STEP
BY
STEP
Warning
Cat Bed "Natural Paradise Dahlia" provides your
pet a place to retreat, relax and sleep. Modern
design that fits perfectly into every home,
providing comfort to your pet.
Follow wash and care instructions.
For indoor use only.
This product has been specifically designed
for cats.
No bed is indestructible.
Remove and replace the product if it
becomes damaged.
Ingesting parts of this product can result in
serious injuries.
Created to last, as material is highly durable.
Pet friendly fabric.
Easy to clean.
Attention
Le panier pour chat « Natural Paradise Dahlia »
offre à votre animal un endroit pour s'installer,
se détendre et dormir. Un design moderne qui
s'adapte idéalement à tous les intérieurs, tout en
assurant le confort de votre animal.
Respectez les instructions d'entretien et
de lavage.
Pour un usage en intérieur uniquement.
Ce produit a été spécialement conçu pour être
utilisé par des chats.
Aucun panier n'est indestructible.
Enlevez et remplacez le produit s'il
est endommagé.
L'ingestion de pièces de ce produit peut causer
des blessures graves.
Créé pour durer grâce à des matériaux
haute durabilité.
Textile convenant aux animaux.
Facile à nettoyer.
Attenzione
Il letto per gatti "Natural Paradise Dahlia"
rappresenta per il vostro animale domestico
un posto in cui ritirarsi, rilassarsi e dormire.
Rispettare le istruzioni di cura e lavaggio.
Un design moderno che si adatta perfettamente
a ogni casa, fornendo comfort al vostro
animale domestico.
Rispettare le istruzioni di cura e lavaggio.
Solo per l'uso in ambienti chiusi.
Questo prodotto è stato sviluppato
appositamente per l'uso da parte di gatti
Nessun letto è indistruttibile.
Rimuovere e sostituire il prodotto in caso
di danneggiamento.
L'ingestione di parti del prodotto può causare
lesioni gravi.
Creato per durare in quanto il materiale è
molto resistente.
Uwaga
Posłanie dla kota „Natural Paradise Dahlia"
zapewnia Twojemu pupilowi miejsce na spokojny
odpoczynek, relaks i sen. Nowoczesny design,
który idealnie wpasuje się w każdy dom,
zapewniając jednocześnie komfort Twojemu
pupilowi.
WYPRODUKOWANO W GRUZJI.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi pielęgnacji i mycia.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Produkt ten zaprojektowano specjalnie do
użytku przez koty.
Nie istnieje niezniszczalne posłanie.
Uszkodzony produkt usunąć i wymienić.
Połknięcie elementów produktu może
spowodować poważne obrażenia.
Długotrwałe użytkowanie dzięki zastosowaniu
bardzo wytrzymałego materiału.
Tkanina przyjazna dla zwierząt.
Łatwe czyszczenie.
Figyelem
A(z) „Natural Paradise Dahlia"macska-
ideális helyet biztosít háziállata számára
a visszavonuláshoz, pihenéshez és alváshoz.
Modern kialakítás, amely tökéletesen illik
minden otthonba, kényelmet biztosítva
háziállata számára.
Kérjük, vegye figyelembe az ápolási
és mosási utasításokat.
Csak beltérben történő használatra alkalmas.
A terméket kifejezetten macskák.
Egyik fekhely sem elpusztíthatatlan.
Távolítsa el és cserélje ki a terméket,
ha megsérült.
A termék részeinek lenyelése súlyos
sérüléseket okozhat.
Dahlia
LA 67124, LA 104016
W 48
INSTRUCTIONS
Discover the entire Natural Paradise range on
www.naturalparadise.de
Tips for fixing to the wall:
Check that the condition of the wall in the
desired place is suitable before affixing brackets
to the wall. Materials for mounting brackets are
not included. We recommend that you purchase
screws and wall plugs that are specifically
designed to suit your wall from a specialised
shop. Use special wall plugs and screws for
concrete, hollow walls or plasterboard. Check
the stability of the cat tree before allowing your
cat to use it. Check the stability regularly and
tighten the screws when needed.
Découvrez toute la gamme Natural Paradise sur
www.naturalparadise.de
Remarque concernant la fixation murale :
Avant d'installer l'arbre à chat, veillez à vérifier
que la qualité du mur où vous souhaitez
l'installer est bien adaptée. Les matériaux
de montage ne sont pas fournis. Nous vous
recommandons de vous rendre dans un magasin
spécialisé pour prévoir les vis et chevilles
correspondant à la qualité du mur de votre
appartement. Pour les murs en béton, les
murs creux ou les plaques de plâtre,
utilisez des chevilles ou des vis spéciales
appropriées. Vérifiez la stabilité de l'arbre
à chat avant de laisser votre chat y
grimper. Nous vous recommandons
de vérifier régulièrement la stabilité
de l'arbre à chat et de resserrer
les vis en cas de besoin.
