Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B-CURE SPORT

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content English Instructions for use ....................03 Français Mode demploi ......................11 Deutsch Gebrauchsanweisung ...................19 Italiano Istruzioni per luso ....................27 Русский Инструкция по эксплуатации ................35 Español Instrucciones de uso .................... 43 Português Instruções de utilização ..................51 For better comfort it is recommended to use Cure adjustable stand not included...
  • Página 3: English

    Safety precautions Device maintenance Contra indications Warranty Operating instructions 1. Component legend Package content: Laser beam aperture • B-Cure Laser device • B-Cure case • Instructions For Use • Batteries • Charger Treatment start push-button • Adaptors LCD display, Timer...
  • Página 4: Safety Precautions

    4. Safety precautions • Never aim the laser beam at the eyes. • It is always recommended to consult your doctor. • If you are pregnant do not use the device to treat the stomach. • Do not treat an area with a malignant tumor. 5. Contraindications None 6. Operating instructions 6.1 Switch the device ON Press the main power switch (No. 1). After a short beep the display will switch on and a timer will be displayed (No. 3). 6.2 Set treatment time Press the treatment time setting button (No.
  • Página 5: Intended Use

    7. Treatment protocol 7.1 Intended use B-Cure Laser is intended for the management of pain including: Chronic back pain; Chronic neck pain; Knee pain; Carpal Tunnel Syndrome (CTS); Fibromyalgia; Myofascial Pain Syndrome (MPS); Temporomandibular Joint Disorder; May help as an adjunctive treatment for acute and chronic wounds.
  • Página 6 For all recommended treatment therapies, consult the human body illustration, page 7. B-CURE ® LASER Chronic back pain - Treat lengthwise along the painful vertebrae of the lower back, to the left and the right of the spine. For Ischia - pain radiating to the lower limb - Identify the focal point of the pain by touch and treat it.
  • Página 7: Front View

    Human body illustration with recommended treatment points: • • Note the illustrated beam direction Do not treat on top of clothes or bandaging. • • You can treat any point in the body except the eyes Do not move the device during treatment. •...
  • Página 8 8. Control panel and troubleshooting Display Status Batteries charging Batteries fully charged The icon- is displayed to indicate the device is currently operating Full battery power Low battery power, two beeps will sound after startup as a reminder to recharge. Charge the batteries No battery power remains.
  • Página 9: Technical Specifications

    9. Technical specifications Property Units Description, value Notes Laser type GaAIAs Solid state laser diode Maximum power Wave length (infrared) Pulse frequency Laser pulse duration μs Diode lifespan hours Over 3000 Energy per minute Joul Laser beam dimensions (LXH) Length 45 x width 10 at opening ±...
  • Página 10: Device Maintenance

    9. Technical specifications - continued Property Units Description, value Notes Dimensions 200 x 70 x 40 Charger output voltage Weight grams temp. 0 to 40 ° ° Operating conditions without condensation C°, % humidity 15% to 90% temp. -20 to 55 °...
  • Página 11: Français

    Entretien de l'appareil Contre-indications Garantie Consignes d’utilisation 1. Description des composants Ouverture du faisceau laser Contenu de l’emballage: • Appareil B-Cure Laser • Étui pour B-Cure • Mode d’emploi • Piles Touche de début de traitement • Chargeur • Adaptateurs Affichage LCD, Chronomètre...
  • Página 12: Mesures De Précaution

    4. Mesures de précaution • Ne jamais diriger le laser vers les yeux. • Il est toujours recommandé de consulter votre docteur ou un professionnel. • Ne pas utiliser l’appareil dans la région abdominale en cas de grossesse. • Ne pas traiter une région contenant une tumeur maligne. 5. Contre-indications None 6. Consignes d’utilisation 6.1 Allumer l'appareil (position ON) Appuyer sur l’interrupteur principal (No. 1). Après un court bip, l’affichage est activé et un chronomètre s’affiche (No. 3). 6.2 Réglage de la durée du traitement Appuyer sur la touche de réglage pour la durée du traitement (No.
  • Página 13: Protocole De Traitement

