Página 2
Content USER GUIDE ..............1 用户指南 ................12 BENUTZERHANDBUCH ..........23 GUIDA DELL'UTENTE ..........36 GUÍA DEL USUARIO ............ 49 GUIA DE USUARIO ............61 GEBRUIKERSHANDLEIDING ........73 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA ........85 GUIDE DE L’UTILISATEUR .......... 96 ユーザーガイド .............. 110 사용자...
Página 3
Press and hold the Power button for 2 seconds. 2. Pairing Press and hold the Power button for 4 seconds to enter the pairing mode. On your phone, tap to search for the Bluetooth device named “MOJO1” to connect. 1 丨 ENG...
Página 4
Identify the left and the right of the headphones by the How to Wear Volume button and the LED indicator should be on the right side. Wear the headphones by putting it in the back of your head and make it firmly seat on your ears. Volume- Button Volume+ / Power Button 2 丨...
Página 5
Power On Press and hold the Power button for 2 seconds until it says “Power On” and the indicator flashes blue for 1 second then off. Power Off Press and hold the Power button for 2 seconds until the tone is heard and release the Power button then it will say “Power Off”...
Página 6
Continue to talk with A and While talking to A, press and hold the decline B Function button for 2 seconds to decline the incoming call from B Hang up on the call from A and Click the Function button twice to hang answer B up on the current call with A and answer the incoming call from B.
Página 7
4 seconds to enter the pairing mode. On your phone, tap to search for the Bluetooth device named “MOJO1”. The headphones say “Power On” and “Pairing”, and gets ready to pair. The red and blue indicators flash alternately until the headphones say “Source Connected”...
Página 8
Bluetooth protocol: A2DP 1.3, HFP Endurance: Up to 8 hours (Hands-free Profile), AVRCP 1.5 Battery type: Li-polymer battery Charging time: <=80 minutes Standby time: The product will power Power supply: 5V 500mA automatically when connected for 3 minutes. Weight: 34g(with Alula) Warranty period: 1 year Charging voltage: 5±0.25 V Ingress protection rating: IP67...
Página 9
Storage and Maintenance The headphones should be stored in a cool and dry place. It should be used at the ambient temperature between 5℉ (-15℃) and 131℉ (55℃) and charged at the ambient temperature between 32 ℉ (0 ℃ ) and 104 ℉ (40 ℃ ). The lifespan of the battery may be reduced when it is operated in extreme environment where it is too cold, hot or damp.
Página 10
Important Safety Instructions Use manufacturer-designated accessories and supplies only Warning/Caution • The headphones should be kept out of the reach of children and pets to avoid swallowing it in accident. There is a Li-polymer battery in the headphones, which can potentially cause a hazard. If the part is swallowed, seek medical care immediately.
Página 11
• Do not charge this product during thunder and lightning. • Do not throw this product into fire lest the battery may explode when overheated. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Apple, the Apple logo, iPad, iPhone, and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
Página 12
Get 24/7 Assistance at Use camera or QR scanner to scan Or Visit: https://mojawa.afgerservice.vip Product specifications, designs, and the content of these operating instructions are subject to change without notice. For an update on MOJAWA, please visit our website: www.mojaverse.com 10 丨 ENG...
Página 13
FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 17
保持 A 电话并拒接 B 电话 与 A 电话通话中,长按功能键 2 秒,拒接 B 来 电。 挂断 A 电话并接听 B 电话 短按功能键两次,以挂断正在与 A 进行的通话,并 接听 B 来电。 当前 A 通话继续,接听 B 来电 与 A 继续通话中,单击功能键,接听 B 来电。 长按该键 2 秒 语音助手 通话在手机与耳机之间切换 通话时双击功能键 充电...
Página 25
Drücken Sie die Netztaste 2 Sekunden lang. 2. Paarung Drücken Sie die Netztaste 4 Sekunden lang, um den Paarung-Modus zu aktivieren. Klicken Sie auf das Mobiltelefon, um den Bluetooth-Kopfhörer „MOJO1“ zu suchen und um mit ihn zu verbinden. 23 丨 GER...
Página 26
Identifizieren Sie zunächst die linke und rechte Seite des Kopfhörer tragen Kopfhörers, halten Sie die Lautstärketaste und die LED- Anzeige ans rechte Ohr und sitzen Sie den Kopfhörer vom Hinterkopf auf den beiden Ohren. Lautstärketaste - Lautstärketaste +/Netztaste 24 丨 GER...
Página 27
Einschalten Halten Sie die Netztaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis dass der Ton zum Einschalten (Power On) ertönt. Die LED-Anzeige leuchtet 1 Sekunde lang blau und dann ausgeht. Ausschalten Halten Sie die Netztaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis dass ein Ton ertönt. Danach lassen Sie die Netztaste los, ertönt ein Ton zum Ausschalten (Power Off), leuchtet die LED-Anzeige 1 Sekunde lang rot und dann ausgeht.
Página 28
Anruf von A halten und Anruf von Während des Anrufs mit A halten Sie die B ablehnen Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf von B abzulehnen. Anruf von A abbrechen und Anruf Drücken Sie die Funktionstaste zweimal von B entgegennehmen kurz, um den Anruf mit A abzubrechen und den Anruf von B entgegenzunehmen.
