Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ARTICOLO
TENSIONE
ITEM
VOLTAGE
ARTICLE
TENSION
TYPE ET PUISSANCE DEL'AMPOULE
ARTIKEL
SPANNUNG
ARTICULO
TENSION
ARTIKEL
SPANNING
ARTIGO
TENSÃO
ARTYKUŁ
NAPIĘCIE
1145
220/240 V
1146
220/240 V
I
MONTAGGIO PER ESTERNI/INTERNI
Proiettore da esterni/interni.
Per collegare l'apparecchio utilizzare una morsettie-
ra approvata L N
(300 V - 4 A - T80°C) da riporre
in una custodia con bloccacavo protetta da acqua e
umidità (fig. 1, 2, 3)
MANUTENZIONE
Interventi sull'impianto elettrico sono consentiti solo
a personale qualificato legalmente riconosciuto.
Conservare questo foglio d'istruzioni.
Accessorio staffa vedi fig.3
Installare/utilizzare il prodotto in modo diverso da
quanto prescritto comporta la perdita delle carat-
teristiche tecniche/meccaniche, di conseguenza il
decadimento della garanzia.
UK
OUTDOOR/INDOOR INSTALLATION
Outdoor/indoor spotlight.
To connect the fitting please use an approved termi-
nal block L N
(300V - 4A - T80°C). Put it inside
a housing with a cable clamp. The housing must be
protected from water and humidity (picture 1, 2, 3).
MAINTENANCE
All fittings must be connected by a qualified
electrician.
Keep this instruction sheet.
Accessory bracket see fig.3
Install/use the product other than as prescribed
involves the loss of technical/mechanical characteri-
stics, consequently invalidate the warranty.
a
Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio viene
danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo staff di assistenza, o da personale qualificato
equivalente, al fine di evitare pericoli.
If the external flexible cable of this luminaire is damaged,
it shall be exclusively replaced by the manufacturer or
his service agent customer service or a similar qualified
person in order to avoid a hazard.
Si le câble flexible à l'extérieur de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par
son service après-vente, ou par du personnel qualifié
équivalent, au but d'éviter tout danger.
Im Fall dans außere flexibele Kabel beschädigt wird,
muß es vom Hersteller oder von seinem Kundendienst,
oder von gleichwertigen Flachkräften ersetz werden, um
keine Gefahr zu laufen.
Si el cable flexible esterno este aparato se estropea,
tiene que cambiarlo ol el costructor o alguien de su staff
de assistencia o el personal calificado equivaliente, de
forma de evitar peligros.
Als de externe kabel van dit apparaat beschadigd
wordt, dan moet hij, om risico's te voorkomen, door de
fabrikant, door zijn servicedienst of door gelijkwaardig
vakbekwaam personeel vervangen worden.
Se o cabo flexível externo deste aparelho estraga-se
deve ser substituido pelo fabricante ou por sua equipe
de assistencia ou por pessoal qualificado para evitar
situacões de perigo.
Jeżeli zewnętrzny przewód giętki tego urządzenia
zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpieczeństwa
musi być on wymieniony przez konstruktora lub przez
serwis techniczny lub przez upoważniony wykwalifiko-
wany personel.
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
TYPE AND POWER OF BULB
TYP UND LAMPENSTÄRKE
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
LAMPTYPE EN VERMOGEN
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
RODZAJ I MOC LAMPY
LED
39 W
LED
51 W
F
INSTALLATION POUR L'EXTÉRIEUR/INTERIEUR
Projecteur pour l'extérieur/interieur.
Pour brancher l'appareil employer un bornier
approuvé L N
(300V - 4A -T80°C), à mettre avec
un bloque-cable à l'intérieur d'une boite protégée de
l'eau et de l'humidité (fig. 1, 2, 3).
ENTRETIEN
Toute intervention sur l'installation èlectricque est
consentie seulement à des électriciens qualifiés.
Conserver la notice de montage.
Accessoire de fixation voir fig.3
Installer/utiliser le produit autre que celle prescrit
implique la perte de caractéristiques techniques/
mécaniques, par conséquent, annuler la garantie.
D
AUSSEN/BELEUCHTUNGS MONTAGE
Aussen/Beleuchtungs-Spot.
Um das Apparat zu verbinden, benützen Sie eine
genehmigte Klemme L N
(300V - 4A - T80°C).
Diese muss in ein Gehäuse mit einer Kabelbefe-
stigung gestellt werden. Das Gehäuse muss vom
Wasser und Feuchtigkeit geschützt werden (Bild
1, 2, 3).
WARTUNG
Eingriffe in die Elektroanlage ist nur rechtlich
qualifiziertem Fachpersonal erlaubt.
Montageanleitung aufheben.
Zubehör-Halterung siehe Abb.3
Installieren/Benutzen Sie das Produkt anders als
