Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
RECOVER YOUR ENERGY &
ENHANCE YOUR VITALITY
0476
Rev.4 22.06.2018

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RehabMedic Pro Stim 2

  • Página 1 USER´S MANUAL RECOVER YOUR ENERGY & ENHANCE YOUR VITALITY 0476 Rev.4 22.06.2018...
  • Página 2 The electrostimulator ProStim 2 is manufactured for: REHAB EUROPA SL Berenguer de Palou, 86-90, Local 1 08027 . Barcelona, España Tlf.: (+34) 933527650 Fax: (+34) 933527595 E-mail: info@rehabmedic.com por/by: DOMINO s.r.l. via Vittorio Veneto 52 31013.Codognè (TV), Italy Tlf.: (+39) 0438.7933 Fax: (+39) 0438.793363...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CASTELLANO 2-38 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dispositivo Condiciones de uso Características técnicas de las corrientes Cargador de baterías DOTACIÓN DESTINO DE USO CONEXIONES Accesorios Aplicación de los electrodos ETIQUETADO Y SÍMBOLOS PANEL/TECLADO PANTALLA ADVERTENCIAS Y CONTRAINDICACIONES Comportamiento obligatorio Advertencias antes del uso Advertencias durante el uso Precauciones especiales para el tratamiento de la incontinencia EFECTOS SECUNDARIOS Y CONTRAINDICACIONES...
  • Página 4: Castellano

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DISPOSITIVO Dimensiones: 13 x 8 x 2 cm Peso: 220 gramos Contenedor: en ABS Grado de protección: IP 22 Temperatura de almacenaje y transporte: de -10°C a 45°C Humedad relativa máxima: 30% - 75% Hecho en PRC CONDICIONES DE USO Temperatura: de 0°C a 35°C Humedad relativa máxima:...
  • Página 5: Destino De Uso

    a. Unidad PROSTIM 2. b. 2 cables para conectar los electrodos (para tratamientos EMS y TENS). c. 1 bolsa con 4 electrodos autoadhesivos y reutilizables (50 x 90 mm) (se recomienda el uso de estos electrodos para áreas grandes como muslos, abdomen, nalgas…). d.
  • Página 6: Conexiones

    CONEXIONES ACCESORIOS Conexión de los cables: Es posible utilizar uno o dos cables según que se haya elegido uno o dos canales de la unidad. Para la conexión, insertar el conector del cable en su alojamiento colocado en la parte superior de la unidad.
  • Página 7: Alimentador

    ALIMENTADOR INPUT Input: indica el valor del voltaje de red del alimentador. OUTPUT Salida: - indica la tensión de salida del alimentador - indica el valor máximo de potencia del campo magnético emitido por el dispositivo - indica la gama de frecuencias del campo magnético emitido por el dispositivo MODEL Indica el tipo de dispositivo;...
  • Página 8: Panel/Teclado

    PANEL/TECLADO Botón incremento/decremento intensidad y variación parámetros durante la configuración Botón IZ para moverse a la fase anterior Botón D.CHA para moverse Botón fn para modificar el a la fase siguiente tiempo de ejecución y para acceder a la programación Encendido/apagado + confirmación Botón P+/ P-/ok para...
  • Página 9: Advertencias Antes Del Uso

    ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Se desaconseja el uso del aparato junto a otros aparatos electrónicos, especialmente con los que se emplean para mantener las funciones vitales; véase las tablas adjuntas para el correcto funcio- namiento del aparato de Electromedicina. En el caso en el que sea necesario el uso del aparato cerca o junto a otros aparatos compruebe su función.
  • Página 10: Efectos Secundarios Y Contraindicaciones

    - Los pacientes que sufren de un total/subtotal prolapso del útero/de la vagina deben estimularse con extrema cautela. - Los pacientes con infecciones en las vías urinarias deben ser tratados por estos síntomas antes de iniciar la estimulación con el estimulador. - Antes de quitar o tocar la sonda es necesario apagar el estimulador o regular la intensidad de ambos canales en 0,0 mA.
  • Página 11: Accessorios