Tessuto adatto agli animali domestici.
Facile da pulire.
Scopri tutti i prodotti Natual Parafise su
www.naturalparadise.de
Indicazioni per il fissaggio a parete:
Prima di montare il tiragraffi a parete, verificare
che la struttura della parete nel punto scelto sia
idonea. Il materiale di montaggio per il fissaggio
a parete non è compreso nella confezione.
Consigliamo di acquistare le viti e i tasselli nei
negozi specializzati, in funzione della struttura
del muro della vostra abitazione. In caso di muri
in cemento armato, muri a intercapedine o muri
in cartongesso utilizzare gli appositi tasselli o
viti speciali. Verificare la solidità del tiragraffi
prima di farvi salire il proprio gatto. La stabilità
dell'accessorio va controllata regolarmente e
all'occorrenza vanno serrate le viti.
Odkryj całą gamę produktów Natural Paradise
na www.naturalparadise.de
Wskazówki dotyczące montażu na ścianie:
Przed przymocowaniem drapaka
do ściany upewnij się, że wybrane miejsce
jest odpowiednie. Materiały montażowe
nie są dołączone do zestawu. Użyj
odpowiednich, specjalnych kołków lub śrub
do ścian betonowych, wnęk, lub płyt gipsowo-
kartonowych. Sprawdź stabilność drapaka,
zanim Twój kot zacznie go używać. Regularnie
sprawdzaj stabilność drapaka i w razie potrzeby
dokręć wkręty.
Az igen erős anyagnak köszönhetően tartós
használatra alakították ki.
Állatbarát anyag.
Könnyen tisztítható.
Fedezze fel a teljes Natural Paradise kínálatot
a www.naturalparadise.de weboldalon.
Megjegyzés a falra való felszerelést illetően:
Mielőtt a fali kaparófát felszerelné, vizsgálja
felül, hogy ahhoz a fal adottságai a kívánt helyen
megfelelőek-e! A szállítmány a falhoz való
rögzítéshez szerelési anyagot nem tartalmaz.
Javasoljuk, hogy szakkereskedésben szerezze
be a kívánt helyen a fal adottságaihoz alkalmas
csavarokat és tipliket! Ellenőrizze a fali kaparófa
stabilitását, mielőtt macskája használatba
venné azt! A kaparófa stabilitását egyébként
rendszeresen felül kell vizsgálni, és szükség
esetén meg kell húzni a csavarokat.
D 42
H 21
x
x
c m
CONTENT
WE CARE
FOR
Achtung
Das Katzenbett „Natural Paradise Dahlia"
bietet Ihrem Haustier einen Platz, um sich
zurückzuziehen, zu entspannen und zu
schlafen. Modernes Design, das perfekt in
jedes Zuhause passt und Ihrem Haustier
höchsten Komfort bietet.
HERGESTELLT IN GEORGIEN.
Beachten Sie die Pflege- und Waschan-
weisungen.
Nur für den Innenbereich.
Dieses Produkt wurde speziell zur Nutzung von
Katzen entworfen.
Betten sind nicht unzerstörbar.
Entfernen und ersetzen Sie das Produkt
bei Beschädigung.
Das Verschlucken von Teilen dieses Produkts
kann zu schweren Verletzungen führen.
Waarschuwing
Kattenbed 'Natural Paradise Dahlia' biedt uw
huisdier een plek om zich terug te trekken, te
ontspannen en te slapen. Modern design dat
perfect past in elk huis en comfort biedt aan
uw huisdier.
GEMAAKT IN GEORGIË
Neem de onderhouds- en wasaanwijzingen
in acht.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Dit product is speciaal ontworpen voor gebruik
door katten
Geen enkel bed is onverwoestbaar.
Verwijder en vervang het product indien het
beschadigd is.
Het inslikken van delen van dit
product kan leiden tot ernstig letsel.
Atención
La cama para gatos "Natural Paradise Dahlia"
proporciona a la mascota un lugar donde
retirarse, relajarse y dormir. El diseño moderno
se adapta perfectamente a cualquier hogar y
proporciona comodidad a la mascota.