Página 29
Mal Sekunden lang gedrückt, um den Paarung-Modus zu aktivieren. Klicken Sie auf das Mobiltelefon, um den Bluetooth-Kopfhörer „MOJO1“ zu suchen und um mit ihn zu verbinden. Nachdem der Ton zum Einschalten (Power On) und der Ton zur Paarung (Pairing) ertönt haben, wird der Paarung-Modus aktiviert.
Página 30
bewegen, nimmt Kopfhörer automatisch Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Mobiltelefon wieder auf (Wenn der Kopfhörer mit mehreren Geräten gepaart wurde, verbindet er sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth aktivierten Mobiltelefon) und ertönt der Ton zur erfolgreichen Verbindung (Source Connected). Nach erfolgreicher Verbindung wird der vor der letzten Trennung stehende...
Página 31
Spezifikationen Typ: MOJO1 Lautsprecher: Knochenleitung Frequenz: 2.4GHz Bluetooth-Reichweite: 10 m Mikrofonempfindlichkeit: -36dB Bluetooth-Version: BT5.0 Bluetooth-Protokoll: A2DP 1.3, HFP Ausdauer: Bis zu 8 Stunden (Hands-free Profile), AVRCP 1.5 Batterietyp: Lithiumbatterie Ladezeit: <=80 Minuten Standby-Zeit: Das Produkt schaltet Spannungs- und Stromversorgung: sich automatisch aus, wenn es 3 500mA Minuten lang nicht verbunden ist.
Página 32
Die Anzeige leuchtet 0,5 Sekunden lang rot, erlöscht Werkseinstellungen 0,5 Sekunden und blinkt dreimal. wiederherstellen 30 丨 GER...
Página 33
Lagerung und Wartung Der Kopfhörer ist an einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren. Er ist bei einer Umgebungstemperatur zwischen -15°C und 55°C zu verwenden und bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C aufzuladen. Die Lebensdauer der Batterie kann sich verkürzen, wenn das Produkt in einer übermäßig kalten, heißen oder feuchten Umgebungen betrieben wird.
Página 34
Wichtige Sicherheitshinweise Nur vom Hersteller angegebene Zubehör- und Ersatzteile dürfen verwendet werden. Warnung / Vorsicht Um ein versehentliches Verschlucken zu vermeiden, bewahren Sie bitte den Kopfhörer außerhalb der Reichweite der Kinder und der Haustiere auf. Der Kopfhörer enthält eine Lithiumbatterie, die beim Verschlucken gefährlich sein kann.
Página 35
Bluetooth ®-Wortmarke und -Logo sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. Apple, das Apple-Logo, iPad, iPhone und iPod sind in den USA und anderen Ländern/Regionen eingetragene Marken von Apple Inc. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Die Verwendung der Kennzeichnung „Apple Exklusiv“...
Página 36
Bitte scannen Sie den vorstehenden QR-Code mit einer Kamera oder einem QR- Scanner, oder bitte besuchen Sie die Webseite unter http://www.mojawa.afterservice.vip Produktspezifikationen, Designs und Inhalte dieser Bedienungsanweisungen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Aktuelle Informationen zu MOJAWA finden Sie bitte auf unserer offiziellen Webseite: www.mojaverse.com 34 丨 GER...
Página 37
FCC (Federal Communications Commission) Erklärung Dieses Gerät wurde getestet und unterliegt den gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte Klasse festgelegten Beschränkungen. Diese Einschränkungen sind dazu bestimmt, angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Benutzung in Wohngebieten zu bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkfrequenzenergie und kann solche ausstrahlen, wodurch es bei unsachgemäßer Installation und Bedienung zu Störungen von Funkverbindungen kommen kann.
Página 38
Premi e tieni premuto il pulsante di accensione per 2 secondi. 2. Accoppiamento: Premi e tieni premuto il pulsante di accensione per 4 secondi per accedere alla modalità di associazione. Sul tuo telefono cellulare, tocca per cercare il dispositivo Bluetooth denominato "MOJO1" per l'accoppiamento. 36 丨 ITA...
Página 39
Identifica la sinistra e la destra delle cuffie tramite il Come indossare pulsante Volume e l'indicatore LED dovrebbe essere sul lato destro. Indossa le cuffie mettendole nella parte posteriore della testa e falle aderire saldamente alle orecchie. Pulsante Volume - Pulsante Volume+ / Accensione 37 丨...
Página 40
Accensione Premi e tieni premuto il pulsante di accensione per 2 secondi finché non senti il segnale acustico di accensione (power on) e l'indicatore lampeggia in blu per 1 secondo e poi si spegne. Spegnimento Premi e tieni premuto il pulsante di accensione per 2 secondi finché non senti il segnale acustico, rilascia il pulsante di accensione, sentirai il segnale acustico di spegnimento (power off), l'indicatore lampeggia in rosso per 1 secondo e poi si spegne.
Página 41
Mantenere la chiamata A e rifiutare Durante la chiamata al telefono con A, premi di rispondere alla chiamata B e tieni premuto il pulsante funzione per 2 secondi per rifiutare la chiamata da B. Riagganciare chiamata Premi brevemente il pulsante funzione due rispondere alla chiamata B volte per riagganciare la chiamata in corso con A e rispondere alla chiamata da B.