    ACCESORIOS Utilización y almacenamiento de electrodos y cables Después de usar los electrodos multiuso monopaciente y/o desechables éstos deben ser alma- cenados con su película de plástico y se almacenan en su bolsa de plástico. No permita que los electrodos se toquen o se superpongan entre sí. Una vez que se abre el envase, los electrodos pueden ser utilizados para 25-30 aplicaciones.
  • Página 12: Modo De Uso

    MODO DE USO Unidad apagada Pulsar Se enciende la unidad PANTALLA DE INICIO Botón de Fn Pulsar OK durante (3 seg) 2 seg Se apaga la unidad Programa Programa PED1-PED6 siguiente anterior Pulsar Se carga el programa seleccionado Canal 1 Canal 2 Botón de Botón de...
  • Página 13: Programación

    PROGRAMACIÓN Pulsar la tecla Fn durante 2 segundos en la pantalla principal, tendremos la posibilidad de progra- mar el dispositivo con 6 modalidades (PED1-PED6). Para pasar de un parámetro al siguiente pulsar OK. Para todos los programas, se puede cambiar la duración total desde 5’ hasta 100’ con intervalos de 5’. Duración por defecto 20’.
  • Página 14: La Electroestimulación

    PED6: Es posible asignar los valores de tHOLD y tOFF . De 1 a 30 s con intervalos de 1 s. Es posible asignar el valor de la frecuencia De 1 a 150Hz con intervalos de 1 Hz. Valor de duración del impulso fijado en 300 μs. Valores por defecto tHOLD = 2 s;...
  • Página 15: Contracción Isotónica E Isométrica

    atraviesa el nervio motor hasta el músculo a estimular. Después de la recepción del impulso, los iones Ca son liberados de la cisterna causando el acercamiento de actina y miosina. El resultado es que la distancia entre las fases Z disminuye causando así la contracción muscular. La energía requerida para la contracción viene provista de la reserva de azúcares y grasa presentes en el cuerpo humano.
  • Página 16: Tens

    absolutamente soportable y agradable. Primer nivel en el gráfico de intensidad. - Intermedia: el músculo se contrae pero no causa movimiento articular. Segundo nivel en el gráfico de intensidad. - Alta: el músculo se contrae de una manera sensible. La contracción muscular podría causar la extensión o la flexión de la extremidad si esta no hubiera sido bloqueada.
  • Página 17: Programas De Incontinencia

    en la reducción del dolor tienen la tarea de introducirse en el espacio de la sinapsis e impedir la propagación de los neurotransmisores. De esta manera se obtiene un bloqueo químico de las señales de dolor. Las endorfinas son los opioides producidos de forma natural por el cuerpo para luchar contra el dolor, y pueden actuar tanto en el hueso como en el cerebro, convirtiéndolos en analgésicos potentes.
  • Página 18: Lista De Programas

    LISTA DE PROGRAMAS DEPORTE FORMA FÍSICA DEMO Lipolisis anticelulitis piernas Lápiz punto motor Lipolisis anticelulitis gluteos y cadera Calentamiento Lipolisis anticelulitis abdomen Calentam. pre-comp. miembros inf. Lipolisis anticelulitis miembros superiores Fuerza máxima miembros inf. Drenaje piernas Fuerza resistente miembros inf. Drenaje gluteos y cadera Fuerza explosiva miembros inf.
  • Página 19: Deportes Especiales

    DEPORTES ESPECIALES PREVENCIÓN Esquí alpino miembros inferiores Prevención tobillo Fútbol resistencia a la fuerza Prevención rodilla Esquí de fondo Prevención muscular cuádriceps Running: resistencia miembros inf. Re-musculación hombro Natación: resistencia miembros sup. Prevención hombro Ciclismo: trabajo aerobico Prevención codo Natación: resistencia tronco TOTAL Triatlón: mantenimiento condición Triatlón: recuperación forma física...
  • Página 20: La Posición Del Cuerpo Durante La Estimulación

