Página 1
User manUal model iPh10 horizontal lifting with pretension & magnets [sticker goes here]...
Página 2
LANGUAGES 1 complete teeth not sharp and 1 damaged 1 hele tand niet scherp en 1 beschadigd 1 ganzer Zahn unscharf und 1 beschädigt 1 dent complète non pointue et 1 endommagée 1 diente completo no afilado y 1 deteriorado 1 hel tand uskarp og 1 beskadiget USEr mANUAL English...
Ensure that the plate surface with which the clamp is to come into contact is free it is not permitted IPH10 clamps may be used per pair, per three clamps or with several pairs of scale, grease, oil, paint, water, ice, moisture, dirt and coatings that might to stay in the ...
Página 5
IPH10 lifting clamps are suitable for horizontal lifting and transport of non-sagging steel plates, beams and structures. The IPH10 clamps are kept in place after positioning by pretension (0,5 & 1) or by magnets (2, 3, 4, 5, 6, 9 & 12 IPH10(J) models). See illustrations 4 to 6 for part reference.
Zorg dat het plaatoppervlak waar de klem zal worden aangeslagen geen binnen de IPH10-klemmen kunnen worden toegepast per stel, per drie klemmen of met hamerslag, vet, olie, verf, water, ijs, vocht, vuil of coatings bevat die het contact gevarenzone van ...
Página 8
Gebruik van de klem IPH10-hijsklemmen zijn geschikt voor het horizontaal hijsen en transporteren van niet doorbuigende stalen platen, balken en constructies. De IPH10-klemmen worden op hun plaats gehouden na een positionering door voorspanning (0,5 en 1) of door magneten (2, 3, 4, 5, 6, 9 en 12 IPH10(J)-modellen).
beziehungsweise angehoben werden. Wenn Sie CrosbyIP Klemmen wie beschrieben warten, ist der optimale Zustand Ihrer IPH10 Klemmen dürfen nicht für Bleche verwendet werden, die sich durchbiegen Klemmen auch in Zukunft gewährleistet. Wir sind der Auffassung, dass CrosbyIP können.
Página 11
0,5 & 1 iPh10 modelle: nicht durchhängender Stahlbleche, Balken und Konstruktionen. Die IPH10 Klemmen funktionieren mit Vorspannung (0,5 & 1) oder mit Magneten (2, 3, 4, 5, 6, 9 & 12 IPH10(J) Kontrollieren Sie die Wirkung der Zugfeder (M). Keine Vorspannung bedeutet, Modelle).
travail d'une fiabilité maximale. placez la pince, Les pinces IPH10 peuvent être utilisées par paire, par trois ou plus simultanément Il convient de prêter attention aux points suivants (voir illustrations 2-3 pour la référence assurez-vous que ...
Página 14
Les pinces de levage IPH10 conviennent pour le levage horizontal et le transport de tôles d'acier non fléchissantes, poutres et structures en acier. Les pinces IPH10 sont maintenues en place après positionnement par précontrainte (0,5 et 1) ou par des aimants (modèles IPH10(J) 2, 3, 4, 5, 6, 9 &...
Las garras IPH10 pueden utilizarse por pares, por tres garras o con varios pares be que las simultáneamente para la elevación de planchas de acero. Asegúrese de que Es necesario prestar especial atención a lo siguiente (consulte la ilustración 2-3 como...
Página 17
mantiene en su posición si no existe pretensión. de planchas, vigas y estructuras de acero sin alabeo. Las garras IPH10 se mantienen en su posición de colocación mediante pretensión (modelos 0,5 & 1) o mediante modelos h10(J) 2, 3, 4, 5, 6, 9 y 12 imanes (modelos IPH10(J) 2, 3, 4, 5, 6, 9 y 12).
Página 19
IPH10-klemmer kan anvendes i par, tre klemmer sammen eller med flere par på Kontroller hus (N) og kæbe for skader, revner eller deformering (dette kan være at opholde sig i ...
Página 20
IPH10-løfteklemmer er velegnede til vandrette løft og transport af ikke-hængende stålplader, bjælker og konstruktioner. IPH10-klemmerne holdes på plads efter placering sæt ikke kæder med forspænding (0,5 og 1) eller med magneter (2, 3, 4, 5, 6, 9 og 12 IPH10(J)- eller kabler på modeller).
Página 22
maximal tillförlitlighet i arbetsmiljön. fett, olja, färg, vatten, is, fukt, smuts eller annan beläggning som kan hindra god IPH10 kan appliceras i par eller med tre klämmor eller med flera par samtidigt vid kontakt för gripytan mot plåten. ...