Página 42
4 secondi per accedere alla modalità di accoppiamento. Fai clic sul telefono cellulare e cerca le cuffie Bluetooth "MOJO1" per la connessione. Dopo che le cuffie emettono il segnale acustico di accensione (power on) e il segnale acustico di accoppiamento (pairing),...
Página 43
Bluetooth attivato) e viene emesso il segnale acustico di connessione riuscita (Source Connected). Dopo che la connessione è riuscita, lo stato di impostazione delle cuffie è lo stato al momento della precedente disconnessione. Specifiche delle cuffie Modello: MOJO1 Altoparlante: Altoparlante conduzione ossea Banda di frequenza: 2,4 GHz...
Página 44
intervallo di 0,5 secondi e lampeggia 1 volta Quando potenza è inferiore 30%, Stato di ricarica l'indicatore lampeggerà successivamente in rosso a intervalli di 1 secondo e si accenderà un ciclo Quando la potenza è 30% - 80%, l'indicatore lampeggerà successivamente verde intervalli di 1 secondo e si accenderà...
Página 45
Conservazione e Manutenzione Le cuffie devono essere conservate in un luogo fresco e asciutto. La temperatura ambiente delle cuffie dovrebbe essere -15 ℃ ~ 55 ℃ e la temperatura di ricarica dovrebbe essere 0℃ ~ 40 ℃. Il funzionamento in un ambiente eccessivamente freddo, caldo o umido può...
Página 46
Importanti Istruzioni di Sicurezza Usa solo accessori / parti specificati dal produttore. Avvertenza / Attenzione • Per evitare l'ingestione accidentale, il luogo di conservazione delle cuffie deve essere lontano da bambini e animali domestici. Le cuffie contengono una batteria al litio, che può essere pericolosa se ingerita. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
Página 47
oleoso per evitare bruciature. • Per favore non ricaricare in ambienti con tuoni e fulmini. • Per favore non gettare le cuffie nel fuoco per evitare che la batteria esploda a temperature alte. Il marchio di testo e il logo Bluetooth ®...
Página 48
Se vengono ripristinate le impostazioni predefinite di fabbrica, le informazioni di accoppiamento registrate vengono cancellate e il volume torna al valore iniziale 8. 46 丨 ITA...
Página 49
Le specifiche del prodotto, i design e il contenuto di queste istruzioni per l'uso sono soggetti a modifiche senza preavviso. Per le ultime informazioni su MOJAWA, per favore visita il sito ufficiale della nostra azienda: www.mojaverse.com. 47 丨 ITA...
Página 50
Dichiarazione FCC Questo dispositivo è stato testato e i risultati del test sono conformi alle norme restrittive sui dispositivi digitali di Classe B nella Parte 15 delle Norme FCC. Queste norme restrittive sono progettate per prevenire ragionevolmente interferenze dannose nell'ambiente residenziale.
Página 51
Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos. 2.Emparejamiento: Mantenga presionado el botón de encendido durante 4 segundos para ingresar al modo de emparejamiento. En su teléfono, toque para buscar el dispositivo Bluetooth llamado “MOJO1” para conectarse. 49 丨 ESP...
Página 52
Como usar Identifique la izquierda y la derecha de los auriculares con el botón de volumen y el indicador LED debe estar en el lado derecho. Use los auriculares colocándolos en la parte posterior de su cabeza y ajústelos firmemente a sus oídos. botón de volumen- botón de encendido/ volumen+ 50 丨...
Página 53
Encendido Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos hasta que diga "Encendido" y el indicador parpadee en azul durante 1 segundo y luego se apague. Apagado Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos hasta que se escuche el tono y suelte el botón de encendido, luego dirá...
Página 54
Continuar hablando Mientras habla con A, mantenga presionado el rechazar B botón de función durante 2 segundos para rechazar la llamada entrante de B Colocar la llamada de A y responder Haga clic en el botón de función dos veces para colgar la llamada actual con A y responda la llamada entrante de B.
Página 55
4 segundos para ingresar al modo de emparejamiento. En su teléfono, toque para buscar el dispositivo Bluetooth llamado “MOJO1”. Los auriculares dicen "Encendido" y "Emparejamiento", y se prepara para emparejar. Los indicadores rojo y azul parpadean alternativamente hasta que los auriculares dicen "Fuente conectada"...
Página 56
última desconexión. Especificaciones de los auriculares Modo: MOJO1 Altavoz: altavoz de conducción ósea Respuesta de frecuencia: 2.4GHz Alcance de Bluetooth: 10 m Sensibilidad del micrófono: -36dB Versión de Bluetooth: Bluetooth 5.0 Protocolo Bluetooth: A2DP 1.3, HFP (perfil Resistencia: hasta 8 horas de manos libres), AVRCP 1.5...
Página 58
Almacenamiento y mantenimiento Los auriculares deben guardarse en un lugar fresco y seco. Debe usarse a una temperatura ambiente entre 5 ℉ (-15 ℃ ) y 131 ℉ (55 ℃ ) y cargarse a una temperatura ambiente entre 32 ℉ (0 ℃) y 104 ℉ (40 ℃). La vida útil de la batería puede reducirse cuando se utiliza en un entorno extremo donde hace demasiado frío, calor o humedad.