    LA POSICIÓN DEL CUERPO DURANTE LA ESTIMULACIÓN La posición del cuerpo durante la electroestimulación depende de la parte del cuerpo involucrada y del tipo de programa que se está ejecutando. Durante la ejecución de tratamientos con intensidad elevada se aconseja bloquear los miembros para trabajar en isometría.
  • Página 21: Tonificación

    recuperarse del cansancio muscular después de un entrenamiento o una competición y se vuel- ve a entrenar más fácilmente. La estimulación cambia de vibraciones musculares a contrac- ciones leves. Esto permite una circulación mayor y un endurecimiento muscular menor. Alivia además el dolor gracias a la formación de endorfinas.
  • Página 22: Programas De Rehab

    muy intensos, mejorando la capacidad de los músculos de consumir oxígeno. FUTBOL: el programa se ha estudiado para mejorar las capacidades condicionales específicas • del juego del futbol y, sobretodo, la fuerza y la resistencia a la velocidad. Los efectos del progra- ma son los de aumentar la fuerza y la resistencia en efectuar sprints y tiros a la portería.
  • Página 23: Colocación De Los Electrodos

    COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS BÍCEPS BRAQUIAL TRÍCEPS BRAQUIAL FLEXOR DEL CARPO EXTENSOR DEL CARPO DELTOIDE PECTORALES PECTORALES TRAPECIO TRAPECIO Rev.4 22.06.2018...
  • Página 24 DORSAL ANCHO DORSAL ANCHO SUBESPINOSO LUMBAR LUMBAR/DORSAL ABDOMINALES ABDOMINALES ABDOMINALES RECTO ABDOMINAL Rev.4 22.06.2018...
  • Página 25 GLÚTEO GLÚTEO BÍCEPS FEMORAL ABDUCTOR RECTO FEMORAL CUÁDRICEPS GASTROCNEMIO GASTROCNEMIO TIBIAL ANTERIOR Rev.4 22.06.2018...
  • Página 26 POSIZIONAMENTO ELETTRODI TENS COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS TENS Dolore alla spalla Dolore al gomito Dolore cervic DOLOR DE HOMBRO DOLOR DE CODO DOLOR CERVICAL Dolore alla spalla Dolore al gomito Dolore cervic Dolore Lombare Dolore Lombare Sciatalgia DOLOR LUMBAR DOLOR LUMBAR CIÁTICA Dolore Lombare Dolore Lombare...
  • Página 27: Preguntas Más Frecuentes

    PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Si cuando aumento la intensidad a más de 1mA, esta vuelve a 0 inmediatamente, que significa? Como ya se ha descrito en este manual, el aparato dispone de un control sobre el suministro de corriente. En el caso en el cual se aumente el valor de la intensidad a más de 10mA y el circuito esté...
  • Página 28 ¿La presencia de patologías dermatológicas como psoriasis, urticaria, etc. prohíben la utilización del electroestimulador? Sí, es decididamente desaconsejado tratar todas las zonas epidérmicas que presentan patologías dermatológicas importantes. ¿Después de cuánto tiempo se pueden ver los primeros resultados? Los resultados obtenidos en el campo estético son naturalmente subjetivos. Es posible afirmar que, en lo que concierne a la tonificación, una frecuencia de 3-4 sesiones semanales regulares y constantes pueden llevar a un buen resultado después de 15 días;...
  • Página 29: Garantía

    GARANTÍA El aparato está garantizado para el primer usuario por un período de veinticuatro (24) meses des- de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de fabricación si se utilizan adecuada- mente y se mantiene en condiciones normales de uso. La validez de la garantía, si el usuario utiliza el aparato de manera profesional, es de doce (12) meses desde la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de fabricación si se utilizan adecuadamente y se mantiene en condiciones normales de uso.
  • Página 30: Tablas Emc

    Rev.4 22.06.2018...
  • Página 31 Rev.4 22.06.2018...
  • Página 32 Rev.4 22.06.2018...
  • Página 33 Rev.4 22.06.2018...
  • Página 34 Rev.4 22.06.2018...
  • Página 35 Rev.4 22.06.2018...
  • Página 36 Rev.4 22.06.2018...
  • Página 37 Rev.4 22.06.2018...
  • Página 38 Rev.4 22.06.2018...
  • Página 39 Rev.4 22.06.2018...
  • Página 40 Rev.4 22.06.2018...
  • Página 41: English

