frorabest SANS FIL FAAS 12 B1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Sierra cortarramas recargable
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

AKKU-ASTSÄGE / CORDLESS BRANCH SAW /
COUPE-BRANCHES SANS FIL FAAS 12 B1
AKKU-ASTSÄGE
Originalbetriebsanleitung
COUPE-BRANCHES SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU PILKA NA VĚTVĚ
Překlad originálního provozního návodu
SERRA COM ACUMULADOR
Tradução do manual de instruções original
IAN 285192
CORDLESS BRANCH SAW
Translation of the original instructions
ACCU-TAKKENZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SIERRA CORTARRAMAS RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para frorabest SANS FIL FAAS 12 B1

  • Página 1 AKKU-ASTSÄGE / CORDLESS BRANCH SAW / COUPE-BRANCHES SANS FIL FAAS 12 B1 AKKU-ASTSÄGE CORDLESS BRANCH SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions COUPE-BRANCHES SANS FIL ACCU-TAKKENZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU PILKA NA VĚTVĚ SIERRA CORTARRAMAS RECARGABLE Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Página 6: Einleitung

    AKKU-ASTSÄGE FAAS 12 B1 Lieferumfang 1 Akku-Astsäge FAAS 12 B1 Einleitung 1 Akku-Schnellladegerät FAAS 12 B1-2 1 Akku-Pack FAAS 12 B1-1 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Haltebügel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Sägeblatt Holz 152 mm Produkt entschieden.
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Allgemeine Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sicherheitshinweise Sägen von für Elektrowerkzeuge Spanplatte: = 6,37 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Sägen von Holzbalken: a = 9,26 m/s h,WB Unsicherheit K = 1,5 m/s WARNUNG! HINWEIS ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- ►...
  • Página 8: Sicherheit Von Personen

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk- Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein zeuges den Finger am Schalter haben oder das erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor- Ihr Körper geerdet ist.
  • Página 9: Service

    b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- oder diese Anweisungen nicht gelesen brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn gen und Brandgefahr führen.
  • Página 10: Arbeitshinweise Zum Sägen

    ■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Vor der Inbetriebnahme beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Akku-Pack laden oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- VORSICHT! dungen zu vermeiden. ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Akku-Schnell- Arbeitshinweise zum Sägen...
  • Página 11: Haltebügel Einsetzen /Entnehmen

    Haltebügel einsetzen /entnehmen Inbetriebnahme HINWEIS Ein- / ausschalten ► Das Einsetzen / Entnehmen des Haltebügels Einschalten: ist bei montiertem Sägeblatt nicht ♦ Drücken Sie die Einschaltsperre möglich. ♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Haltebügel einsetzen (siehe Abb. B–D): Ausschalten: ♦...
  • Página 12: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Garantie der Kompernaß Handels GmbH WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Sie den Akku. Kaufdatum.
  • Página 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Produktvideos und Software herunterla- sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- den. senhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Service tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf WARNUNG! Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt ►...
  • Página 14: Importeur

    Importeur Original- Konformitätserklärung Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, die benannte Servicestelle. Dokumenten- verantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, KOMPERNASS HANDELS GMBH DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses BURGSTRASSE 21 Produkt mit den folgenden Normen, normativen DE - 44867 BOCHUM...
  • Página 15 Contents Introduction ........... . . 12 Intended use .
  • Página 16: Introduction

    CORDLESS BRANCH SAW Package contents 1 cordless branch saw FAAS 12 B1 FAAS 12 B1 1 high-speed battery charger FAAS 12 B1-2 1 battery pack FAAS 12 B1-1 Introduction 1 grip bracket Congratulations on the purchase of your new appli- 1 saw blade for wood 152 mm ance.
  • Página 17: General Power Tool Safety Warnings

    Total vibration values (vector total of three direc- General Power tions) determined in accordance with EN 60745: Tool Safety Cutting boards: = 6.37 m/s Warnings Uncertainty K = 1.5 m/s Cutting wooden beams: a = 9.26 m/s h,WB Uncertainty K = 1.5 m/s NOTE ►...
  • Página 18: Personal Safety

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord g) If devices are provided for the connection of for carrying, pulling or unplugging the power dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of tool.
  • Página 19: Service