Página 59
Instrucciones de seguridad importantes Utilice únicamente accesorios y suministros designados por el fabricante Precaución/ advertencia • Los auriculares deben mantenerse fuera del alcance de los niños y las mascotas para evitar que se los traguen accidentalmente. Hay una batería de polímero de litio en los auriculares, que potencialmente puede causar un peligro.
Página 60
Inc., registradas en EE. UU y en otros países / regiones. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con el rendimiento de Apple normas.
Página 61
QR para escanear O visite: https://mojawa.afgerservice.vip Las especificaciones del producto, los diseños y el contenido de estas instrucciones de funcionamiento están sujetos a cambios sin previo aviso. Para obtener una actualización sobre MOJAWA, visite nuestro sitio web: www.mojaverse.com 59 丨 ESP...
Página 62
Declaración de la FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Página 63
Pressione e segure o Botão de Energia por 2 segundos. 2. Emparelhamento Pressione e segure o Botão de Energia por 4 segundos para entrar no modo de emparelhamento. Toque o celular para procurar Bluetooth chamado “MOJO1” para conectar. 61 丨 POR...
Página 64
Identifique os lados esquerdo e direito do positivo, o Como colocar Botão de Volume e o Indicador LED devem estar no lado direito. Colocando o positivo na parte de trás da cabeça nas orelhas. Botão de Volume- Botão de Volume+ / de Energia 62 丨...
Página 65
Ligar Pressione e segure o Botão de Energia por 2 segundos até ouça o som de “Ligar” e o indicador LED em azul por 1 segundo e depois apague. Desligar Pressione e segure o Botão de Energia por 2 segundos até que o som seja ouvido e solte o Botão de Energia, e ele dirá...
Página 66
Continue a falar com A e recuse B Enquanto fala com A, pressione e segure o Botão de Função por 2 segundos para recusar a chamada recebida de B Desligue a chamada de A e atenda Clique no Botão de Função duas vezes para desligar a chamada atual com A e atender a chamada de B.
Página 67
Energia por 4 segundos para entrar no modo de emparelhamento. Toque o seu celular em para buscar Bluetooth dos oudifonos chamado “MOJO1”. Os oudifonos darão som “Ligar” e “Emparelhar”, e fica pronto para o emparelhamento. Os indicadores vermelho e azul piscam alternadamente até...
Página 69
Especificações Model: MOJO1 Palestrante: palestrante de condução óssea Resposta de freqüência: 2.4GHz Alcance do bluetooth: 10 m Sensibilidade do microfone: -36dB Versão bluetooth : Bluetooth 5.0 Protocolo bluetoothl: A2DP 1.3, HFP Duração de uso continuando até 8 (Configuração mãos-livres), AVRCP 1.5 horas Tipo de bateria: bateria de polímero de...
Página 70
vezes. fábrica Armazenamento e Manutenção Os oudifonos devem ser armazenados em local fresco e seco. Devem ser usados em temperatura entre 5℉ (-15℃) e 131℉ (55℃) e carregado em temperatura entre 32℉ (0℃) e 104℉ (40℃). A vida útil da bateria pode ser reduzida quando ela é operada em ambientes extremos onde faz muito frio, calor ou umidade.
Página 71
Importantes instruções de segurança Use apenas acessórios e suprimentos indicados pelo fabricante Aviso / Cuidado • Os oudifonos devem ser mantidos fora do alcance de criança e pet para evitar que sejam engolidos acidentalmente. Há uma bateria de polímero de lítio nos oudifnonos, o que pode causar riscos.
Página 72
Não carregue este produto durante trovões e relâmpagos. • Não jogue este produto no fogo para que a bateria não exploda quando • superaquecida. A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Bluetooth. Apple, o logotipo da Apple, iPad, iPhone e iPod são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países / regiões.
Página 73
Se você tiver alguma dúvida, por favor, use a câmera ou scanner QR Código para escanear para obter assistência ou visite http://www.mojawa.afterservice.vip ou enviar para: mojowa@afterservice.vip Obtenha assistência 24 horas por dia, 7 dias por semana em Use a câmera ou o scanner QR Código para fazer a varredura Ou visite: https://mojawa.afgerservice.vip...
Página 74
Declaração da FCC Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial.
Página 75
Druk op en houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt. 2. Koppelen: Druk op en houd de aan/uit-knop 4 seconden ingedrukt om naar de koppelingsmodus te gaan. Zoek naar de Bluetooth-hoofdtelefoon "MOJO1" op de mobiele telefoon om verbinding te maken. 73 丨 NED...
Página 76
Identificeer linker- rechterkant Hoe te dragen? hoofdtelefoon door te bevestigen dat de Volume-knop en de LED zich aan de rechterkant moeten bevinden. Draag de hoofdtelefoon door hem achter in je hoofd te plaatsen en stevig op je oren te laten zitten. Volume omlaag-knop Volume omhoog/aan/uit-knop 74 丨...
