Página 1
INSTRUCTION MANUAL - Receptor dedicado DSC independiente - Función de drenaje de la vibración del altavoz - Construcción impermeable IPX7 - Módulo receptor de GPS incorporado (opcional)
Página 2
AL USUARIO: Gracias por adquirir este transceptor marino VHF DSC. Encontrará el diseño profesional y humano del transceptor durante su uso. Por favor, lea todas las instrucciones cuidadosa y completamente antes de usar el transceptor. El transceptor se basa en las características técnicas del CCIR 493-4 y las características operativas del CCIR 541-3 del Comité...
CONTENTS PREPARACIÓN………………………………………………………………… Acesorios Suministrados…………………………………………………………… Montaje de emisora……………………………………………………………………… Conexión de Antena……………………………………………………………………… Instalación de los cables de conexión………………………………………………………………… Dimensiones………………………………………………………………………………… DESCRIPCIÓN DEL PANEL…………………………………………… Panel Frontal……………………………………………………………………………… Teclas de función……………………………………………………………………………… Mircófono………………………………………………………………… Pantalla de Funciones………………………………………………………………… FUNCIONAMIENTO BASICO……………………………………………………………… Encendido/apagado………………………………………………………… Transmision y Recepcion………………………………………… Seleccion de Canales de Grupo……………………………………………………………… Seleccion de Canales…………………………………………………………………...
Página 4
ESPEDIFICACIONES……………………………………………………… SOLUCION DE PROBELMAS……………………………………………………...
PREPARACIÓN ■ Accesorios Suministrados Se suministran los siguientes accesorios: ITEM CC Cable alimentacion Fusible de Repuesto Soporte de Montaje Tornillos de Montaje Manual de Instrucción Antena (solo modelos GPS) ■ Montaje de Emisora ◆Uso del soporte de montaje suministrado El soporte de montaje universal suministrado con su transceptor permite el montaje en el techo o en el salpicadero.
■ Instalación de los cables de conexión Cuando conecte el altavoz externo, el GPS, la fuente de alimentación de CC, el ordenador y el dispositivo de navegación por el extremo del cable del panel trasero, cubra los conectores y los cables con cinta de vulcanización de goma como se indica a continuación, para evitar que el agua se filtre en el transceptor.
Conecte este terminal a una toma de tierra de la embarcación para evitar descargas eléctricas e interferencias de otros equipos. Utilice un tornillo PH M3×6 mm (no suministrado). 5. Conector de Alimentacion CC Rojo - Positivo(+), Negro - Negativo(-).La tensión de salida de la fuente de alimentación de CC conectada debe ser de 13,8 V, no conecte el transceptor a la batería de almacenamiento de 24 V.
DESCRIPCION DE PANEL ■ Panel Frontal 1. Tecla Menu [MENU] Pulse esta tecla para entrar o salir de la interfaz de visualización de operaciones de menú. 2. Tecla Enter [OK] Pulse esta tecla para fijar los datos introducidos, los elementos seleccionados, etc. 3.
Abra la tapa, mantenga pulsada esta tecla durante 3 segundos para transmitir una llamada de socorro. ■ Teclas de Programables Varias funciones de uso frecuente están asignadas a las teclas programables [ ] para acceso rapido. Los iconos de las funciones se muestran encima de las teclas programables [ ], como se muestra a continuación.
Página 10
7. Canal/Canal meteorológico [ Pulse para seleccionar los canales regulares o el Canal del Tiempo. ● The Weather Channel es sólo para las versiones de Estados Unidos y Australia. muestra para otras versiones. ● Mientras se muestra el canal de llamada o el canal 16, pulse esta tecla para volver al modo de canal normal.
selected channel group in sequence. 4. Canal 16 / Tecla del canal de llamada [16/C] Pulse para seleccionar el canal 16. Mantenga pulsado durante un segundo para seleccionar el Canal de Llamada (Canal 9 por defecto). ● “ ”aparece cuando se selecciona el canal de llamada, entonces mantenga pulsada esta tecla durante 3 segundos para entrar en el modo de programación del canal de llamada.
Canadá. ●"WX" se muestra cuando se selecciona el grupo de canales meteorológicos. ● Cuando la Alerta WX está activada, “ ” se muestra en lugar de "WX". Icono ● “ ”se muestra cuando la atenuación de RF está activada. Atenuacion Indicador Canal ●“...
2. Si no se pulsa ninguna tecla en 5 segundos, la interfaz saldrá automáticamente. Ajuste del nivel de silenciamiento 1. Pulse el mando [SQL] dos veces, se muestra la interfaz de ajuste del nivel de silenciamiento. 2. Gire el mando [SQL] para ajustar el nivel de silenciamiento. 3.