    CAUTION! RISK OF EXPLOSION! 5. Service Never charge non-rechargeable a) Have your power tool serviced by a qualified batteries! repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the Protect the rechargeable battery power tool is maintained. from heat, for example from continu- ous exposure to sunlight, fire, water Appliance-specific safety instructions...
  • Página 20: Practical Advice On Sawing

    Practical advice on sawing Before use Charging the battery pack ■ Check the material to be worked to make sure that all foreign objects have been removed, CAUTION! e.g. nails, screws, etc. ► Always unplug the appliance before you ■ Switch the appliance off...
  • Página 21: Attaching/Removing The Grip Bracket

    Attaching/removing the grip bracket Operation NOTE Switching on and off ► The grip bracket cannot be attached/ Switching on: removed while the saw blade is attached. ♦ Press the safety lock-out Attaching the grip bracket (see fig. B–D): ♦ Press the ON/OFF switch ♦...
  • Página 22: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Kompernass Handels GmbH warranty WARNING! RISK OF INJURY! Always switch the appliance off and remove Dear Customer, the battery before carrying out any This appliance has a 3-year warranty valid from work on the appliance. the date of purchase. If this product has any faults, ■...
  • Página 23: Scope Of The Warranty

    Scope of the warranty Service This appliance has been manufactured in accordance WARNING! with strict quality guidelines and inspected meticu- ► Have the power tool repaired by the Service lously prior to delivery. centre or a qualified electrician and only The warranty covers material faults or production using genuine replacement parts.
  • Página 24: Disposal

    Disposal Translation of the original Conformity Declaration The packaging is made from environmen- tally friendly material and can be dis- We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, docu- posed of at your local recycling plant. ments officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following stand- Do not dispose of power tools in ards, normative documents and EC directives:...
  • Página 25 Table des matières Introduction ........... . . 22 Utilisation conforme à...
  • Página 26: Introduction

    COUPE-BRANCHES SANS FIL LED de statut (verte) LED de statut (rouge) FAAS 12 B1 Témoin de niveau de charge de l'accu Introduction Matériel livré Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. 1 coupe-branches sans fil FAAS 12 B1 Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande 1 chargeur rapide FAAS 12 B1-2 qualité.
  • Página 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Valeurs d'émissions sonores : Avertissements de Valeur de mesure sonore déterminée conformément sécurité généraux à la norme EN ISO 4871. Le niveau de bruit A pour l'outil pondéré typique de l'outil électrique sur l'emplace- ment de l'utilisateur est de : Niveau de pression acoustique : = 82 dB (A) Incertitude :...
  • Página 28: Sécurité Des Personnes

    b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une reliées à la terre telles que les tuyaux, les partie tournante de l'outil peut donner lieu à radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Página 29: Service

    e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier tout autre bloc de batteries peut créer un risque qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de de blessure et de feu. blocage des parties mobiles, des pièces cas- c) Tenir les accus inutilisés à l’abri des agrafes, sées ou toute autre condition pouvant affecter pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres le fonctionnement de l'outil.
  • Página 30: Consignes De Travail Pour Scier

    Consignes de travail pour scier Avant la mise en service Recharger le pack d'accus ■ Contrôlez le matériau à usiner pour détecter des corps étrangers, comme des clous, vis etc. ATTENTION ! et retirez-les. ► Débranchez toujours la fiche secteur avant ■...
  • Página 31: Positionner / Retirer L'étrier De Maintien

    Positionner / retirer l'étrier de Mise en service maintien Allumer / Éteindre REMARQUE Allumer : ► Il n'est pas possible de positionner / retirer ♦ Appuyez sur le verrouillage de sécurité l'étrier de maintien lorsque la lame montée. ♦ Actionnez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT Éteindre : Positionner l'étrier de maintien (voir fig.
  • Página 32: Entretien Et Nettoyage

    B) Travail avec étrier de maintien (voir fig. G) : Garantie de ♦ Déplacez la scie vers le bas en exerçant une Kompernass Handels GmbH légère pression. Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date Entretien et nettoyage d’achat.
  • Página 33: Étendue De La Garantie

    Étendue de la garantie Procédure en cas de garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Afin de garantir un traitement rapide de votre à des directives de qualité strictes et consciencieu- demande, veuillez suivre les indications suivantes : sement contrôlé avant sa livraison. ■...
  • Página 34: Service