Página 77
Inschakelen Druk op en houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt totdat u een pieptoon (Power On) hoort en de LED 1 seconde blauwe knippert en gaat vervolgens uit. Uitschakelen Druk op en houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort.
Página 78
Ga door met praten met A en Terwijl u met A praat, druk op en houd de weiger B Functie-knop 2 seconden ingedrukt om de inkomende oproep van B te weigeren. Hang de oproep van A op en Druk twee keer op de Functie-knop om het beantwoord B huidige gesprek met A op te hangen en de inkomende oproep van B te beantwoorden.
Página 79
4 seconden ingedrukt om naar de koppelingsmodus te gaan. Zoek naar het Bluetooth-apparaat met de naam "MOJO1" op de mobiele telefoon. Nadat de hoofdtelefoon een inschakelstoon (Power On) en een koppelingstoon (Pairing) heeft uitgezonden, komt deze in de wachtstand.
Página 80
hoofdtelefoon automatisch de verbinding met de laatst verbonden telefoon (als de hoofdtelefoon met meerdere apparaten gekoppeld, maakt hoofdtelefoon automatisch opnieuw verbinding met de laatst verbonden Bluetooth-telefoon) , en laat een pieptoon voor het koppelen (Source Connected), en hervat de status voor de laatste keer dat de verbinding werd verbroken.
Página 82
Opslag en onderhoud De hoofdtelefoon moet op een koele en droge plaats worden bewaard. De omgevingstemperatuur van de hoofdtelefoons moet -15 ℃ ~55 ℃ zijn en de oplaadtemperatuur moet 0℃-40℃ zijn. Als de hoofdtelefoon wordt gebruikt in een extreem koude, hete of vochtige omgeving, kan dit de levensduur van de batterij verkorten.
Página 83
Belangrijke veiligheidsinstructies Gebruik alleen door de fabrikant aangewezen accessoires en benodigdheden Waarschuwing/Voorzichtigheid • De hoofdtelefoon moet buiten het bereik van kinderen en huisdieren worden gehouden om te voorkomen dat deze per ongeluk wordt ingeslikt, aangezien er een Li-polymeerbatterij in de hoofdtelefoon zit, die mogelijk gevaar kan opleveren.
Página 84
van Bluetooth SIG, Inc. Apple, het Apple-logo, iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen/regio's. App Store is een servicemerk van Apple Inc. Het gebruik van de Speciaal voor Apple(Made for Apple)-badge betekent dat een accessoire is ontworpen om specifiek te worden aangesloten op het/de Apple-product(en) die op de badge zijn vermeld, en door de ontwikkelaar is gecertificeerd om te voldoen aan de Apple-prestaties normen.
Página 85
Als u nog andere vragen heeft, gebruik de camera of QR-scanner om de volgende QR-code te scannen om hulp te krijgen of bezoek: http://www.mojawa.afterservice.vip of stuur een e-mail naar: mojowa@afterservice.vip Krijg 24/7 assistentie door de volgende QR-code te scannen Gebruik de camera of QR-scanner om de bovenstaande QR-code te scannen of bezoek: http://www.mojawa.afterservice.vip...
Página 86
FCC-verklaring Dit apparaat is getest en de testresultaten voldoen aan de beperkingen voor digitale apparaten van klasse B in Deel 15 van de FCC-regels, die zijn ontworpen om schadelijke interferentie in een woonomgeving redelijkerwijs te voorkomen. Deze apparatuur straalt radiofrequentie-energie uit tijdens het gebruik; als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan het schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie.
Página 87
Port ładowania Przycisk wielofunkcyjny 1. Włącz Naci nij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy. 2. Sparuj Wejd w tryb parowania, naciskaj c i przytrzymuj c przycisk zasilania przez 4 sekundy. Otwórz menu Bluetooth komórki i wybierz „MOJO1”. 85 丨 POL...
Página 88
Jak nosić słuchawki Zidentyfikuj lew i praw stron słuchawek: przyciski głośności i wska nik LED powinien znajdowa si po prawej stronie. Załó słuchawki z tyłu głowy, upewniaj c, e na uszach si stanowczo umieszczaj . Przycisk głośności - Przycisk głośności /Przycisk zasilania 86 丨...
Página 89
Włącz Naci nij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, a powiedz „Power On”, a wska nik LED zacznie miga na niebiesko przez 1 sekund , a nast pnie zga nie. Wyłącz Naci nij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, a usłyszysz d wi k, a nast pnie zwolnij przycisk zasilania, a nast pnie powiedz „Power Off”, a wska nik LED b dzie miga na czerwono przez 1 sekund , a nast pnie zga nie.
Página 90
Kontynuuj rozmow z A i odrzu B Podczas rozmowy z A, naci nij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny przez 2 sekundy, aby odrzuci poł czenie przychodz ce od B. Rozł cz poł czenie od A i odbierz B Kliknij dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny, aby zakończy bie ce poł...
Página 91
Gdy słuchawki s wył czone, naci nij i przytrzymaj przycisk pierwszy zasilania przez 4 sekundy, aby przej do trybu parowania. W telefonie wyszuka urz dzenie Bluetooth o nazwie „MOJO1”. Słuchawki mówi „Power On” i „Pairing” i s gotowe do parowania. Czerwone niebieskie...
