LED Automatte „Glow“ Art.Nr. 14508 User Instructions LED Car Mat „Glow“ Item number 14508 Mode d‘emploi LED Jeu de tapis de voiture „Glow“ Numéro d‘article 14508 Manuale d‘uso LED Tappetini per auto „Glow“ Articolo numero 14508 Manual de instrucciones LED Alfombrillas de coche „Glow“...
Bedienungsanleitung 1. Allgemeines 1.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser LED-Automatte (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Die Bedie- nungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt einsetzen.
Página 3
→ Sollten Sie durch das LED Licht abgelenkt werden, müssen Sie es ausschalten. → Die Lichteffekte (Auto, Strobe, Fade und Sound) dürfen während der Autofahrt nicht verwendet werden. Gefahr Lebensgefahr! Die Verwechslung der LED Automatten für Fahrer- und Beifahrerseite kann die Brems-, Gas- und Kupplungs- pedale blockieren.
→ Legen Sie das Produkt in den Fußraum des PKW und stellen sicher, dass die Brems-, Gas- und Kupplungs- pedale nicht beeinträchtigt werden. 5.2 Funktionssteuerung am USB-Stecker mittels Funktionstaste 1x drücken (Einschalten) und Farbe rot 2x drücken Farbe grün 3x drücken Farbe gelb 4x drücken Farbe blau 5x drücken Farbe pink 6x drücken Farbe violett...
11. Entsorgung Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwendet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
4.2 Safety instructions Danger Risk of death! Incorrect positioning of this product can lock the brake, accelerator and clutch pedals. → Only use the product in such a way that the pedals in the driver‘s footwell are not impaired → Brake, accelerator and clutch pedals must always be able to be fully depressed Danger Risk of death! Even a brief distraction can lead to a car accident.
Página 7
5.1. Operate the product Warning Risk of injury! Improper assembly of the product can lead to injuries. → Place the product in the footwell of the car and make sure that the brake, accelerator and clutch pedals are not impaired. 5.2 Function control on the USB connector using the function key Press 1x (switch on) and color red Press twice color green...
10. Declaration of conformity The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. 11. Disposal If the product can no longer be used, every consumer is legally obliged to separate old devices from household waste, e.g. at a collection point in his municipality / district. This ensures that old devices are used correctly and negative effects on the environment are avoided.
Página 9
Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation est considérée comme inapprop- riée et peut entraîner des dommages matériels ou même des blessures corporelles. Le produit n‘est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte ou incorrecte.
Página 10
→ Ne pliez pas et ne pliez pas le produit et tenez-le à l‘écart de l‘eau et d‘autres liquides. → N‘utilisez pas le produit à proximité de flammes nues ou d‘autres sources de chaleur telles que les rayons du soleil. →...
9. Spécifications techniques Puissance: Tension: Classe de protection: Batterie: CR2025 10. Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée au fabricant. 11. Disposition Si le produit ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement obligé de séparer les anciens appa- reils des déchets ménagers, par ex.
4. Sicurezza 4.1 Uso previsto Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘uso su autovetture. È inteso esclusivamente per uso privato e non adatto per uso commerciale. Utilizzare questo prodotto solo come descritto in queste istruzioni per l‘uso. Qualsiasi altro uso è considerato improprio e può...
Página 13
5. Uso Avvertimento Rischio di infortunio! Una manipolazione impropria del prodotto può causare lesioni e danni al prodotto. → Prima della messa in servizio, assicurarsi che la spina USB e il cavo di collegamento siano asciutti. → Non piegare o piegare il prodotto e tenerlo lontano da acqua e altri liquidi. →...
• Evitare di piegare il prodotto durante lo stoccaggio appoggiandovi sopra oggetti pesanti. • Non appesantire il prodotto con oggetti pesanti. 9. Specifiche tecniche Potenza: Voltaggio: Classe di protezione: Batteria: CR2025 10. Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. 11.
• 1 conector USB con tecla de función • 1 mando a distancia por infrarrojos con batería • estas instrucciones de funcionamiento 4. Seguridad 4.1 Uso indicado Este producto solo está diseñado para su uso en turismos. Está destinado exclusivamente para uso privado y no apto para uso comercial.
→ No utilice el producto cerca de fuentes de calor, llamas abiertas como velas o bajo la luz solar directa para evitar el sobrecalentamiento. → Durante el funcionamiento, asegúrese de que el conector USB esté insertado firmemente en el puerto USB y de que no tenga suciedad.
• Limpiar el producto con un paño ligeramente humedecido. • Luego, deje que todas las partes se sequen completamente. 7. Mantenimiento Hay una batería en el control remoto por infrarrojos que se puede reemplazar. 8. Almacenamiento • Almacene el producto en un lugar limpio y seco. •...