    7.1 Utilisation prévue B-Cure Laser est destiné au soulagement des douleurs, y compris : les maux de dos chroniques ; les douleurs chroniques au cou ; les douleurs au genou ; le syndrome du tunnel carpien (CTS) ; la fibromyalgie ; le syndrome de douleur myofasciale (MPS) ;...
  • Página 14 Pour toutes les thérapies recommandées, se référer à l’illustration corporelle à la page 15. B-CURE ® LASER Maux de dos chroniques - Soulagez les douleurs des vertèbres du bas du dos dans le sens de la longueur, à gauche et à droite de la colonne vertébrale. Pour les ischions - les douleurs irradiant dans le membre inférieur - Identifiez le point focal de la douleur par le toucher et traitez-le...
  • Página 15: Illustration Corporelle Montrant Les Zones De Traitement Recommandées

    Illustration corporelle montrant les zones de traitement recommandées : • • Notez que l’illustration indique la direction du faisceau N’effectuez pas de traitement à travers des • vêtements ou des bandages. Vous pouvez traiter toutes les parties du corps, sauf •...
  • Página 16 8. Panneau de contrôle et dépannage Affichage État Piles en cours de chargement Piles complètement chargées L'icône- s'affiche pour indiquer que l'appareil est actuellement en marche Piles pleines Niveau des piles faible, deux bips entendus après l’allumage de l’appareil sont un rappel pour le rechargement.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques Caractéristique Unités Description, valeur Remarques Type de laser GaAIAs Diode laser à l'état solide Puissance maximale Longueur max d'onde (infrarouge) Fréquence d'impulsion Durée d'impulsion du laser μs Durée de vie de la diode heures Plus de 3000 Énergie par minute Joules Dimensions du faisceau laser (LXH)
  • Página 18: Entretien De L'appareil

    9. Caractéristiques techniques - suite Caractéristique Unités Description, valeur Remarques Dimensions 200 x 70 x 40 Tension de sortie du chargeur Poids grammes temp. 0 à 40 ° ° Conditions d'opération sans condensation °C, % humidité 15 % à 90 % temp.
  • Página 19: Deutsch

    Technische Daten Sicherheitsvorkehrungen Wartung Gegenanzeigen Garantie Gebrauchsanweisung 1. Bestandteile Paketinhalt: Laserstrahlblende • B-Cure Laser • B-Cure Hülle • Gebrauchsanweisung • Batterien • Ladegerät Taste zum Starten der Behandlung • Adapter LCD-Display, Timer Stellen Sie beim Öffnen des Pakets Taste zur Einstellung der...
  • Página 20 4. Sicherheitsvorkehrungen • Halten Sie den Laserstrahl nie auf die Augen gerichtet • Es wird immer empfohlen, Ihren Arzt oder medizinischen Experten zu fragen. • Wenn Sie schwanger sind, verwenden Sie das Gerät nicht zur Behandlung Ihres Bauches. • Behandeln Sie keinen Bereich mit einem bösartigen Tumor. 5. Gegenanzeigen Nicht anwendbar 6. Gebrauchsanweisung 6.1 Gerät auf „ON“ schalten Ein-/Ausschalter (Nr. 1) drücken. Nach einem kurzen Tonsignal wird auf dem Display ein Timer (Nr. 3) angezeigt. 6.2 Behandlungsdauer einstellen Taste zur Einstellung der Behandlungsdauer (Nr.
  • Página 21: Vorgesehene Verwendung