Página 92
Specyficje Model:MOJO1 gło nika: przetwornik przewodnictwa kostnego Pasmo przenoszenia:2.4GHz Zakres Bluetooth:10 m Wra liwo mikrofonu:-36dB Wersja Bluetooth:BT5.0 Protokół Bluetooth : A2DP 1.3 、 HFP Ci gła gra: do 8 godzin (Profil gło nomówi cy)、AVRCP 1.5 Czas ładowania: <=80 minut Typ baterii :...
Página 93
Przechowywanie Słuchawki nale y przechowywa w chłodnym i suchym miejscu. Nale y go u ywa w temperaturze od -15℃ do 55℃ i ładowa w temperaturze od 0℃ do 40℃. ycie baterii mo e ulec skróceniu, gdy jest u ywana w ekstremalnych warunkach, w których jest zbyt zimno, gor co lub wilgotno.
Página 94
Ważne instrukcje bezpieczeństwa U ywaj wył cznie akcesoriów wyznaczonych przez producenta. Uwagi/Ostrzeżenie Słuchawki nale y przechowywa w miejscu niedost pnym dla dzieci i zwierz t, • aby unikn ich przypadkowego połkni cia. W słuchawkach znajduje si bateria litowo-polimerowa, która mo e stanowi potencjalne zagro enie. Je li cz zostanie połkni ta, natychmiast wezwij pomoc medyczn .
Página 95
Bluetooth SIG, Inc. Apple, logo Apple, iPad, iPhone i iPod s znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach/regionach. App Store to znak usługowy firmy Apple Inc. Akcesorium z plakietk „Made for Apple” zostało zaprojektowane z my l o ł czeniu si z produktami Apple wskazanymi na plakietce i zostało certyfikowane przez programist w celu spełnienia wymagań...
Página 96
Uzyskaj pomoc przez cał dob , skanuj c kod QR U yj aparatu lub skanera QR do skanowania Lub odwied stron internetow : https://mojawa.afgerservice.vip Specyfikacje produktów, projekty i tre niniejszej instrukcji obsługi mog ulec zmianie bez powiadomienia.
Página 97
Oświadczenie FCC To urz dzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urz dzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z cz ci 15 Przepisów FCC . Limity te maj na celu zapewnienie rozs dnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji mieszkaniowej.
Página 98
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. 2. Appairage Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes pour accéder au mode d’appairage. Cliquez sur le téléphone mobile et recherchez l’appareil Bluetooth nommé “MOJO1” à connecter. 96 丨 FRA...
Página 99
Identifiez la gauche et la droite des écouteurs. Le bouton Comment porter de volume et le voyant LED doit être sur le côté droit. Portez les écouteurs en les plaçant à l’arrière de votre tête et placez-les fermement sur vos oreilles. Bouton de volume- Bouton volume+/d’alimentation...
Página 100
Mise sous tension Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’invite “power on” se fasse entendre et que le voyant LED bleu clignote pendant 1 seconde, puis s’éteigne. Mise hors tension Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé...
Página 101
Continuez à parler avec A et Pendant que vous parlez à A, appuyez sur le refusez B bouton de fonction et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour refuser l’appel entrant de B Raccrochez l’appel de A et Cliquez 2 fois sur le bouton de fonction pour raccrocher l’appel en cours avec A et répondez B répondre à...
Página 102
Appuyez sur votre téléphone mobile pour rechercher les écouteurs Bluetooth nommé “MOJO1” à connecter. Les écouteurs disent “power on” et “pairing” et se préparent à s’appairer. Les voyants rouge et bleu clignotent alternativement jusqu’à ce que les écouteurs disent “Source Connected”...
Página 103
écouteurs reconnectent automatiquement le dernier téléphone mobile connecté (si les écouteurs ont été appairés avec plusieurs appareils, écouteurs reconnectent automatiquement le dernier téléphone compatible Bluetooth appairé) disent “Source Connected” et reprennent l’état avant la dernière déconnexion. 101 丨 FRA...
Página 104
Spécifications Modèle : MOJO1 Haut-parleur: haut-parleur à conduction osseuse Bande de fréquence : 2.4 GHz Distance communication Bluetooth : 10 mètres Sensibilité du microphone : -36dB Version Bluetooth : BT5.0 Protocole Bluetooth : A2DP 1.3, profil Endurance: 8 heures mains libres (HFP), AVRCP 1.5 Type de batterie : batterie au lithium Temps de charge : <=80 minutes...
Página 105
simultanément. voyant rouge clignote pendant 0.05 Batterie faible seconde toutes les 10 secondes, en répétant 2 fois. Le voyant rouge clignote pendant 0.5 seconde, Réinitialisation des paramètres puis s’éteint pendant 0.5 seconde, en répétant d’usine par défaut 3 fois. 103 丨 FRA...
Página 106
Stockage et entretien Les écouteurs doivent être stockés dans un endroit frais et sec, ils doivent être utilisés à une température ambiante comprise entre -15℃ et 55℃ et chargé à une température ambiante comprise entre 0℃ et 40℃. La durée de vie de la batterie peut être réduite lorsqu’elle est utilisée dans un environnement extrême où...