Página 14
◆ Canales Meteorologicos La emisora tiene 10 canales meteorológicos. El transceptor puede detectar automáticamente un tono de alerta meteorológica en el canal meteorológico seleccionado durante la recepción en un canal normal o durante la exploración. Selección de un canal meteorológico ◇...
■ Nombre del Canal A cada canal se le puede asignar un nombre de hasta 10 caracteres. Caracteres disponibles para la entrada: 26 letras mayúsculas, número 0~9, símbolo (! # $ % &'()* +,-。 / [\]^ _:;< = > ?), ESPACIO. 1.
Página 16
Presione tecla [MENU] aparecera la pantalla menu 2. Presione [▲]\[▼] o gire boton [DIAL] para seleccionar "Configuración" y, a continuación, pulse [OK]; aparecerá la pantalla "CONFIGURACIÓN". 3. Presione [▲]\[▼]o gire boton [DIAL] para seleccionar "Contraste de la pantalla" y, a continuación, pulse [OK];...
■ Tipos de escaneo Este transceptor dispone de escaneo normal y escaneo prioritario, que puede ajustarse en la opción de menú "Configuración de la radio". Cuando la función de alerta meteorológica está activada, también se escanea el canal meteorológico previamente seleccionado (el último utilizado). Configure los canales TAG (canales escaneados) antes de escanear.
●Durante una exploración prioritaria aparece "SCAN 16" y durante una exploración normal aparece "SCAN". ● Cuando se recibe una señal, el escaneo se detiene hasta que la señal desaparece, o se reanuda después de 5 segundos, dependiendo de la configuración del temporizador de escaneo en "Configuración de la radio".
por PC software y también manualmente en este transceptor. 1. Mantenga pulsado el botón [PWR] para encenderlo. ● Suenan tres pitidos cortos y aparece "Pulse [OK] para registrar su MMSI". 2. Pulse [OK] para empezar a configurar el código MMSI. ●...
Repita el paso 3 para introducir los 10 dígitos. Después de introducir 10 dígitos, presione tecla [ ]para establecer el ID. Introduzca de nuevo el ID ATIS para confirmar. 7. Repita los pasos 3 a 5 como en el caso anterior. ●...
Página 21
4. En la interfaz de edición de la hora UTC, introduzca la hora UTC de la siguiente manera. ●Presione [◄ ]/[► ]para seleccionar el número deseado. ● Pulse [OK] para entrar. ● Seleccione ”←” o “→”, o gire [DIAL] para mover el cursor y, a continuación, pulse [OK]. Presione tecla [ ] para confirmar la posición y el ajuste de la hora.
Página 22
◆ Introducir un ID de grupo Puede introducir un total de 30 ID de grupo y asignarles nombres de hasta 10 caracteres. 1. Visualice la pantalla "GPURP ID". ●Si no se introduce ninguna identificación, aparece "NO ID". 2. Presione tecla [ ],Se muestra la pantalla de entrada de "ID de grupo".
Página 23
◆ Auto Acknowledgement (Auto ACK) La función Auto ACK envía automáticamente una llamada de acuse de recibo cuando se recibe una solicitud apropiada. El acuse de recibo automático incluye: ACK individual, ACK de posición, ACK de sondeo, ACK de prueba, las opciones de configuración del modo de acuse de recibo correspondientes se muestran en la siguiente tabla: ACK Modo Auto...
◆ CH 70 Nivel SQL Ajuste el nivel de Squelch para el canal 70 entre 1 y 10, o abierto. ◆ Autocomprobación La autocomprobación envía señales DSC al circuito receptor de AF para comparar las señales de envío y recepción en el nivel de AF. 1.
Página 25
NOTA: Cuando el transceptor no recibe ningún dato de localización válido, los datos de localización almacenados se utilizarán para las llamadas de socorro. 3. Tras el envío, espere una llamada de acuse de recibo, aparece "Waiting for ACK". ● La llamada de socorro se envía automáticamente cada 3,5~4,5 minutos, hasta que se recibe un acuse de recibo o se envía una llamada de cancelación de socorro.
Página 26
4. Mientras levanta la tapa del teclado, mantenga pulsada la tecla [DISTRESS] durante 3 segundos hasta que oiga 3 pitidos cortos de cuenta atrás y un pitido largo. ● La luz de fondo parpadea. 5. Tras el envío, espere una llamada de acuse de recibo, se muestra "Waiting for ACK". ●...