    Ein-/Ausschalter länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um das Gerät einzuschalten. 7. Behandlungsprotokoll 7.1 Vorgesehene Verwendung Der B-Cure Laser wird zur Behandlung von Schmerzen einschließlich der folgenden eingesetzt: chronische Rückenschmerzen; chronische Nackenschmerzen; Knieschmerzen; Karpaltunnelsyndrom (KTS); Fibromyalgie; myofasziales Schmerzsyndrom (MSS); Kiefergelenksyndrom; kann als unterstützende Behandlung bei akuten und...
  • Página 22 Die Größe des Die empfohlene Behandlungsdauer für einen Bereich beträgt 8 Minuten, 2-4 Mal täglich. Laserstrahls des B-CURE ® LASER Nähere Informationen zu allen empfohlenen Therapien siehe Abbildung des menschlichen Körpers, Seite 23. Chronische Rückenschmerzen – Behandeln Sie den Rücken entlang der schmerzenden Wirbel am unteren Rücken, links und rechts der Wirbelsäule.
  • Página 23 Abbildung des menschlichen Körpers mit empfohlenen Behandlungspunkten: • • Beachten Sie die abgebildete Strahlungsrichtung Die Behandlung darf nicht durch Kleidung oder • Bandagen hindurch erfolgen Mit Ausnahme der Augen können alle Bereiche des • Körpers behandelt werden Das Gerät darf während der Behandlung nicht •...
  • Página 24 8. Bedienfeld und Störungsbehebung Display Status Akkus werden geladen. Akkus sind voll aufgeladen. Das Symbol- zeigt an, dass das Gerät gerade in Betrieb ist. Volle Akkus Geringer Akkuladestand, nach dem Einschalten fordern zwei Tonsignale zum Laden der Akkus auf. Aufladen der Batterien Keine Akkuleistung mehr.
  • Página 25: Technische Daten

    9. Technische Daten Eigenschaft Einheit Beschreibung, Wert Hinweise Lasertyp GaAIAs Festkörperlaser-Diode Maximale Leistung Max. Wellenlänge (Infrarot) Impulsfrequenz Laserpulsdauer μs Lebensdauer der Diode Stunden über 3000 Energie pro Minute Joule Abmessungen des Laserstrahles (LXH) Länge 45 x Breite 10 an der Öffnung ±...
  • Página 26 9. Technische Daten - Fortsetzung Eigenschaft Einheit Beschreibung, Wert Hinweise Abmessungen 200 x 70 x 40 Ausgangsspannung des Ladegeräts Gewicht Gramm Temp. 0 bis 40 ° ° Betriebsbedingungen ohne Kondensation C°, % Feuchtigkeit 15 bis 90 % Temp. -20 bis 55 °...
  • Página 27: Italiano

    Manutenzione del dispositivo Controindicazioni Garanzia Istruzioni per l'uso 1. Legenda dei componenti Apertura del fascio laser Contenuto della confezione: • Dispositivo Laser B-Cure • Custodia B-Cure • Istruzioni per l’uso • Batterie Pulsante di inizio trattamento • Caricatore • Adattatori Display LCD, Timer All’apertura della confezione verificare...
  • Página 28: Misure Di Sicurezza

    4. Misure di sicurezza • Non puntare il raggio laser verso gli occhi. • Si consiglia sempre di consultare il proprio medico o un professionista. • Le donne incinte non devono utilizzare il dispositivo per il trattamento allo stomaco. • Non trattare una zona affetta da un tumore maligno. 5. Controindicazioni Non applicabile 6. Istruzioni per l'uso 6.1 Accensione del dispositivo Premere l'interruttore principale (n. 1). Dopo un breve segnale acustico, il display si accende e viene visualizzato un timer (n.
  • Página 29: Uso Previsto

    7. Protocollo di trattamento 7.1 Uso previsto B-Cure Laser è destinato alla gestione del dolore, in casi di: mal di schiena cronico, dolore cervicale cronico, dolore al ginocchio, sindrome del tunnel carpale (STC), fibromialgia, sindrome del dolore miofasciale (SDM), disturbi...
  • Página 30 La dimensione del Il tempo consigliato per ciascun punto di trattamento è di 8 minuti, 2-4 volte al giorno. fascio laser di B-CURE ® LASER Per tutte le terapie di trattamento raccomandato, consultare l'illustrazione del corpo umano a pagina 31.
  • Página 31: Vista Posteriore