Página 23
IPH10 hålls på plats efter placeringen med hjälp av förspänning (0,5 & 1) eller med hjälp av magneter (2, 3, 4, 5, 6, 9 & 12 IPH10(J)). Se illustrationerna 4,5,6 för referens. Placera klämmorna på plåten och applicera tryck så att innersidan av käken vilar mot plåten (E) (4).
Página 25
öljystä, maalista, vedestä, jäästä, kosteudesta, liasta ja pinnoitteista, maksimoimaan luotettavuuden työympäristössä. jotka voivat estää tarttumispinnan kontaktin levyyn. IPH10-tarraimia voidaan käyttää pareittain, kolmen tarraimen sarjana tai useita Tarkasta ratasosa (B) kulumien ja vikojen varalta. Hampaiden tulee olla teräviä ja ...
Página 26
Epäilyttävissä tapauksissa valtuutetun korjaajan tulee arvioida tarrain. tarraimen käyttö IPH10-nostotarraimet sopivat notkumattomien teräslevyjen, -palkkien ja -rakenteiden vaakasuuntaiseen nostamiseen ja siirtämiseen. IPH10-tarraimet pysyvät paikoillaan sijoittamisen jälkeen esijännityksen (0,5 ja 1) tai magneettien (2, 3, 4, 5, 6, 9 ja12 IPH10(J)-mallit) avulla.
Página 28
sikkerhet i arbeidsmiljøet. rene. klemmene må Klemmene IPH10 kan brukes i par, tre om gangen eller flere par samtidig for å Sjekk kroppen (N) og kjeven for skade, sprekker og forvridning (dette kan indikere man sjekke at ...
Página 29
IPH10-klemmer holdes på plass etter plassering med forstramming (0,5 og kabler på 1) eller med magneter (2, 3, 4, 5, 6, 9 og 12 IPH10(J) modeller). håndtaket! Se illustrasjonene 4,5,6 for delereferanse. Plasser klemmene på platen og sett på trykk slik at den indre siden av kjeven ligger an mot platen (E) (4).
Dziękujemy za zakup chwytaka do podnoszenia CrosbyIP. W ramach jednego podnoszenia można transportować kilka blach. CrosbyIP jest Chwytaków IPH10 nie należy używać do podnoszenia wyginających się blach. zabronione. Chwytaki CrosbyIP zachowają optymalny stan techniczny pod warunkiem użytkowania Podczas naprężania lin lub łańcuchów chwytaki muszą pozostawać w Zabrania się...
Página 32
naprężenia wstępnego chwytak nie zachowuje swojego położenia. niewyginających się blach, belek i konstrukcji stalowych. Chwytaki IPH10 zachowują swoje położenie po ustawieniu dzięki naprężeniu wstępnemu (0,5 i 1) lub magnesom modele 2, 3, 4, 5, 6, 9 i 12 h10(J) (modele 2, 3, 4, 5, 6, 9 i 12 IPH10(J)).
Página 33
explanation test certificate declaración de la Ue de la declaración de conformidad de la Ue: Por la presente declaramos que el equipo descrito a continuación cumple los requisitos de verklaring testcertificaat Erläuterung des Prüfscheins salud y seguridad fundamentales y relevantes de las Directivas de la UE apropiadas, explication du certificat d’essai tanto en su diseño básico y construcción como en la versión comercializada por explicación del certificado de prueba...
Página 34
Deklaracja zgodności WE: Niniejszym oświadczamy, że niżej opisane urządzenie (zarówno jego podstawowa konstrukcja, jak i wersja wprowadzona przez nas na rynek) spełnia obowiązujące wymagania w zakresie bezpieczeństwa odpowiednich dyrektyw UE. Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku 66 66 wprowadzania jakichkolwiek zmian w urządzeniu bez naszej wyraźnej zgody. Stosowne dyrektywy UE: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady ws.
Página 35
Manufacturer: CrosbyIP – Inter Product BV Celsiusstraat 51 6716 BZ Ede The Netherlands customer service centres bELGiUm U.S.A Industriepark Zone B n°26 P.O. Box 3128 2220 Heist-op-den-Berg Tulsa, OK 74101 P: (+32) (0)15 75 71 25 P: (+1) (918) 834 46 11 F: (+32) (0)15 75 37 64 F: (+1) (918) 832 09 40 sales@crosbyeurope.com...
Página 36
Warning Loads may disengage from clamp if proper procedures are not followed. A falling load may cause serious injury or death. The clamp shall not be loaded in excess of its rated load or handle any load for which it is not designed.