Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DNM CHINA RUHON
SUSPENSION CO., LTD
Tel : +86-755-2993-9007
Fax : +86-755-2988-2269
E-mail : dnmshox@163.com
DNM ITALY-DH+ CONTROL SYSTEM
Via Don Minzoni 88A
28043 Bellinzago Novarese (NO), Italy
Tel : +39-032-1885-301
Fax : +39-032-1885-560
E-mail : giorgio@dnmsuspension.it
http: //www.dnmsuspension.it/dnmweb/
DNM BRAZIL TAKACICLO
LMP.COM.LTDA
Tel : 55-11-55482488
Fax : 55-11-55236973
E-mail : ticla@uol.com.br
DNM-INDUSTRIAL CO., LTD.
Tel : +886-4-2270-6191
Fax : +886-4-2270-8734
E-mail : dnm@dnmshock.com
http: //www.dnmshock.com/
AUSTRIA
( Germany Language Area : Germany,
Austria and Switzerland. )
Haslacher Suspension
Mondseerstrasse 31
5303 Thalgau
+43 (0) 6235 7347
info@haslacher.at
www.haslacher.at
SINGAPORE
D-Cyclewerkz 8
443 Sembawang Rd.
758402 Singapore
+65 9297 98677
dcyclewerkz8@gmail.com
FORK OWNER'S MANUAL
使用說明書
RC-32
RC-33F
USD-8
dnmshock.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DNM RC-32

  • Página 1 FORK OWNER’S MANUAL 使用說明書 DNM CHINA RUHON SUSPENSION CO., LTD Tel : +86-755-2993-9007 Fax : +86-755-2988-2269 E-mail : dnmshox@163.com DNM ITALY-DH+ CONTROL SYSTEM Via Don Minzoni 88A 28043 Bellinzago Novarese (NO), Italy RC-32 Tel : +39-032-1885-301 Fax : +39-032-1885-560 E-mail : giorgio@dnmsuspension.it http: //www.dnmsuspension.it/dnmweb/...
  • Página 2 DNM. debido a que los cables de freno rozan las llantas. Por ello, recuerden que hay que bloquear los cables de freno en la percha del amortiguador y no están doblados ni...
  • Página 3 Por favor, visite a suficientes tornillos correspondientes. ¡Ojo! La horquilla estánder cuenta con doble a los distribuidores autorizados de DNM los distribuidores autorizados de DNM punteras para que las llantas queden adentro de la horquilla en el caso de que se para los cambios.
  • Página 4 Cámara principal de aire Perrilla de ajuste de cpmpresión DNM HORQUILLA DE LA SUSPENSIÓN RC-32 / RC-33F Gire hacia+, aumenta presión Rellena el aire de acuerdo con (últimas fijas) Gire hacia -, disminuye presión la table de presión sigerida :Atención :Advertencia...
  • Página 5 Perrilla de ajuste Perrilla de ajuste de precarga DNM HORQUILLA DE LA SUSPENSIÓN USD-8 Gire hacia +,aumenta Gire hacia+, aumenta (accelera) amortiguación(lento) presión Gire hacia -,disminuye Gire hacia-, disminuye(retarde) amortiguación(rápido) presión :Advertencia :Atención Descripcón de símbolos / Perrilla de ajuste Perrilla de ajuste de precarga Cámara principal de aire...
  • Página 6: Installation Description