Página 107
Consignes de sécurité importantes Utilisez uniquement des accessoires et des fournitures désignés par le fabricant Avertissement/Prudence Les écouteurs doivent être tenus hors de portée des enfants et des animaux • domestiques pour éviter de les avaler accidentellement. Il y a une batterie au lithium dans les écouteurs, ce qui peut potentiellement causer un danger.
Página 108
N’exposez pas les produits contenant des batteries à une chaleur excessive (par • exemple, lors d’un stockage à la lumière directe du soleil, au feu ou autre). N’exposez pas ce produit à une température élevée, de la fumée ou des vapeurs •...
Página 109
attention à la conduite en toute sécurité. Réinitialisation des paramètres d’usine par défaut Appuyez simultanément sur le bouton d’alimentation et le bouton de fonction et maintenez-les enfoncés pendant 4 secondes. Les écouteurs seront réinitialisés. Tout l’historique d’appairage sera supprimé et le volume sera réinitialisé...
Página 110
Utilisez un appareil photo ou un scanner QR pour scanner Ou visitez: http://www.mojawa.afterservice.vip Les spécifications du produit, les conceptions et le contenu de ce guide de l’utilisateur peuvent être modifiés sans préavis. Pour une mise à jour sur MOJAWA, visitez notre site Web : www.mojaverse.com 108 丨 FRA...
Página 111
Déclaration FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé...
Página 120
• 高温下のバッテリーの爆発を避けるため、ヘッドセットを火の中に入れないでください。 Bluetooth ®のワードマークとロゴは、Bluetooth SIG, Inc.の登録商標である。 Apple、Apple のロゴ、iPad、iPhone、iPod は、米国及びその他の国々と地域で登録された Apple Inc.の商標である。App Store は Apple Inc.のサービスマークである。「Apple 専用」マ ークの使用は、そのアクセサリーが、マークで特定された Apple 製品との接続に設計されており、 Apple の性能基準を満たしていることを開発者が証明していることを示している。Apple は、本機 の運用や安全と規則標準への準拠について責任を負いません。なお、Apple 製品にはこのアクセ サリーを使用した場合、ワイヤレス性能に影響が出る可能性があるのでご注意ください。 Android、Google Play 及び Google Play のロゴは、Google LLC の商標である。 オプションアクセサリー 耳栓 飛行機や電車の中では、耳栓と一緒に使うことで、外界の騒音を遮断し、より良い骨伝導による音 の伝達を体験することができる。 耳栓を小さく揉んで、耳の中に差し入れる。 調整用クリップ Alula/黒い翼、装着時に異なるグリップ力を得るために、異なる調整クリップ(Alula/黒い翼)に 適応する。...
Página 121
お問い合わせ 他の質問があれば、 お手持ちのカメラや QR コード読み取りソフトを使って、以下の QR コードを読み取ってご利用くださ い。 又はアクセス:http://www.mojawa.afterservice.vip 又はEメール:mojowa@afterservice.vip 下記の QR コードを読み取って、365 日 24 時間のサポートをご利用ください。 お手持ちのカメラや QR コード読み取りソフトで上記の QR コードを読み取ってください。 又はアクセス:http://www.mojawa.afterservice.vip 製品の仕様やデザイン、この取扱説明書の内容は、予告なく変更されることがある。 MOJAWA の最新情報については、当社の公式サイト www.mojaverse.com をご覧ください。 119 丨 JPN...
Página 123
부품 이름 마이크 2 마이크 1 지시등 조정 클립 퀵 스타트 볼륨 업/전원 버튼 볼륨 다운 키 충전 포트 다기능 버튼 1. 전원 켜기 전원 버튼을 2 초 동안 길게 누르세요. 2. 페어링 121 丨 KOR...
Página 124
전원 버튼을 4 초 동안 길게 눌러 페어링 모드로 들어갑니다. 휴대폰에서 블루투스 헤드셋 "MOJO1" 을 검색하여 연결할 수 있습니다. 착용방법 좌우 측면을 확인하여 볼륨 버튼과 LED 지시등이 오른 쪽 귀에 위치하도록 하고, 머리 뒤쪽에서 양쪽 귀에 착용하도록 합니다. 볼륨 다운 키...
Página 125
전원 켜기 전원 버튼을 2 초 동안 길게 누르면 전원 켜짐 안내음 (poweron)이 들리고, 파란색 LED 등이 1 초 동안 켜진 후 꺼집니다. 전원 끄기 전원 버튼을 2 초 동안 길게 누르면 안내음이 들린 후 전원 버튼에서 손을 떼면 전원 끄기...
Página 126
전화 받기 전화 수신 중 짧게 한번 누르기 수신 전화 거부 전화 수신 중 길게 2 초 누르기 발신 전화 취소 전화를 걸 때 짧게 한번 누르기 전화 끊기 통화 중 짧게 한번 누르기 124 丨 KOR...
Página 127
A 통화 유지 및 B 통화 거부 A 통화 중 기능 버튼을 2 초 동안 길게 누르면, B 에서 걸려오는 전화를 거부할 수 있습니다. A 전화 끊고 B 전화 받기 기능 버튼을 두번 짧게 누르면, A 와의 현재 통화를 끊고 B 의 전화를 받을 수 있습니다. 현재...