    Illustrazione del corpo umano con punti di trattamento consigliati: • • Notare la direzione del fascio illustrata Non trattare al di sopra di indumenti o bendaggi. • • È possibile trattare qualsiasi punto del corpo ad Non spostare il dispositivo durante il trattamento. •...
  • Página 32 8. Pannello di controllo e risoluzione dei problemi Display Stato Carica delle batterie Batterie completamente cariche L'icona- viene visualizzata per indicare che l'apparecchio è attualmente in funzione Batterie completamente cariche Batterie con poca carica; vengono emessi due segnali acustici all’avvio come promemoria per ricaricare. Caricare le batterie Batterie scariche.
  • Página 33: Specifiche Tecniche

    9. Specifiche tecniche Proprietà Unità Descrizione, valore Note Tipo di laser GaAIAs Diodo al laser allo stato solido Massima potenza Massima Lunghezza d'onda (infrarossi) Frequenza d'impulso Durata d'impulso del laser μs Ciclo di vita del diodo Oltre 3000 Energia per minuto Joul Dimensione del fascio di luce (LXA) Lunghezza 45 x larghezza 10...
  • Página 34: Manutenzione Del Dispositivo

    9. Specifiche tecniche (continua) Proprietà Unità Descrizione, valore Note Dimensioni 200 x 70 x 40 Tensione di uscita del caricabatterie V CC Peso grammi 175 temp. 0 - 40 ° ° Condizioni di funzionamento senza condensa °C, % umidità 15% - 90% temp.
  • Página 35: Русский

    Правила пользования Гарантия 1. Компоненты прибора на дисплее Апертура луча лазера В комплект входит: • Лазерное устройство B-Cure • Чехол для устройства B-Cure • Инструкция по эксплуатации • Аккумуляторные батареи Кнопка начала процедуры • Зарядное устройство • Адаптеры ЖК-дисплей, таймер...
  • Página 36: Меры Безопасности

    4. Меры безопасности • Не направляйте лазерный луч на глаза. • Обязательно проконсультируйтесь со своим врачом или специалистом. • Во время беременности не используйте прибор в области живота. • Не подвергайте обработке участки со злокачественными образованиями. 5. Противопоказания Неприменимо 6. Правила пользования 6.1 Включите прибор Нажмите кнопку питания (1). Прозвучит короткий звуковой сигнал, после чего включится дисплей и на нем отобразится таймер (3). 6.2 Установите время процедуры Нажмите...
  • Página 37: Целевое Назначение

    7. Протокол лечения 7.1 Целевое назначение Устройство B-Cure Laser предназначено для лечения следующих видов боли: хроническая боль в пояснице; хроническая боль в шее; боль в колене; синдром запястного канала (СЗК); фибромиалгия; миофасциальный болевой дисфункциональный синдром (МБД); синдром дисфункции височно-нижнечелюстного сустава;...
  • Página 38 Размер лазерного на схематическом изображении человеческого тела, страница 39. луча B-CURE ® LASER Хроническая боль в пояснице — выполняйте обработку области слева и справа вдоль болезненного позвонка поясничного отдела. В седалищной части — если боль отдает в нижнюю конечность — определить источник боли с помощью пальпации и обработать его.
  • Página 39 Схематическое изображение тела человека с рекомендуемыми точками лечения: • • Обратите внимание на изображенное Использование прибора поверх одежды или направление лазера повязки не допускается. • • Возможно лечение любой части тела кроме глаз Не сдвигайте прибор во время процедуры. • •...
  • Página 40 8. Панель управления, поиск и устранение неисправностей Дисплей Статус Зарядка батарей Батареи полностью заряжены Значок- указывает на то, что прибор включен и работает Полный заряд батарей Низкий заряд батарей; двойной звуковой сигнал после включения прибора указывает на необходимость подзарядки. Зарядка батарей Батареи...
  • Página 41: Технические Характеристики