Página 27
1. Mientras espera una llamada de acuse de recibo, pulse la tecla[ 2. Presione tecla [ ],para enviar la llamada de Cancelación de Socorro. 3. El canal 16 se selecciona automáticamente. 4. Mantenga pulsada la tecla [PTT] para informar del objetivo de la cancelación. ●...
Página 28
● Ponga en pausa la cuenta atrás hasta que se seleccione automáticamente el canal asignado. ●Seleccione Tecla [ ]para reanudar la cuenta atrás. ● La llamada se guarda en el registro DSC. Aceptar [ ●Acepte la llamada. ● El canal 16 se selecciona automáticamente. ●...
Cuando se recibe un acuse de recibo de la retransmisión de socorro: La alarma de emergencia suena durante 2 minutos. Se muestra "RCVD DIST RELAY ACK", la luz de fondo de la pantalla parpadea. Presione tecla [ ]para apagar la alarma y la luz de fondo de la pantalla parpadea.
Página 30
Seleccione "Canal" y pulse [OK] o la tecla programable [ Seleccione un canal para asignar y, a continuación, pulse [OK] o la tecla programable [ •Los canales asignados están preconfigurados por defecto. Presione Tecla [ ]para enviar la llamada individual. •Aparece "Transmitiendo llamada individual"...
Página 31
2. Presione Tecla [ ],se muestra la pantalla de la categoría de reconocimiento. ● Si desea enviar inmediatamente un acuse de recibo "Capaz de cumplir", pulse la tecla programable [ ● Si no puede comunicarse y quiere volver a la pantalla de funcionamiento, pulse [ 3.
● La llamada se guarda en el registro DSC. Presione [ ]:Acepta la llamada. ● El canal asignado se selecciona automáticamente. ● La llamada se guarda en el registro DSC. ● Se muestra la información de la llamada recibida. ● Pulse la tecla programable para seleccionar la opción de aviso recibo. (Capaz de cumplir con la normativa): Envía una llamada de admision sin ningún cambio.
Página 33
7. Seleccione un canal para asignar y, a continuación, pulse [OK] o la tecla[ ••Los canales asignados están preconfigurados por defecto. 8. Presione tecla [ ]para enviar la llamada de grupo. •”Aparece "Transmitiendo llamada de grupo" y, a continuación, se selecciona automáticamente el canal asignado.
● La llamada se guarda en el registro DSC. Presione [ ]: Cierra la llamada de grupo y vuelve a la pantalla de funcionamiento. Presione [ ]:Se muestra la información de la llamada del receptor. ■ Llamada a todos los barcos Una llamada a todas las naves le permite anunciar un mensaje a todas las naves dentro del alcance.
Página 35
11. Mantenga pulsado [PTT] para comunicarse. ◆ Recibir una llamada de todos los barcos Cuando se recibe una llamada de Todos los Barcos: La alarma suena Aparece "RCVD ALL SHIPS CALL". 1. Presione tecla [ ] para apagar la alarma. ●...
Página 36
5. Seleccione un objetivo al que enviar una llamada de solicitud de posición y, a continuación, pulse [OK] o tecla [ Nota: También puede seleccionar "Entrada manual" para introducir manualmente el ID de destino. 6. Presione tecla [ ]para enviar la llamada de solicitud de posición. •Se muestra "Transmitiendo solicitud de posición"...
Página 37
●” ” parpadea continuamente hasta que muestra el mensaje de llamada. Press [ ]:Envía el acuse de recibo "Capaz de cumplir". ● La llamada se guarda en el registro DSC. Presione [ ]: para enciar admision “Unable to Comply”. Muestra la información de acuse de recibo y, a continuación, pulsa [ ]para ●...
4. Presione tecla [ ] para enviar la llamada de respuesta de posición. 5. Presione tecla [ ], y despues presione [ ]para volver a la pantalla de funcionamiento. ■ Llamada de Prueba Debe evitar las llamadas de prueba en los canales de socorro DSC específicos y en los canales de llamadas de seguridad.
Página 39
6. Cuando reciba admision: •Suena una alarma y la pantalla se muestra como se indica a continuación. 7. Presione tecla [ ] para apagar la alarma. 8. Presione tecla[ ],"Terminar el procedimiento. ¿Está seguro?". 9. Presione tecla [ ]para volver a la pantalla de funcionamiento. ◆...