    Service Mise au rebut L'emballage est composé de matières AVERTISSEMENT ! recyclables, que vous pouvez éliminer ► Faites réparer vos appareils par le service auprès des points de recyclage locaux. après-vente ou un électricien et unique- ment avec des pièces détachées d'origine. Ne jetez pas les outils électriques Cela garantira le maintien de la sécurité...
  • Página 35: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsables du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive Machines (2006 / 42 / CE) Compatibilité...
  • Página 36 ■ 32  │   FR │ BE FAAS 12 B1...
  • Página 37 Inhoud Inleiding ............34 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Página 38: Inleiding

    ACCU-TAKKENZAAG FAAS 12 B1 Controle-LED (rood) Indicatie accustatus Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Inhoud van het pakket nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een 1 accu-takkenzaag FAAS 12 B1 hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt 1 accu-snellader FAAS 12 B1-2 deel uit van dit product.
  • Página 39: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Geluidsemissiewaarden: Algemene veiligheids- Gemeten waarde voor geluid vastgesteld conform voorschriften voor elek- EN ISO 4871. Het A-gewogen geluidsniveau van trische gereedschappen het elektrische gereedschap op de plaats van de gebruiker bedraagt typisch: Geluidsdrukniveau: = 82 dB (A) Onzekerheid: = 3 dB Geluidsvermogensniveau: L = 93 dB (A) WAARSCHUWING!
  • Página 40: Veiligheid Van Personen

    b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde c) Voorkom onbedoelde inschakeling. Zorg oppervlakken, zoals buizen, verwarmingen, ervoor dat het elektrische gereedschap is uit- fornuizen en koelkasten. Er bestaat een ver- geschakeld voordat u het aansluit op de net- hoogd risico op elektrische schokken als uw voeding en/of de accu, het optilt of draagt.
  • Página 41: Service

    d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik Gebruik en behandeling van het van kinderen op als het niet in gebruik is. accugereedschap Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt a) Laad de accu uitsluitend op met een oplader gebruikt door personen die hiermee niet die door de fabrikant wordt aanbevolen.
  • Página 42: Werkaanwijzingen Voor Het Zagen

    De oplader is alleen geschikt voor gebruik Vóór de ingebruikname binnenshuis. Accupack opladen ■ Wanneer het netsnoer van dit apparaat VOORZICHTIG! beschadigd raakt, moet het worden vervangen ► Trek altijd de stekker uit het stopcontact, voor- door de fabrikant of de klantendienst van de dat u het accupack uit de accu-snellader fabrikant of een persoon met vergelijkbare...
  • Página 43: Vasthoudbeugel Bevestigen / Verwijderen

    Vasthoudbeugel bevestigen / Ingebruikname verwijderen In-/uitschakelen OPMERKING Inschakelen: ► Het bevestigen/verwijderen van de vasthoudbeugel is bij een gemonteerd ♦ Druk op de inschakelblokkering zaagblad niet mogelijk. ♦ Druk op de aan-/uitknop Vasthoudbeugel bevestigen (zie afb. B–D): Uitschakelen: ♦ Druk op de ontgrendelknop ♦...
  • Página 44: Onderhoud En Reiniging

    B) Werken met vasthoudbeugel (zie afb. G): Garantie van ♦ Beweeg de zaag met lichte druk omlaag. Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, Onderhoud en reiniging U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product Schakel het apparaat voorafgaand hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van aan alle werkzaamheden aan het...
  • Página 45: Service

    Garantieomvang Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- en software downloaden. men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Service De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. WAARSCHUWING! Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve...
  • Página 46: Afvoeren

    Afvoeren Vertaling van de oorspronke- lijke conformiteitsverklaring De verpakking bestaat uit milieuvriende- lijke materialen, die u via de plaatselijke Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document- recyclepunten kunt afvoeren. verantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product Deponeer elektrisch gereedschap voldoet aan de volgende normen, normatieve niet bij het huisvuil!
  • Página 47 Obsah Úvod ............44 Použití...
  • Página 48: Úvod