    New bike fork needs 20hrs of run-in period. Adjust the bike fork after run-in period. The bike fork can run more smoothly after run-in period. Thank you for choosing DNM bike Fork. Fork is already installed and can be directly installed on your bike. Equipped with Beam tube ψ28.6mm and disk brake hole (Post mount).
  • Página 7 Ask professional technician to check your bike and maintain your bike thoroughly and more often before each ride (downhill, bumpy or racing). Suggested repair interval of All DNM Bike Fork Under normal use Install bike fork — Single shoulder base fork 1.
  • Página 8 Main air chamber Compression knob DNM Bike Fork RC-32 / RC-33F description Turn+ to increase pressure (last number Fill in the air according to fixed) suggested pressure meter Turn – to decrease pressure :warning :Attention Diagram Consumer Safety / Compression...
  • Página 9 Adjusting knob Preload knob DNM bike fork USD-8 Description Turn + direction to increase damp Turn+ direction to increase pressure (slow) (fast) Turn – direction to decrease damp Turn – direction to decrease pressure (fast) (slow) :warning :Attention Diagram Consumer Safety /...
  • Página 10 磨合期 DNM 避震前叉 RC32 & USD-180 新的前叉約需20小時的磨合期,在於磨合期之後,前叉的做動會較為順暢,磨 合期之後可能需重新調整前叉,以達到最好的調整。 感謝您選擇購買本公司避震前叉。前叉已全組裝好,可直接安裝至您的自行車 壓配肩蓋 上,它配有ψ28.6mm 束管、及碟煞(Post mount) 接孔。路面行駛時必需安裝 反光片,目前這支前叉沒有包括反光片。 束管和軸管是在原廠壓配完成,設計為已永不拆除。如把束管或軸管壓出,將 會永久破壞肩蓋而無法修理,也是不安全而無法繼續使用。不要嘗試於無牙的 束管上車牙,車牙會導致束管強度變弱,而於使用上造成危險。如欲更換肩蓋 :警告 :注意 圖示說明 / 部分應整組進行更換,單獨拆卸更換將導致危險,也不應這樣做。 安裝說明 消費者安全訊息 先確定前叉已經安裝上正確的束管,束管需經裁切才能正確的安裝到您的自行 騎乘自行車是項具有危險性的運動,騎乘者須隨時掌控自行車,以減少傷亡的 車上,如您對這個程序不是很熟悉,或者您沒有適當的工具進行剪裁長度,我 可能。每次騎乘之前,應清潔前叉,於光線充足之處細心檢查。以確保之前騎 們建議您找一家具有合格證書技師的經銷商去完成安裝工作,剪裁長度需確認 乘時無對避震器造成任何的損壞。運送或摔倒後需特別注意肩蓋、內管、外管 長度再於剪裁,保修證明中並不包括修剪過短的前叉。 、腳管、鉤爪、煞車橋接處和「受大力部位」(例如接縫、孔和同零件接觸點... 等。) 安裝煞車管線 若前叉出現任何彎曲、漏油(氣)、破損、裂痕、金屬碰撞或不熟悉之響聲,或丟 若未把煞車線做適當的排線並牢固的連接到前叉,導致煞車線碰到輪胎,可能 失任何原裝零件,切勿騎乘。如您對避震前叉的功能,完整性或情況有任何問 造成嚴重傷害或死亡。故請將煞車管線固定於避震器的壓線夾上,確定煞車線 題,請於經銷商或DNM客服詢問。...
  • Página 11 面會比較多。越野騎乘不包括任何高度的跳動或下墜。越野前叉只能與專業設 計的車架和輪胎一起使用。越野前叉與格式的剎車系統都適用。 初始設定 全山地(AM):較凶悍的越野騎乘方式。涉及較大的障礙物和惡劣的環境地形。 下走行程測量(在自然騎乘姿勢下,由於體重造成的避震壓縮量)測量下走行 程時您需要一把捲尺、束線帶、一支鉛筆、一張紙和一位助手。 全山地的騎乘不包括任何高度的跳動和下墜,這些前叉只應與盤式剎車以及特 1.在前叉腳管上捆一條束線帶,並把束線帶向下推至防塵圈的頂部。 別為這種騎乘風格的車架、車輪和其它零配件。 2.請騎乘者坐在自行車上面。務必要採取正確的騎乘位置(重心位置居中),並把 “下坡”、“顛簸”或“競賽”的騎乘 腳搭在腳踏上,讓騎乘者從自行車上下來並使前叉返回全部伸展位置。 3.在帶有預載調節器的彈簧前叉上。順時針轉動旋鈕會增加彈簧預載量和減少 高速或競賽式下坡騎乘需自願承擔騎乘風險,下坡騎乘或花式騎乘均可以導致 下走行程;逆時針旋轉會減少彈簧預載量和增加下走行程。 嚴重意外事故。快速“下坡”可以達到比摩托車更快的車速並有類似危害和風 4.如果調整預載或氣壓未能提供正確的下走行程,你可能需要新的騎乘配件。 險,請配備適當的防護設備,包括遮蔽整個頭部的頭盔和遮蔽全部手臂、手指 及腳部的防護設備。每次騎乘前需給專業機械師檢查自行車確保自行車處在最 所有DNM避震前叉的建議維修時間間隔 佳的使用狀態,對涉及下坡和顛簸的自行車進行全面徹底的保養比那些沒有此 正常情況下 類活動的自行車更為重要。 短時間偶然騎乘 長時間頻繁騎乘 安裝前叉—單肩座前叉 每半年把前叉外管清理乾淨,每一年 DNM建議廣大使用本公司避震前叉 1.拆下車架上的舊前叉。 ,每半年把前叉外管清理乾淨,每兩 對前叉內部零件進行適當更換,如需 2.測量和切割轉向管,以配合車架頭管,您可以用舊前叉轉向管作為切割參照。 年對前叉內部零配件進行適當的更換 對前叉內部零配件更換(如減震液壓 3.根據頭碗廠商指示,拆除頭管上的頭管座圈,然後把他安裝到前叉轉向管上,直 油、O型橡膠圈、彈簧等)請到授權 ,如需對前叉內部零件更換(如減震 到座圈固定在肩座頂部為止。 液壓油、 O型橡膠圈、彈簧等)請到...
  • Página 12 壓縮調整鈕 主氣室 DNM 避震前叉 RC-32 / RC-33F 說明解說 請按建議壓力表灌氣 +方向旋轉,壓力增加(末段數鎖固) - 方向旋轉,壓力減少 :警告 :注意 圖示說明 / 壓縮調整鈕 主氣室 反彈調整鈕 副氣室(RC-32) +方向旋轉,阻尼增加(慢) 請按建議壓力表灌氣 - 方向旋轉,阻尼減少(快) 規格 A 總長 B 行程 建議壓力 478±5 100±5 主氣室 80~150 PSI 副氣室 0~70 PSI 498±5 120±5 建議比例...
  • Página 13 調整鈕 預壓調整鈕 DNM 避震前叉 USD-8 說明解說 +方向旋轉,阻尼增加(慢) +方向旋轉,壓力增加(快) - 方向旋轉,阻尼減少(快) - 方向旋轉,壓力減少(慢) :警告 :注意 圖示說明 / 調整鈕 預壓調整鈕 主氣室 請按建議壓力表灌氣 建議 壓力 10 0~15 0 P SI 主氣室...

Este manual también es adecuado para:

Rc-33fUsd-8