FABRICADO EN GEORGIA.
Tenga en cuenta las instrucciones de cuidado
y lavado.
Solo para uso en interiores.
Este producto ha sido diseñado específicamente
para el uso de gatos.
Ninguna cama es indestructible.
Si estuviese dañado, retire y sustituya
el producto.
La ingestión de cualquier parte de este producto
puede causar lesiones graves.
Hecha para durar, pues el material es
sumamente resistente.
www.
NATURALPARadISE.
Pozor
Postýlka pro kočky pro psy „Natural Paradise
Dahlia" poskytne vašemu mazlíčku místo
na úkryt, odpočinek a spánek. Moderní design,
který se perfektně hodí do každého domu
a poskytuje pohodlí vašemu domácímu mazlíčku.
Dodržujte pokyny pro péči a mytí výrobku.
Pouze pro vnitřní použití.
Tento výrobek byl speciálně navržen pro kočky.
Žádná postýlka není nezničitelná.
V případě poškození výrobku jej odstraňte
a vyměňte.
Požití jakékoli části tohoto výrobku může vést
k vážnému poranění.
JOIN our
community
#NATURalparadise
Imported by | Importiert durch | Importé par | Geïmporteerd door | Importado por |
Importato da | Importowane przez | Importováno společností | Importálja a
zooplus AG | Sonnenstraße 15 | 80331 München | Germany
For GB market: zooplus Services Ltd. | 30 St. Giles | Oxford | OX1 3LE | England
1x
2 dowels and screws are
needed to fix the bed on the
wall. Please note that these
dowels and screws are not
included and depends on
type of your wall.
YOU
Entdecken
Sie das gesamte
Natural Paradise Sortiment
auf www.naturalparadise.de
Langlebig dank besonders
strapazierfähigem Material.
Tierfreundlicher Stoff.
Leicht zu reinigen.
Montagehinweis:
Sollte eine Montage des Deckenspanners
nicht möglich oder gewollt sein, können Sie
den Kratzbaum auch ohne diesen montieren.
Bitte beachten Sie hierzu die Aufbauanleitung
und prüfen Sie die Stabilität, bevor Sie den
Katzenbaum von Ihrem Stubentiger betreten
lassen. Bei besonders stürmischen Katzen wird
die Verwendung einer Wandhalterung (nicht im
Lieferumfang enthalten) empfohlen.
Doordat het materiaal zeer duurzaam is, zult u
lang plezier van het product hebben.
Diervriendelijke stof.
Gemakkelijk schoon te maken.
Ontdek het complete Natural Paradise
assortiment op www.naturalparadise.de
Montage opmerking:
Als de montage van de plafond-spanner niet
mogelijk of gewenst is, kun je de katteboom ook
zonder monteren. Volg de montage-instructies
op en controleer de stabiliteit voordat je jouw
kat in de katteboom laat gaan. Voor bijzonder
onrustige katten wordt het gebruik van een
muurbeugel (niet meegeleverd) aanbevolen.
Tejido apto para mascota.
Fácil de limpiar.
Descubra toda la gama Natural Paradise en
www.naturalparadise.de
Consejos sobre la fijación al techo:
Antes de fijar el rascador, comprueba si el
estado del techo donde quieres colocar
el rascador es adecuado. El material para
el montaje no está incluido en el envío.
Recomendamos que compres tornillos y
tacos aptos para la pared a la que vas a fijar
el rascador. Verifica la estabilidad del rascador
antes de que tu gato lo use. La estabilidad del
rascador ha de comprobarse cada cierto tiempo
y hay que apretar los tornillos si se han aflojado.
DE
Vytvořeno, aby vydrželo, protože materiál
je velmi odolný.
Látka příjemná domácím mazlíčkům.
Snadné čištění.
Objevte celou řadu produktů Natural Paradise
na www.naturalparadise.de
Pokyny k připevnění ke stěně:
Před instalací škrabadla se ujistěte, zda je stěna
vhodná pro požadované umístění. Montážní
materiál není součástí balení. Doporučujeme
zakoupit odpovídající šrouby a hmoždinky dle
vlastností stěny ve specializovaném obchodě.
Pro betonové, cihlové nebo sádrokartonové
stěny použijte vhodné speciální hmoždinky
nebo šrouby.Dříve, než škrabadlo začne kočka
používat, zkontrolujte stabilitu škrabadla.
Stabilitu kontrolujte pravidelně a v případě
potřeby šrouby dotáhněte.