    AKU PILKA NA VĚTVĚ Rozsah dodávky 1 aku pilka na větvě FAAS 12 B1 FAAS 12 B1 1 rychlonabíječka akumulátorů FAAS 12 B1-2 1 akumulátor FAAS 12 B1-1 Úvod 1 přídržné rameno Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 1 pilový list na dřevo 152 mm přístroje.
  • Página 49: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Hodnoty emise hluku: Obecné bezpečnostní Naměřená hodnota hluku zjištěná podle EN ISO pokyny pro elektrická 4871. Typicky vyhodnocená hladina hluku A elek- nářadí trického nářadí na pracovišti uživatele je: Hladina akustického tlaku: = 82 dB (A) Nejistota: = 3 dB Hladina akustického VÝSTRAHA! výkonu:...
  • Página 50: Bezpečnost Osob

    b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými před- c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do měty jako jsou trubky, topení, sporáky a provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do chladničky. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. nebo než...
  • Página 51: Servis

    e) Údržbu elektrického nářadí vykonávejte c) Nepoužívaný akumulátor udržujte v dosta- pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou v pořádku tečné vzdálenosti od kancelářských sponek, pohyblivé části přístroje a zda jim není brá- mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drob- něno v pohybu, zda nejsou některé součásti ných kovových předmětů, které...
  • Página 52: Pracovní Pokyny Pro Řezání

    Pracovní pokyny pro řezání Před uvedením do provozu Nabíjení akumulátoru ■ Zkontrolujte materiál, který se má opracovat, na výskyt cizích těles jako jsou hřebíky, šrouby atd. POZOR! a odstraňte je. ► Předtím, než akumulátor z rychlonabíječky ■ Když se pilový list vzpříčí, přístroj okamžitě vy- vyjmete resp.
  • Página 53: Nasazení / Odpojení Přídržného Ramena

    Nasazení / odpojení přídržného Uvedení do provozu ramena Zapnutí/vypnutí UPOZORNĚNÍ Zapnutí: ► Nasazení / odpojení přídržného ramena ♦ Stiskněte blokovací tlačítko není možné v případě namontovaného pilové- ♦ Stiskněte vypínač ho listu Vypnutí: Nasazení přídržného ramena (viz obr. B–D): ♦ Vypínač...
  • Página 54: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před jakoukoli prací na přístroji pří- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, stroj vypněte a vyjměte akumulátory. na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od ■ Před všemi pracemi na elektrickém nářadí vytáh- data zakoupení.
  • Página 55: Servis

    Rozsah záruky Servis Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic VÝSTRAHA! kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. ► Nechte přístroje opravit v servisní dílně Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní nebo odborným elektrikářem a pouze za vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti pro- použití...
  • Página 56: Likvidace

    Likvidace Překlad originálu prohlášení o shodě Obal se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v komunálních My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba sběrných dvorech. odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, prohlašujeme, že Nevyhazujte elektrické nářadí do tento výrobek je ve shodě...
  • Página 57 Índice Introducción ........... . 54 Uso previsto .
  • Página 58: Introducción

    SIERRA CORTARRAMAS RECAR- LED de control (verde) LED de control (rojo) GABLE FAAS 12 B1 Indicador del nivel de carga de la batería Introducción Volumen de suministro Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 1 sierra cortarramas recargable FAAS 12 B1 Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Página 59: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Valores de emisión sonora: Indicaciones generales Medición de ruidos según la norma EN ISO 4871. de seguridad para las Valores típicos del nivel sonoro con ponderación herramientas eléctricas A de la herramienta eléctrica desde la ubicación del usuario: Nivel de presión sonora:  = 82 dB (A) Incertidumbre:...
  • Página 60: Seguridad De Las Personas

    b) Evite el contacto físico con cualquier superficie c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- que esté conectada a tierra, como tuberías, cha accidentalmente. Asegúrese de que la sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si herramienta eléctrica esté apagada antes de su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, conectarla a la red eléctrica o a la batería, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 61: Asistencia Técnica

    d) Guarde las herramientas eléctricas que no Uso y manejo de la herramienta vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. inalámbrica No permita el uso del aparato a personas a) Cargue la batería exclusivamente en los que no estén familiarizadas con su manejo cargadores recomendados por el fabricante.
  • Página 62: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    Indicaciones de seguridad para los Información sobre las hojas de sierra cargadores Pueden utilizarse todas las hojas de sierra que cuenten con el alojamiento adecuado: vástago ■ Este aparato puede ser utilizado por niños universal de ½" (12,7 mm). En el mercado hay a partir de 8 años y por personas cuyas fa- disponibles hojas de sierra optimizadas en distintas cultades físicas, sensoriales o mentales sean...
  • Página 63: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    Comprobación del nivel de carga de ¡ATENCIÓN! la batería ► ¡Los dientes de la hoja de sierra deben ♦ Pulse el interruptor de Bloqueo de encendidoen apuntar hacia abajo! el cendido/apagado para comprobar el nivel de carga de la batería. El nivel de carga o la carga restante se muestra en el indicador del nivel de carga de la batería de la manera siguiente:...
  • Página 64: Mantenimiento Y Limpieza

