ENGLISH 1. RECOMMENDATIONS exhaust gas. The kitchen must AND SUGGESTIONS have an opening communicat- • The Instructions for Use apply ing directly with the open air in to several versions of this ap- order to guarantee the entry pliance. Accordingly, you may of clean air.
Página 4
www.electrolux.com mestic use to eliminate kitchen treated as household waste. smells. Instead it shall be handed • Never use the hood for pur- over to the applicable collec- poses other than for which it tion point for the recycling of has been designed.
Página 5
ENGLISH 4. CONTROLS cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher (Z). Button Function Turns the lighting system on and off at maximum intensity, by a brief pressure. Lights can be switch on and off at every speed.
www.electrolux.com 1. EMPFEHLUNGEN dem Abzug auch nicht mit Strom betriebene Geräte (zum UND HINWEISE Beispiel Gasgeräte) eingesetzt • Diese Gebrauchsanleitun- werden, muss für eine aus- gen beziehen sich auf die reichende Belüftung gesorgt verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann der Abgase verhindert wird. es möglich sein, dass die Die Küche muss eine direkte Beschreibung bestimmter...
Página 7
GERMAN • Die Abzugshaube mittels tigten Kindern durchgeführt zweipoligem Schalter mit werden. einer Öffnung der Kontakte • ACHTUNG: Die zugänglichen von mindestens 3 mm an das Teile können während des Netz anschließen. Gebrauchs der Kochgeräte sehr heiß werden. 2. GEBRAUCH 3.
www.electrolux.com Betrieb zirka alle 4 Monate 4. BEDIENELEMENTE oder auch öfter ausgewech- selt werden, je nach Intensität des Gebrauchs (W). Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung mit kur- zem Drücken der Taste bei ma- ximaler Intensität ein/aus. Von jeder Betriebsgeschwindigkeit aus aktivierbar.
FRENCH 1. CONSEILS ET de combustion (par exemple SUGGESTIONS etc.). • Les instructions pour l’utilisa- • Si vous utilisez l’aspirateur en combinaison avec des appa- reils non électriques (par ex. conséquent, certaines des- criptions de caractéristiques garantir un degré d’aération cet appareil.
Página 10
www.electrolux.com des vis et des dispositifs de qui ont une expérience et des présentes instructions peut moins que ces enfants ou ces entraîner des risques de personnes ne soient attentive- décharges électriques. ment surveillés et instruits sur • tation de secteur avec un en sécurité...
Página 11
FRENCH contactez votre municipalité, 4. COMMANDES votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit. • Avant d’effectuer toute opéra- tion de nettoyage et d’entre- Touche Fonction tien, éteindre ou débrancher Pour allumer ou éteindre le l’appareil du secteur. •...
www.electrolux.com 1. ADVIEZEN EN • Als de afzuiginrichting in com- binatie met niet-elektrische SUGGESTIES apparaten wordt gebruikt (bijv. • De gebruiksaanwijzingen heb- gasapparaten), moet het ver- ben betrekking op verschillen- trek voldoende geventileerd de modellen van dit apparaat. zijn om te voorkomen dat de Mogelijk vindt u dan ook uitgestoten gassen terugstro- beschrijvingen van aparte...
Página 13
DUTCH leerd, bestaat het gevaar voor het apparaat spelen. Reiniging elektrische schokken. en onderhoud door de gebrui- • Sluit de afzuigkap op het ker mogen niet door kinderen elektriciteitsnet aan met een worden uitgevoerd, tenzij ze tweepolige schakelaar met onder toezicht staan. een afstand tussen de con- •...
Página 14
www.electrolux.com afwasbaar of regenereerbaar 4. BEDIENINGSELEMENTEN en moeten ongeveer om de 4 maanden worden vervangen, of vaker bij zeer intensief gebruik (W). Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste lichtsterkte in en uit met een korte druk op de toets.
SPANISH 1. CONSEJOS Y • Si la campana extractora se utiliza en combinación con SUGERENCIAS aparatos no eléctricos (por • Las instrucciones de uso se ejemplo, aparatos de gas), aplican a varios modelos de debe garantizarse un grado este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar des- el recinto para evitar el retor- cripciones de características...
www.electrolux.com • Conectar la campana a la ali- de que los niños no jueguen mentación de red interponien- con el aparato. La limpieza y do un interruptor bipolar con mantenimiento por parte del distancia entre los contactos usuario no deben ser reali- de por lo menos 3 mm.
SPANISH tros después del período de 4. MANDOS de incendio). se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 Tecla Función meses de funcionamiento Enciende y apaga la instalación de aproximadamente, o con iluminación a la máxima intensidad mayor frecuencia si se utiliza con una breve presión de la tecla.
www.electrolux.com 1. CONSELHOS E • Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não SUGESTÕES elétricos (por ex. aparelhos ali- • As instruções para uso apli- mentados a gás), é necessário cam-se a vários modelos que haja no aposento ventila- deste aparelho.
Página 19
PORTUGUESE • do aparelho de forma segura energia através de um in- e compreendam os perigos terruptor bipolar com, pelos que o seu uso comporta. As menos, 3 mm de distância crianças não devem brincar entre os contactos. com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho 2.
Página 20
www.electrolux.com • 4. COMANDOS tros, respeitando os intervalos (perigo de incêndio). não é lavável e não pode Tecla Função ser regenerado. Deve ser Liga e desliga o sistema de ilu- substituído cada 4 meses minação na intensidade máxima, de funcionamento, ou com após breve pressão da tecla.
ITALIAN 1. CONSIGLI E non elettrici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito SUGGERIMENTI • Le Istruzioni per l’uso si rife- zione nel locale per impedire riscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, scarico. La cucina deve avere si potrebbero trovare descrizio- un’apertura comunicante diret- ni di singole caratteristiche che...