verschrieben Beinhaltet den Verlust von techni-
schen/mechanischen Eigenschaften, damit die
Garantie erlischt.
IP 66
CLASSE I
CLASS I
Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili - Luminaires
suitable for mounting on normally flammable surfaces - Appareil indiqué pour le
montage sur des surfaces normalement inflammables - Leuchte geeignet zur Montage
PESO
in normal entflammbaren Flächen - Aparato apto por el montaje sobre superficies
WEIGHT
normalmente inflamables - Apparaat geschikt voor de montage op normaal brandbare
POIDS
oppervlakken - Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente
GEWICH
inflamáveis - Urządzenie nadające się do montażu na powierzchniach normalnie nie
PESO
palnych
WEIGHT
PESO
Superficie max esposta al vento - Maximum surface exposed to the wind - Surface
0,05
maximale exposée au vent - Maximale Fläche an den Wind - Superficie massima
WAGA
m
2
espuesta a la intemperie - Max. oppervlakte blootgesteld aan de windI - Superficie
2,95 Kg
máxima exposta ao vento - Maksymalna powierzchnia wystawiona na wiatr.
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471: 2008 - Risk Group 1 in accordance with
2,95 Kg
EN 62471: 2008 - Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008 - Gefahrgruppe
1 nach der Norm EN 62471:2008 - Grupo de riesgo 1 segùn la Norma EN 62471:2008
- Risico groep 1 in conformiteit Richtlijn EN 62471: 2008 - Grupo de risco 1 de acordo
com norma EN 62471: 2008 - Grupa ryzyko 1 zgodnie z norma EN 62471: 2008.
E
MONTAJE PARA EL EXTERIOR/INTERIOR
Proyector para exterior/interior.
Para la conexiòn del aparato utlizar una abrazadera
aprobada L N
una caja con un bloqueo por el cable. La caja debe
ser protegida del agua y de la humedad (fig. 1, 2, 3).
MANTENIMIENTO
Está permitido intervenir sobre la instalación
eléctrica solamente a personal competente
legalmente reconocido.
Guardar esta hoja de instrucciones.
Soporte de accesorios ver fig.3
Instalar/usar el producto que no sea como se
prescrito implica la pérdida de las características
técnicas/mecánicas, por tanto invalidar la garantía.
NL
GESCHIKT VOOR INSTALLATIE BUITEN/EXTERN
Buitenspot und externspot
Het apparaat met een gekeurd klemmenbord L N
(300 V - 4 A - T80°C) aansluiten en het klemmen-
bord in een water- en vochtdichte behuizing met
kabelklem installeren (fig. 1, 2, 3)
ONDERHOUD
Het is alleen aan wettelijk erkend, gekwalificeerd
personeel toegestaan aan de electrische installatie
te werken.
Dit instructieblad bewaren.
Accessoire beugel zie fig.3
Installeer/gebruik het product op andere wijze dan
voorgeschreven Betrekt het verlies van technische/
mechanische eigenschappen, dus vervalt de
garantie.
210 mm
KLASSE I
CLASE I
P
INSTALAçãO PARA EXTERIOR/INTERNOS
Projector para exterior/internos.
Para a conexão do aparelho utilizar uma tira de
(300V - 4A- T80°C), a poner en
conexões aprovada L N
se guardar com um bloqueio para os cabos numa
caixa protegida contra a água e a humidade (fig.
1, 2, 3).
MANUTENÇÃO
Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas
apenas por pessoas qualificadas e legalmente
reconhecidas.
Guardar estas instruções.
Suporte acessório ver fig.3
Instalar/utilizar o produto de forma diferente,
como prescrito envolve a perda de características
técnicas/mecânica, conseqüentemente invalidam
a garantia.
PL
MONTAŻ NA ZEWNĘTRZ/WEWNĄTRZ
Projektor do zewnątrz/wewnątrz.
Aby podłączyć montażu skorzystaj zatwierdzo-
ny listwy LN (300V - 4A - T80°C). Umieścić go
wewnątrz obudowy za pomocą zacisku kablowego.
W pomieszczeniu musi być chroniony przed wodą i
wilgocią (zdjęcie 1, 2, 3).
KONSERWACJA
Interwencje na instalacji elektrycznej są
dozwolone tylko dla autoryzowanego
wykwalifikowanego personelu
Przechowywać niniejszą instrukcję
użytkowania.
Wspornik akcesoriów zob. rys.3
Zainstalować/używać produktu, inne niż prze-
pisywany wiąże się z utratą właściwości techniczne/
mechaniczne, aw konsekwencji utratę gwarancji.
KLASA I
(300 V- 4A – T80°C) a
99-::::::::::::-31 - LT 822 - 26/06/2015

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para oggi Luce 1145

  • Página 1 - Maximale Fläche an den Wind - Superficie massima ARTYKUŁ NAPIĘCIE RODZAJ I MOC LAMPY WAGA 1145 espuesta a la intemperie - Max. oppervlakte blootgesteld aan de windI - Superficie 220/240 V 39 W 2,95 Kg máxima exposta ao vento - Maksymalna powierzchnia wystawiona na wiatr.

Este manual también es adecuado para:

1146