    1. Coloque la hoja de sierra directamente en la Mantenimiento y limpieza pared. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO- 2. Ejerza presión sobre el lateral de la sierra de NES! Antes de realizar cualquier sable para doblar la hoja de la sierra de forma tarea en el aparato, apáguelo y que la placa base quede apoyada lateral-...
  • Página 65: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según Kompernass Handels GmbH estándares elevados de calidad y se ha examinado Estimado cliente: en profundidad antes de su entrega. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a La prestación de la garantía solo rige para defectos partir de la fecha de compra.
  • Página 66: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a la Asistencia técnica garantía ¡ADVERTENCIA! Para garantizar una tramitación rápida de su re- ► Encomiende exclusivamente la repara- clamación, le rogamos que observe las siguientes ción del aparato al servicio de asistencia indicaciones: técnica o a un electricista especializado y ■...
  • Página 67: Importador

    Importador Desecho Tenga en cuenta que la dirección siguiente no El embalaje consta de materiales ecológi- es una dirección de asistencia técnica. Póngase cos que pueden desecharse a través de primero en contacto con el centro de asistencia los centros de reciclaje locales. técnica especificado.
  • Página 68: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE-44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Página 69 Índice Introdução ............66 Utilização correta .
  • Página 70: Serra Com Acumulador Faas 12 B1

    SERRA COM ACUMULADOR Conteúdo da embalagem 1 Serra com acumulador FAAS 12 B1 FAAS 12 B1 1 Carregador rápido de acumuladores FAAS 12 B1-2 Introdução 1 Bloco de acumuladores FAAS 12 B1-1 Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 1 Aro de retenção Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Página 71: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Nível de pressão Instruções gerais de acústica: = 82 dB (A) segurança para ferra- Incerteza: = 3 dB mentas elétricas Nível de potência acústica: = 93 dB (A) Incerteza: = 3 dB Usar protetores auriculares! AVISO! Valor total da vibração (soma vetorial de três ►...
  • Página 72: Segurança De Pessoas

    b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas Se, durante o transporte da ferramenta elétrica, tiver o dedo no interruptor ou ligar o aparelho à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco maior de choque a uma fonte de alimentação quando este já se elétrico, se o seu corpo estiver ligado à...
  • Página 73: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta Sem Fio

    As ferramentas elétricas são perigosas, caso b) Utilize, nas ferramentas elétricas, apenas os sejam utilizadas por pessoas inexperientes. acumuladores previstos para as mesmas. A utilização de outros acumuladores pode e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra- causar ferimentos e perigo de incêndio. mentas elétricas.
  • Página 74: Indicações De Trabalho Para A Serragem

    ■ Se o cabo de alimentação deste aparelho for Antes da colocação em danificado, terá de ser substituído pelo fabri- funcionamento cante, pelo seu serviço de apoio ao cliente ou Carregar o bloco de acumuladores por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo.
  • Página 75: Colocação Em Funcionamento

    Colocar/retirar aro de retenção Colocação em funcionamento NOTA Ligar/desligar ► Não é possível colocar/retirar o aro de Ligar: retenção com a lâmina de serra montada. ♦ Prima o bloqueio de ativação ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR Colocar aro de retenção (ver fig. B–D): ♦...
  • Página 76: Manutenção E Limpeza

    B) Trabalhar com aro de retenção (ver fig. G): Garantia da ♦ Desloque a serra para baixo com leve pressão. Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Manutenção e limpeza Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! contar da data de compra.
  • Página 77: Assistência Técnica

    Esta garantia perde a validade, se o produto Assistência Técnica for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. AVISO! Para garantir uma utilização correta do produto, é ► Solicite a reparação dos seus aparelhos ao necessário cumprir todas as instruções contidas no Serviço de Assistência Técnica ou a um ele- manual de instruções.
  • Página 78: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Eliminação Tradução da Declaração de Conformidade original A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos eco- Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pontos locais. pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos Não coloque ferramentas elétricas normativos, normas e diretivas comunitárias: no lixo doméstico!
  • Página 79 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 03 / 2017 · Ident.-No.: FAAS12B1-012017-1 IAN 285192...

Tabla de contenido