Beschermingsklasse III apparaat. 3. Verpakkingsinhoud • 2 LED automatten voor bestuurders- en passagierszijde • 1 USB-connector met functietoets • 1 infrarood afstandsbediening met batterij • deze gebruiksaanwijzing 4. Veiligheid 4.1 Doelmatig gebruik Dit product is alleen bedoeld voor gebruik in personenauto‘s. Het is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor commercieel gebruik.
Página 19
→ Gebruik het product niet meer als het gebarsten, gebarsten of vervormd is. Vervang beschadigde compo- nenten alleen door geschikte originele reserveonderdelen. → Steek geen naalden of puntige voorwerpen in het product. → Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, open vuur zoals kaarsen of in direct zonlicht om oververhitting te voorkomen.
• Trek voor het reinigen de USB-stekker uit de USB-poort. • Veeg het product af met een licht bevochtigde doek. • Laat vervolgens alle onderdelen volledig drogen. 7. Onderhoud In de infrarood afstandsbediening zit een batterij die vervangen kan worden. 8.
Nie wkładaj w to igieł. Urządzenie klasy ochronności III. 3. Zawartość opakowania • Dywaniki samochodowe z 2 diodami LED po stronie kierowcy i pasażera • 1 złącze USB z klawiszem funkcyjnym • 1 pilot na podczerwień z baterią • niniejszej instrukcji obsługi 4.
Página 22
Uwaga Ryzyko uszkodzenia! Niewłaściwa obsługa dywanika samochodowego LED może spowodować uszkodzenie produktu. → Nie dopuszczać do kontaktu kabla przyłączeniowego z gorącymi częściami. → Nigdy nie wystawiać produktu na działanie wysokich temperatur (ogrzewanie itp.) Ani wpływ warunków atmosferycznych (deszcz itp.). → Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie do czyszczenia i nie używać do czyszczenia urządzenia parowego. →...
Uwaga Ryzyko uszkodzenia! Niewłaściwe obchodzenie się z produktem może prowadzić do uszkodzeń. → Nie używaj agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalowym lub nylonowym włosiem ani ostrych lub metalowych przedmiotów czyszczących, takich jak noże, twarde szpatułki itp. Mogą one uszkodzić pow- ierzchnie.
Upozornění Toto signální slovo varuje před možnými věcnými škodami. Přečtěte si pokyny pro uživatele. Nedávejte do toho jehly. Zařízení třídy ochrany III. 3. Obsah balení • 2 LED autokoberce na straně řidiče a spolujezdce • 1 USB konektor s funkční klávesou •...
Página 25
školní známka Nebezpečí poškození! Nesprávné zacházení s autokobercem LED může výrobek poškodit. → Nedotýkejte se připojovacího kabelu horkými částmi. → Produkt nikdy nevystavujte vysokým teplotám (topení atd.) Nebo povětrnostním vlivům (déšť atd.). → Nikdy neponořujte výrobek k čištění a nepoužívejte k čištění parní čistič. →...
školní známka Nebezpečí poškození! Nesprávné zacházení s výrobkem může vést k poškození. → Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, kartáče s kovovými nebo nylonovými štětinami nebo ostré nebo kovové čisticí předměty, jako jsou nože, tvrdé špachtle apod. Mohly by poškodit povrchy. → Nikdy nevkládejte výrobek do pračky. •...
Prečítajte si pokyny pre používateľa. Nedávajte do toho ihly. Zariadenie triedy ochrany III. 3. Obsah balenia • 2 LED autokoberce na strane vodiča a spolujazdca • 1 USB konektor s funkčným kľúčom • 1 infračervené diaľkové ovládanie s batériou • tohto návodu na obsluhu 4.
Página 28
stupeň Nebezpečenstvo poškodenia! Nesprávne zaobchádzanie s autokobercom LED môže výrobok poškodiť. → Pripojovací kábel nedotýkajte horúcich častí. → Produkt nikdy nevystavujte vysokým teplotám (kúrenie atď.) Alebo poveternostným vplyvom (dážď atď.). → Produkt nikdy neponárajte na čistenie do vody a na čistenie nepoužívajte parný čistič. →...
stupeň Nebezpečenstvo poškodenia! Nesprávne zaobchádzanie s výrobkom môže viesť k poškodeniu. → Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, kefy s kovovými alebo nylonovými štetinami alebo ostré alebo kovové predmety na čistenie, ako sú nože, tvrdé špachtle a podobne. Môžu poškodiť povrchy. → Nikdy nevkladajte výrobok do práčky. •...
Olvassa el a felhasználói utasításokat. Ne tegyen bele tűket. III. Védelmi osztályú eszköz. 3. A csomag tartalma • 2 db LED szőnyeg a vezető és az utas oldalához • 1 USB csatlakozó funkciógombbal • 1 infravörös távirányító akkumulátorral • ezen üzemeltetési utasítás 4.
fokozat Sérülés veszélye! A LED autószőnyeg nem megfelelő kezelése károsíthatja a terméket. → Ne érje a csatlakozókábelt forró alkatrészekkel. → Soha ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek (fűtés stb.) Vagy az időjárás hatásainak (eső stb.). → Soha ne merítse tisztításhoz a készüléket vízbe, és ne használjon tisztításhoz gőztisztítót. →...
fokozat Sérülés veszélye! A termék nem megfelelő kezelése károsodáshoz vezethet. → Ne használjon agresszív tisztítószereket, fém vagy nejlon sörtés keféket vagy éles vagy fémes tisztító tárg- yakat, például kést, kemény spatulát és hasonlókat. Ezek károsíthatják a felületeket. → Soha ne tegye a terméket a mosógépbe. •...