Página 128
블루투스 연결 첫 페어링 꺼진 상태에서 전원 버튼을 4 초간 길게 누르면 페어링 모드로 진입합니다. 전화를 클릭하고 블루투스 헤드셋 "MOJO1"을 검색하여 연결합니다. 헤드셋 전원 켜기 안내음(poweron)및 페어링 안내음(pairing)이 울린 후, 대기 상태로 들어갑니다. 빨간색과 파란색 지시등이 헤드셋 페어링 성공음(Source Connected)이 울릴 때까지 번갈아 깜박이고, 파란색...
Página 129
헤드셋 블루투스 끄기 블루투스 연결이 완료되면 전원 버튼 + 기능 버튼을 동시에 2 초 동안 길게 눌러 블루투스 연결을 해제하면 헤드셋에서 연결 해제 안내음(Source Disconnected)이 나옵니다. 페어링 해제 휴대폰에서 헤드셋의 페어링을 해제합니다. 헤드셋 페어링 해제 안내음(Source Disconnected Pairing)이 울린 후, 다시...
Página 130
헤드셋 사양 모델:MOJO1 스피커: 골전도 스피커 주파수:2.4GHz 블루투스 연결 거리: 10 미터 마이크 감도:-36dB 블루투스 버전: BT5.0 블루투스 프로토콜:A2DP 1.3, 핸즈프리 연속 재생: 8 시간 구성(HFP), AVRCP 1.5 배터리 유형:리튬 배터리 충전 시간: <=80 분 대기 시간: 3 분 동안 연결하지 않으면...
Página 131
파란색 표시등이 빠르게 깜박임, 0.1 초 동안 켜짐, 수신상태 초 동안 꺼짐, 0.5 초 간격으로 한 번 깜박입니다. 배터리 30% 미만일 때 빨간색 지시등이 1 초 충전 중 간격으로 연속적으로 켜지고 순환합니다. 배터리 때 녹색 지시등이 초 30%-80%일 간격으로 연속적으로 켜지고 순환합니다. 배터리...
Página 132
보관 및 유지관리 헤드셋은 서늘하고 건조한 곳에 보관해야 합니다. 헤드셋 사용 환경 온도 -15℃~55℃, 충전온도 0℃-40℃여야 하며, 너무 춥거나 덥거나 습한 극한 환경에서 사용하면 배터리 수명이 단축될 수 있습니다. 장기간 사용하지 않을 경우 헤드폰을 사용하기 전에 충전해야 합니다. 이 헤드셋은 매일 청결할 수 있지만, 마이크 구멍을 물에 헹구거나 담그면 아니되며, 그렇지...
Página 133
중요 안전 지침 제조업체에서 지정한 부품 및 소모품만 사용하십시오. 경고/주의 실수로 삼키는 것을 방지하기 위해 헤드셋의 보관 위치는 어린이와 애완 동물의 손이 • 닿지 않는 곳에 있어야 합니다. 헤드셋에는 삼키면 위험할 수 있는 리튬 배터리가 포함되어 있습니다. 삼켰을 경우 즉시 의사의 진료를 받으십시오. 사용하지 않을 때는 헤드셋을...
Página 134
본 제품은 자성체를 포함하고 있습니다. 이식형 의료기기에 영향을 미치는지 여부는 • 의사와 상담하십시오. 본 제품을 무단으로 개조하지 마십시오. • 이 제품은 해당 부서에서 승인하고 현지 규정 요건을 충족하는 전원(UL, CSA, VDE, • CCC 등)의 조건에서만 사용하십시오. 배터리가 포함된 제품을 과열 상태로 사용하지 마십시오(예: 직사광선을 피하고 •...
Página 135
Android, Google Play 및 Google Play 로고는 Google LLC 의 상표입니다. 옵션 장치 귀마개 비행기나 기차에서 귀마개와 함께 사용하여 외부 소음을 차단하고 더 나은 골전도 사운드를 경험할 수 있습니다 조정 클립 Alula/ 클립은 다양한 조정 클립(Alula/클립)에 적용되어 착용 시 다양한 유지력을 구현합니다.
Página 136
위의 QR 코드를 카메라 또는 QR 코드 스캐너를 사용하여 스캔하세요. 또는 를 방문하시기 바랍니다. http://www.mojawa.afterservice.vip 제품 사양, 디자인 및 이 사용 설명서의 내용은 예고 없이 변경될 수 있습니다. MOJAWA 에 대한 최신 정보는 를 방문하시기 바랍니다. www.mojaverse.com 134 丨 KOR...
Página 137
미국연방통신위원회(FCC)성명 이 장비는 테스트를 거쳐「FCC 규칙」제 15 조의 클래스 B 디지털 장치에 대한 제한 사항을 준수하는 것으로 확인되었습니다. 이러한 제한 규정은 주거 환경에서 유해한 간섭을 합리적으로 방지하도록 설계되었습니다. 이 장비는 작동 중에 무선 주파수 에너지를 방출하므로 지침에 따라 설치 및 사용하지 않으면 무선 통신에 유해한 간섭을 일으킬...