    USER´S MANUAL...
  • Página 43 ENGLISH 39-67 TECHNICAL FEATURES Device Use conditions Technical features of the currents Charger EQUIPMENT INTENDED USE CONNECTIONS Accessories Electrode application LABELLING AND SYMBOLS PANEL/KEYBOARD DISPLAY WARNINGS AND CONTRAINDICATIONS Mandatory behavior Warnings before use Warnings during the use Preventative measures to take using the device for incontinence treatments SIDE EFFECTS AND CONTRAINDICATIONS Contraindications MAINTENANCE AND CLEANING...
  • Página 44: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES DEVICE Size: 13 x 8 x 2 cm Weight: 220 g. Case: in Food Grade ABS Protection level: IP 22 Storage and transportation temperature: from -10°C to 45°C Max. relative humidity: 30% - 75% Made in PRC USE CONDITIONS Temperature: from 0°C to 35°C Max.
  • Página 45: Intended Use

    a. Device. b. 2 colored electrode connection cables (for EMS and TENS treatments). c. 1 bag containing 4 reusable self-adhesive electrodes (50 x 90 mm) (It is suggested to use these electrodes for big areas such as thighs, abdomen and glutei...). d.
  • Página 46: Connections

    CONNECTIONS ACCESSORIES Cable connections: It is possible to use one or two cables according as you have chosen to use one or two channels of the unit. To connect the cable connector to the device plug it into the appropriate inlet in the upper part of the unit.
  • Página 47 CHARGER INPUT INPUT: It indicates the value of the mains voltage for the power supply unit. OUTPUT OUTPUT: - Indicates the power supply unit outbound voltage - Indicates the maximum power value of the magnetic field emitted by the device - Indicates the range of frequencies of the magnetic field emitted by the device”...
  • Página 48: Panel/Keyboard

    PANEL/KEYBOARD Increase/decrease intensity button and parameter during the setup LEFT button to move to the previous phase RIGHT button to move to Fn button to modify the the next phase execution time and to access to the programming Switching on/off + confirm button P+/ P-/ok button to move inside the menu and increa-...
  • Página 49: Warnings Before Use

    WARNINGS BEFORE USE We suggest avoiding the use of the device together with other electronic devices, especially with those used to maintain vital functions. For a correct use of the Electromedical device, make reference to the tables attached. If it is necessary to use the device near or together with other devices, pay attention to its working.
  • Página 50: Side Effects And Contraindications

    - Patients suffering of a total/subtotal prolapse of the uterus/vagina should be stimulated with extreme care. - Patients with infections to the urinary passages should be treated for these symptoms before starting the stimulation treatment. - Before removing or touching the probe it is necessary to turn off the stimulator or to regulate the intensity of both the channels on 0,0 mA.
  • Página 51: Accessorios

    - It is recommended to use the device in a ventilated space, with regular air change. - It is recommended to clean/disinfect the parts after every use. ACCESSORIES Use and storage of the electrodes and the cables. After using the multi-purpose single patient and/or single-use electrodes, they must be stored using their plastic film and placed in the plastic bag.
  • Página 52: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Unit Press OK button Se enciende la unidad PANTALLA DE INICIO Fn Button Press OK button (3 seg) 2 seg Units switch Next MODE 1 - Previous program MODE 6 Program Press OK button Load Selected Program CH1 UP/ CH2 UP/ Pause...
  • Página 53: Programming

    PROGRAMMING Press Fn for 2 seconds in the start screen to program the device with 6 modes (PED1 - PED6). Press OK to pass from a parameter to the next one. It is possible to change the duration of all programs from 5’ to 100’ with steps of 5’. Default duration 20’.
  • Página 54: Electrostimulation

    PED6: It is possible to set tHOLD and tOFF values. From 1 to 30 s with steps of 1 s. It is possible to set the frequency value. From 1 to 150 Hz with steps of 1 Hz. Pulse duration fixed at 300 µs. Default values: tHOLD = 2 s;...
  • Página 55: Stimulation Intensity

    Ca ions are freed by the reservoirs causing the approach of actin and myosin. The result is that the distance between the bands Z diminishes causing therefore the muscular contraction. The energy demanded for the contraction is supplied by the supply of sugars and fats stored in the human body.
  • Página 56: Tens

    modify these levels according to his/her personal needs. - Moderate intensity. The muscle does not tire, not even during prolonged treatments. The con- traction induced is tolerable and pleasant. This is the first level on the graphic representation of intensity. - Intermediate intensity.
  • Página 57: Incontinence Programs

    some substances called neurotransmitters that pass through the synapse and activate the start of the next nerve. This process repeats for all the length needed to the signal to reach the brain. The opioids involved in the pain reduction have the task to insinuate in the synapse space and impede the neurotransmitter propagation.
  • Página 58: Program List

