), Sie können unter drei sorgen dafür, dass die Zellen der Cellulite 30 –...
  • Página 20 kavitatioNSvorgaNg Modus Schritt 1: Abdomen Potenz Ziel: schmale Taille 04:00 Zeit 1. Massieren Sie das Abdomen ein paar Minuten Sonde lang. Tragen Sie danach auf die zu behandeln- de Zone Gel auf; M ode Po wer Time Prob e 2. Parametereinstellung: 04:0 0 Modus Potenz...
  • Página 21: Fehlersuche

    2. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und M ode Po wer Time Probe handhaben Sie es nur wie in der Anleitung bes- chrieben. Jede Wartung darf nur von professio- 10:0 0 nellem Wartungspersonal durchgeführt werden. 3. Installieren und handhaben Sie das Gerät 3.
  • Página 22: Normas De Segurança

    Das Unternehmen behält sich alle Rechte der coagulação de sangue. Interpretation vorhergehender Information vor. • Não use este dispositivo se teve flebite, de- pois duma operação nas veias os últimos dois meses, ou se tem varizes ou cócegas nas extre- Vorsicht: midades.
  • Página 23 Observações: oPeração A sonda grande é adequada para as pessoas mais 1. Conecte a máquina à fonte de alimentação, e obesas. ligue. A outra é adequada para pessoas que não são mui- 2. Pressione o botão de ligado e a máquina to gordos, e se pode aplicar em partes donde não é...
  • Página 24 Passo 2 : Braço Depois de terminado o ajuste, pressione o botão arranque/parada para começar o trabalho Função: braço delgado (veja painel 3). 1. Aplique gel na zona de trabalho antes da ope- ração. 2. Ajuste de parâmetros: tratameNto Modo Passo 1: Abdômen Potência Função: cintura delgada...
  • Página 25: Normas De Segurança Importantes

    NormaS De SeguraNça Modo imPortaNteS Potência 1. A máquina é um instrumental profissional para salões de beleza, para evitar qualquer dano 10:00 Tempo inecessário, é necessário que um esteticista Sonda profissional realize a operação. 2. Não desmonte a máquina nem a maneje de uma forma que não esteja explicada no libro de M ode Po wer...
  • Página 26 11. A empresa tem o direito a revisar ou alterar este • Nie należy wykonywać zabiegu z użyciem apa- manual. ratu w następujących przypadkach: gorączka, stan zapalny, choroby skóry (trądzik, wypryski, A empresa se reserva todos os direitos de inter- opryszczka), brodawki, otwarte lub świeże pretação da informação mencionada anterior- rany, przewlekłe ciężkie choroby (nowotwory...
  • Página 27: Panel Sterowania

    • Panel Sterowania Aparat jest przeznaczony wyłącznie do obsługi przez osoby posiadające odpowiednie kwali- fikacje. WSkazóWki dotyczące zabieGU W trakcie użycia aparatu należy przestrzegać następujących zasad: 1. Przesuwając głowicę po ciele osoby po- ddawanej zabiegowi, należy omijać żebra, kości biodrowe i kości ramienne. 2.
  • Página 28 5. Ustawić czas, postępując według punktów 3. i M ode Power Time Probe 06:00 Picture 3 6. W przypadku zmiany głowicy należy postępować według punktów 3. i 4. Uwaga: Należy palcami jednej ręki chwycić skórę z nadmiarem tłuszczu, a w drugiej trzymać...
  • Página 29: Rozwiązywanie Problemów

    Uwaga: Należy palcami jednej ręki chwycić skórę z nadmiarem tłuszczu, a w drugiej trzymać głowicę, przesuwając ją z góry na dół i z lewej do prawej. Podczas zabiegu należy omijać kość biodrową. (Jeśli osoba cierpi na żylaki, nie należy wykonywać zabiegu i należy zasięgnąć...
  • Página 30 • A. Aparat miał kontakt z wodą lub innym która instruuje, jak bezpiecznie używać aparatu. płynem. Nie należy dopuścić do używania aparatu do za- • B. Aparat wydziela dziwny zapach, wydob- bawy przez dzieci. ywa się z niego dym lub emituje nietypowe dźwięki.

Este manual también es adecuado para:

Ib-s002

Tabla de contenido