Página 40
NOTICE: If the Auto ACK function in "DSC Settings" is set to "Auto", the test confirmation call is automatically sent to the calling station when the call is received.. ◆ Envío de una llamada de ACK Por defecto, cuando se recibe una llamada de prueba, la función Auto ACK envía automáticamente un acuse de recibo a la estación que llama.
6. Presione [ ]para volver a la pantalla de funcionamiento. ◆ Recepción de una llamada de ACK de prueba Después de enviar una llamada de prueba, la estación llamada le enviará un Ack de prueba. Cuando se recibe una llamada de confirmación de prueba: La alarma suena durante 2 minutos.
※Presione [ ]:Vuelve a la pantalla anterior. ※Presione [ ]:Borra el registro de llamadas seleccionado. Nota: Se muestra la pantalla de confirmación antes de borrar. ※Presione [ ]:Guarda el MMSI como ID de Invididual. ◆ Registro DSC transmitido El transceptor guarda hasta 30 llamadas DSC transmitidas en su registro DSC. 1.
◆ Activación de la tarea DSC retenida 1. Presione tecla [ ] para mostrar la lista de tareas. 2. Presione [▲]/[▼] para seleccionar la tarea que desea activar. 3. Presione tecla [ ]para activar la tarea. ● Se muestra la información de la tarea activada. 4.
1. Presione [MENI], se muestra la pantalla del Menú. 2. Presiona [▲]/[▼]para seleccionar la opción de menú deseada y, a continuación, pulse [OK] para confirmar, o para entrar en el menú del siguiente nivel. •Repita esta operación para entrar en todos los niveles de los elementos del menú. 3.
Alerta Meteo WX Alert Coinfiguracion FAV Settings Canales Fav Selección del FAV on MIC canal favorito Dígito de la CH Display pantalla del canal Primer plano del CH Primer plano canal Ajustes Posición de Posición de entrada entrada Identificación Identificación individual individual Identificación del Identificación del grupo...
Página 46
AJUSTES FAV Set All Channels/ Clear All Channels/ Set ------------------ Default FAV EN MIC ON/ OFF PANTALLA DE CANAL 3 Digits/ 4 Digits 3 Digits CIERRE CANAL ON/ OFF ◆ Tipo de Escaneo El transceptor tiene 2 tipos de exploración: Escaneo Normal y Escaneo Prioritario. Escaneo Normal: Escanea todos los canales favoritos del grupo de canales seleccionado.
■ Configuración Artículos Opciones Valores defecto RETROILUMINACIÓN 7 Niveles/ OFF Nivel 4 CONTRASTE PANTALLA Nivel 1~8 Nivel 3 SONID TECLA ON/ OFF SCAN,DW/TW,C H/WX,H/L,ATT,VI ASIGNACIÓN DE TECLAS Teclas 1~16 B,TAG,NAME,BL, UTC AJUSTE 00:00 -14:00~+14:00 No DSC Off, 1-15 min 10 min TEMPORIZA Off, 1-15 min 15 min...
Página 48
◆ GPS Selecciona un satélite para que el GPS (Sistema de Posicionamiento Global) señale la ubicación geográfica de tu transceptor en cualquier parte del mundo. Nota: Este ajuste no se puede utilizar si el transceptor no tiene un módulo de función GPS opcional. •...
Página 49
■VHF MARINA LISTA DE CANALES (Por Defecto USA) USA-USA Channel Group, INT-International Channel Group, CAN-Canadian Channel Group Numero Canal Frecuencia(MHz) Numero Canal Frecuencia(MHz) Numero Canal Frecuencia(MHz) Numero Canal Frecuencia(MHz) Transmis Recepcio Transmis Recepcio Transmis Recepcio Transmisi Recepcio 156.050 160.650 161.600 156.275 156.275 161.775 RX Only...
■ SPECIFICATIONES General Transmitter Receiver ≤0.22µV TX : 156.000-162.000MHz Salida 25W\1W Sensibilidad Potencia Recepcion Rango de Frecuencia ±5kHz ≤0.22µV RX: 156.000-163.425MHz Max Desviacion Sensibilidad Frecuencia Silenciador FM(16K0G3E) ,DSC(16K0G2B) ≤-70dB(H) ≥70dB Selectividad Canal Modulacion Adyacente ±5ppm ≤-56dB(L) ≥70dB Estabilidad de Frecuencia Emisiones Relacion Defectuosas...
Página 52
3. La tensión de funcionamiento es 3. Ajuste la fuente de alimentación a 13,8V. superior a 17V o inferior a 9V. No se puede conectar 1. Error de conexión. 1. Compruebe que la conexión es correcta. con el GPS. 2. El formato del GPS externo es 2.