    PROGRAM LIST SPORT FITNESS & BEAUTY DEMO Leg anti-cellulite lipolysis Motor point pen Hip-gluteus anti-cellulite lipolysis Warm-up lower limbs Abdominal area anti-cellulite lipolysis Pre-competition warm-up Upper limb anti-cellulite lipolysis lower limbs Leg drainage Maximum strength lower limbs Hip-gluteus drainage Endurance strength lower limbs Abdominal area drainage Explosive strength lower limbs Upper limb drainage...
  • Página 59 SPECIAL SPORTS PREVENTION Downhill skiing Ankle prevention Soccer strength endurance   Knee prevention Cross-country skiing Quadriceps muscle prevention Running: lower-limb endurance Lower limb reathletization Swimming: upper-limb endurance Shoulder reathletization Cycling: aerobic workout Elbow prevention Swimming: trunk endurance TOTAL Triathlon: maintenance of physical condition Triathlon: recovery of physical condition (after a period of inactivity) REHAB...
  • Página 60 THE BODY POSITION DURING THE STIMULATION The body position during the elctrostimulation session depends on the body part involved and on the program type that is being carried out. During the treatment execution with high intensities, we suggest blocking the limbs in order to work in isometry. For instance, if you want to treat the quadriceps with a strength program, we suggest carrying out the treatment while sitting with the foot blocked, in order to avoid an involuntary leg extension during the contraction phase.
  • Página 61 hardening It also alleviates pain thanks to the release of endorphins. This program is valid for all sports as it improves and speeds up the recovery of maximum muscular capacity. This program is recommended in the hours immediately after training or competitions. Intensity: low to intermediate.
  • Página 62 TENS Uses mechanisms of the nervous system to alleviate both acute and chronic pain. Impulses travel along the nerves to block the pain propagation paths. This analgesic effect occurs during program execution and can last for a few hours. However, its duration may vary. The TENS programs also improves circulation.
  • Página 63: Electrode Placement

    ELECTRODE PLACEMENT - TENS BRACHIAL BICEPS BRACHIAL BICEPS FLEXOR CARPI EXTENSOR CARPI DELTOID PECTORAL PECTORAL TRAPEZIUS TRAPEZIUS Rev.4 22.06.2018...
  • Página 64 DORSAL MUSCLES DORSAL MUSCLES SUBSPINATUS LUMBAR MUSCLES LUMBAR/DORSAL MUSCLES ABDOMINALS ABDOMINALS ABDOMINALS RECTUS ABDOMINI Rev.4 22.06.2018...
  • Página 65 GLUTEUS GLUTEUS FEMORAL BICEPS ADDUCTORS RECTUS FEMORIS QUADRICEPS GASTROCNEMIUS GASTROCNEMIUS TIBIALIS ANTERIOR Rev.4 22.06.2018...
  • Página 66 POSIZIONAMENTO ELETTRODI TENS ELECTRODE PLACEMENT - TENS Dolore alla spalla Dolore al gomito Dolore cervic SHOULDER PAIN ELBOW PAIN CERVICAL PAIN Dolore alla spalla Dolore al gomito Dolore cervic Dolore Lombare Dolore Lombare Sciatalgia LUMBAR PAIN LUMBAR PAIN SCIATICA Dolore Lombare Dolore Lombare Sciatalgia KNEE PAIN...
  • Página 67: Frequently Asked Questions

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Why, when I increase the current intensity above 1 mA, it returns immediately to 0 mA? Before starting any program, check that the cables are connected and that the electrodes are placed on the area to be treated. In addition, be sure that the electrodes are not worn, because this could inhibit their ability to conduct current.
  • Página 68: Warranty

    WARRANTY The device is guaranteed to the first user for a period of twenty-four (24) months from the date of purchase against defects in materials or of the manufacturing ( if the user uses the device for profes- sional purposes, is twelve, 12, months), provided that it is used properly and maintained under normal operating conditions.
  • Página 72 Rev.03.14 Rev.01.15...

Tabla de contenido