    9. Технические характеристики Единицы Описание, Характеристика Примечание измерения значение Тип лазера GaAIAs Диод твердотельного лазера Максимальная мощность мВт макс. Длина волны нм (инфракрасное излучение) Частота импульса кГц Длительность лазерного импульса мкс Срок службы диода часы Более 3000 Выделение энергии в минуту Джоуль...
  • Página 42: Уход За Прибором

    9. Технические характеристики — продолжение Единицы Описание, Характеристика Примечание измерения значение Размеры мм 200 x 70 x 40 Напряжение на выходе зарядного В пост. тока устройства Масса граммов темп. 0 до 40 ° ° Условия эксплуатации влажность от 15% до 90% без конденсации C°, % темп.
  • Página 43: Español

    Mantenimiento del aparato Contraindicaciones Garantía Instrucciones de funcionamiento 1. Componentes Apertura del haz de láser Contenido del paquete: • Aparato láser B-Cure Laser • Estuche B-Cure • Instrucciones de uso • Pilas Botón de inicio del tratamiento • Cargador • Adaptadores Pantalla LCD, Cronómetro...
  • Página 44: Precauciones De Seguridad

    4. Precauciones de seguridad • No apunte el rayo láser a los ojos. • Consulte con su médico o con un profesional sobre el uso de este aparato. • Si está embarazada, no emplee el aparato para tratamientos estomacales. • No trate zonas afectadas por un tumor maligno. 5. Contraindicaciones No se han descubierto 6. Instrucciones de funcionamiento 6.1 Encienda el aparato Pulse el interruptor de encendido (Nº 1). Tras un pitido corto se encenderá la pantalla y aparecerá un contador (Nº 3). 6.2 Establezca la duración del tratamiento Pulse el botón de configuración de la duración del tratamiento (Nº...
  • Página 45: Finalización Del Tratamiento, Reinicio Y Apagado

    7. Protocolo de tratamiento 7.1 Uso El B-Cure Laser está diseñado para tratar el dolor de los siguientes tipos: dolor de espalda crónico, dolor cervical crónico, dolor de rodillas, dolor por síndrome del túnel carpiano (STC), fibromialgia, síndrome de dolor miofascial (SDM) o dolor por disfunción de la articulación temporomandibular.
  • Página 46: Curso De Tratamiento Y Dosis

    Para todas las terapias de tratamiento recomendadas, consulte la ilustración B-CURE ® LASER del cuerpo humano incluida en la página 47. Dolor de espalda crónico: aplíquelo en sentido longitudinal, siguiendo las vértebras lumbares lesionadas, a la izquierda y a la derecha de la columna.
  • Página 47: Ilustración Del Cuerpo Humano Con Los Puntos De Tratamiento Recomendados

    Ilustración del cuerpo humano con los puntos de tratamiento recomendados: • • Observe la ilustración de la dirección del rayo No realice el tratamiento sobre ropa o vendajes. • • Puede tratar cualquier punto del cuerpo salvo No mueva el aparato durante el tratamiento. •...
  • Página 48: Panel De Control Y Resolución De Problemas

    8. Panel de control y resolución de problemas Pantalla Estado Batería cargando Batería cargada El icono- indica que el aparato se encuentra en funcionamiento Batería llena Batería baja, sonarán dos pitidos de aviso de carga tras encenderse el aparato. Cargue las pilas Batería completamente vacía.
  • Página 49: Especificaciones Técnicas

    9. Especificaciones técnicas Característica Unidades Descripción, valor Notas Tipo de láser GaAIAs Diodo láser de estado sólido Potencia máxima Máx. Longitud de onda (infrarrojos) Frecuencia de pulsación Duración de pulsación láser μs Vida útil del diodo horas Más de 3.000 Energía por minuto Jul.
  • Página 50: Mantenimiento Del Aparato