Vanj ne vstavljajte igel. Naprava zaščitnega razreda III. 3. Vsebina paketa • 2 LED preprogi za voznika in sovoznika • 1 priključek USB s funkcijsko tipko • 1 infrardeči daljinski upravljalnik z baterijo • teh navodilih za uporabo 4. Varnost 4.1 Pravilna predvidena uporaba Ta izdelek je namenjen samo za uporabo v osebnih avtomobilih.
Página 34
→ Nehajte uporabljati izdelek, če je razpokan, razpokan ali deformiran. Poškodovane komponente zamenjajte samo z ustreznimi originalnimi nadomestnimi deli. → V izdelek ne vstavljajte igel ali koničastih predmetov. →Izdelka ne uporabljajte v bližini virov toplote, odprtega ognja, kot so sveče, ali na neposredni sončni svetlobi, da ne pride do pregrevanja.
• Pred čiščenjem izvlecite vtič USB iz vrat USB. • Izdelek obrišite z rahlo navlaženo krpo. • Nato pustite, da se vsi deli popolnoma posušijo.. 7. Vzdrževanje V infrardečem daljinskem upravljalniku je baterija, ki jo je mogoče zamenjati. 8. Skladiščenje •...
Uređaj klase zaštite III. 3. Sadržaj paketa • 2 LED tepiha za automobil za vozača i suvozača • 1 USB priključak s funkcijskom tipkom • 1 infracrveni daljinski upravljač s baterijom • ove upute za uporabu 4. Sigurnost 4.1 Namjenska uporaba Ovaj je proizvod namijenjen samo za osobne automobile.
Página 37
→Ne upotrebljavajte proizvod u blizini izvora topline, otvorenog plamena poput svijeća ili na izravnoj sunčevoj svjetlosti kako biste izbjegli pregrijavanje. →Tijekom rada provjerite je li USB utikač čvrsto umetnut u USB priključak i na njemu nema prljavštine. Ako nema dovoljno kontakta između USB utikača i USB priključka, vibracije vozila mogu osigurati da se napajanje uključuje i isključuje u kratkim intervalima.
7. Održavanje U infracrvenom daljinskom upravljaču nalazi se baterija koju možete zamijeniti. 8. Skladištenje • Proizvod čuvajte na čistom i suhom mjestu. • Proizvod čuvajte izvan dohvata djece. • Izbjegavajte savijanje proizvoda tijekom skladištenja stavljanjem teških predmeta na njega. • Nemojte vagati proizvod teškim predmetima.
3. Съдържание на опаковката • 2 LED подложки за кола за водача и пътника • 1 USB конектор с функционален бутон • 1 инфрачервено дистанционно управление с батерия • тези инструкции за експлоатация 4. Безопасност 4.1 Правилна употреба по предназначение Този...
Página 40
→Не поставяйте игли или заострени предмети в продукта. →Не работете с продукта близо до източници на топлина, открит пламък като свещи или на пряка слънчева светлина, за да избегнете прегряване. →По време на работа се уверете, че USB щепселът е здраво вкаран в USB порта и че няма замърсявания. Ако...
• Преди почистване издърпайте USB щепсела от USB порта. • Избършете продукта с леко навлажнена кърпа. • След това оставете всички части да изсъхнат напълно 7. Поддръжка В инфрачервеното дистанционно управление има батерия, която може да бъде заменена. 8. Съхранение •...
Dispozitiv de clasa III de protecție. 3. Conținutul pachetului • 2 covoare auto LED pentru partea șoferului și pasagerului • 1 conector USB cu tastă funcțională • 1 telecomandă cu infraroșu cu baterie • aceste instrucțiuni de utilizare 4. Siguranță 4.1 Utilizare adecvată...
Página 43
→ Nu introduceți ace sau obiecte ascuțite în produs. → Nu folosiți produsul lângă surse de căldură, flăcări deschise, cum ar fi lumânări sau în lumina directă a soarelui, pentru a evita supraîncălzirea. → În timpul funcționării, asigurați-vă că fișa USB este introdusă ferm în portul USB și că este lipsită de murdărie.
Página 44
• Ștergeți produsul cu o cârpă ușor umezită. • Apoi lăsați toate părțile să se usuce complet. 7. Întreținere Există o baterie în telecomanda cu infraroșu care poate fi înlocuită. 8. Depozitare • Păstrați produsul într-un loc curat și uscat. •...