    9. Especificaciones técnicas - continuación Característica Unidades Descripción, valor Notas Dimensiones 200 x 70 x 40 Voltaje de salida del cargador V CC Peso Gramos temp. de 0 a 40 ° ° Condiciones de funcionamiento sin condensación C°, % humedad del 15 % al 90 % temp.
  • Página 51: Legenda Dos Componentes

    Contraindicações Garantia Instruções de operação 1. Legenda dos componentes Conteúdo da embalagem: Abertura do feixe do laser • Dispositivo a laser B-Cure • Estojo do B-Cure • Instruções de uso • Baterias • Carregador Botão de início de tratamento • Adaptadores Visor LCD, cronómetro...
  • Página 52: Precauções De Segurança

    4. Precauções de segurança • Não aponte nunca o raio laser na direção dos olhos. • É sempre recomendável consultar o seu médico ou um profissional. • Se você estiver grávida, não use o aparelho para tratar do estômago. • Não trate uma área com um tumor maligno. 5. Contraindicações Não aplicável 6. Instruções de operação 6.1 Ligue o aparelho Pressione o interruptor principal (Nº 1). Depois de um breve sinal sonoro o visor acende e um cronômetro será exibido (Nº...
  • Página 53: Protocolo De Tratamento

    7. Protocolo de tratamento 7.1 Uso pretendido O B-Cure Laser destina-se ao controlo da dor, incluindo: Dor crónica nas costas; dor crónica no pescoço; Dor nos joelhos; Síndrome do Túnel Cárpico; Fibromialgia; Síndrome Dolorosa Miofascial; Lesão da Articulação Temporomandibular; Pode ajudar como um tratamento adjunto para dores agudas e crónicas.
  • Página 54: Curso De Tratamento E Dosagem

    Para todas as terapias de tratamento recomendadas, consulte a ilustração do corpo humano B-CURE ® LASER na página 55. Dor crónica nas costas - Tratamento longitudinal ao longo da vértebra dorida da região lombar, à esquerda e à...
  • Página 55 Ilustração do corpo humano com os pontos de tratamento recomendados: • • Tenha em atenção a direção do raio ilustrada Não faça o tratamento em cima de roupas ou de • ligaduras. Pode tratar qualquer ponto no corpo, exceto os olhos •...
  • Página 56 8. Painel de controle e solução de problemas Visor Status Carregamento das pilhas Pilhas totalmente carregadas O ícone- é exibido para indicar que o aparelho está funcionando no momento Carga total das pilhas Baixa energia das pilhas, dois sinais sonoros soarão após a ativação como um aviso para recarregar. Carregue as baterias Carga da pilha esgotada.
  • Página 57: Especificações Técnicas

    9. Especificações técnicas Propriedades Unidades Descrição, valor Observações Tipo de laser GaAIAs Diodo laser de estado sólido Potência máxima Máx. Comprimento de onda (infravermelho) nM Frequência de pulso Duração do pulso de laser μs Ciclo de vida do diodo horas Mais de 3.000 Energia por minuto Joule...
  • Página 58: Manutenção Do Aparelho

    9. Especificações técnicas - continuação Propriedades Unidades Descrição, valor Observações Dimensões 200 x 70 x 40 Tensão de saída do carregador Peso gramas temp. 0 a 40 ° ° Condições de operação sem condensação °C, % umidade 15% a 90% temp.
  • Página 60 INSTRUCTIONS FOR USE Manufacturer: Biocare Enterprise LTD Rm 1301, 13/F, Chinachem Tsuen Wan Plaza, 457 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T. Hong Kong | Tel: (852) 2899 0101 | E-mail: enquiry@biocare.com.hk Made in China Distributor: Erika Carmel LTD 5 Nachum Heth St., Hi-Tech Park, Haifa 3508504, Israel. Tel: +972-73-7293001/2 | E-mail: info@gd-energies.com www.gd-energies.com Authorized Representative: Obelis SA...

Tabla de contenido