Página 22
www.electrolux.com terruttore bipolare con distanza da bambini, a meno che non tra i contatti di almeno 3 mm. siano sorvegliati. • “Attenzione: le parti accessibili 3. USO possono diventare molto calde • durante l’uso degli apparecchi gettata esclusivamente per di cottura”. l’uso domestico allo scopo di 3.
Página 23
ITALIAN deve essere sostituito ogni 4 4. COMANDI mesi di funzionamento circa o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso (W). Tasto Funzione Accende e spegne l’impianto di il- con una breve pressione del tasto. Delay - I filtri antigrasso devono Adatto per completare l’eliminazio- essere puliti ogni 2 mesi di ne di odori residui.
www.electrolux.com 1. REKOMMENDATIONER förbindelse med utsidan för OCH TIPS • Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna ap- i kombination med andra ap- parat. Med anledning av detta parater som inte är eldrivna, får inte lokalens negativa lufttryck enskilda egenskaper som inte överskrida 0,04 mbar för att förhindra att rök sugs tillbaka •...
Página 25
SWEDISH av el- och elektronikkompo- när den är igång. nenter. Genom att säkerställa • Justera lågans styrka så att att apparaten hanteras på rätt den endast berör kokkärlets sätt bidrar du till att förebygga botten och inte slickar utmed eventuella negativa miljö- och dess sidor.
Página 26
www.electrolux.com • fuktig trasa och ett neutralt 4. KOMMANDON Knapp Funktion Ett kort tryck på knappen tänder och släcker belysningen med max. intensitet. Den kan aktiveras från vilken hastighet som helst. Delay Lämplig för att komplettera avlägs- nandet av resterande matos. Den kan aktiveras från vilken hastighet som helst.
NORWEGIAN 1. ANBEFALINGER direkte til utsiden for å sikre inntak av frisk luft. Når kjøk- OG FORSLAG kenviften brukes sammen • Bruksveiledningen refererer med apparater som ikke til ulike apparatmodeller. Du bruker strøm, må ikke det negative trykket i rommet av enkelte egenskaper som overstige 0,04 mbar for å...
Página 28
www.electrolux.com at flammen kun dekker miljøet og menneskehelsen grytebunnen og ikke stikker som kan forårsakes av en utover kantene. feilaktig avfallshåndtering • Vær alltid veldig oppmerk- av dette apparatet. For mer som ved frityrsteking, fordi informasjon om gjenvinning den varme oljen kan ta fyr. av dette apparatet, kontakt •...
Página 29
NORWEGIAN 4. KONTROLLER Knapp Funksjon Hvis du trykker raskt på knappen, slås belysningen på og av ved maks styrke. Kan aktiveres fra hvilken som helst hastighet. Forsinkelse Egnet for å fjerne resterende lukt helt. Kan aktiveres fra hvilken som helst hastighet. Aktiverer den automatiske slukkingen med en forsinkelse på...
www.electrolux.com 1. OHJEET JA riittävä huoneen tuuletus poistokaasujen paluuvirtauk- SUOSITUKSET sen estämiseksi. Keittiössä • Käyttöohjeet koskevat use- täytyy olla aukko suoraan ampia laitemalleja. On siis ulos puhtaan ilman virtauk- mahdollista, että niissä on sen takaamiseksi. Kun liesi- sellaisten yksittäisten omi- tuuletinta käytetään yhdessä...
Página 31
FINNISH töön, keittiön hajujen pois- 3. HUOLTO tamiseen. • Merkki tuotteessa tai • Älä koskaan käytä liesituule- sen pakkauksessa osoittaa, tinta muuhun tarkoitukseen että tuotetta ei saa hävit- kuin siihen, mitä varten se tää tavallisen kotitalousjät- on suunniteltu. teen mukana. Tuote täytyy •...
Página 32
www.electrolux.com - Rasvasuodattimet täytyy 4. KYTKIMET puhdistaa aina 2 kuukauden käytön jälkeen tai useam- min, jos laitetta käytetään paljon. Ne voidaan pestä astianpesukoneessa (Z). Painike Toiminto Lyhyellä painalluksella sytyttää/ sammuttaa valaistuksen suurim- malla teholla. Voidaan aktivoida millä tahansa nopeudella. Ajastus Sopii jäännöshajujen poistami- seen.
DANISH 1. RÅD OG ANVISNINGER skal der sikres en tilstræk- kelig udluftning i lokalet for • Brugsanvisningerne refererer at hindre tilbagestrømning af til forskellige modeller af den udledte gas. Køkkenet dette apparat. De vil derfor skal have en åbning med indeholde beskrivelser af direkte forbindelse til de visse karakteristika, som...
Página 34
www.electrolux.com • Emhætten er udelukkende geplader, komfurer og andre projekteret til husholdnings- madlavningsapparater. brug for at fjerne mados. 3. VEDLIGEHOLDELSE • Brug aldrig emhætten til • Symbolet på apparatet andre formål end de, hvortil eller på pakningen bety- den er projekteret. der, at apparatet ikke skal •...
Página 35
DANISH 4. BETJENINGSANORDNINGER Tast Funktion Tænder og slukker for lysene med maksimal styrke, hvis der trykkes hver 2. måned eller hyppi- kort tid på tasten. Kan aktiveres fra gere i tilfælde af meget in- enhver hastighed. tensiv brug. De kan vaskes Delay i opvaskemaskine (Z).
www.electrolux.com 1. SOOVITUSED ruumis piisav õhuvahetus. Köögil peab olema puhta JA ETTEPANEKUD õhu sisenemise garantee- • Kasutusjuhised kehtivad sel- rimiseks otsene ühendus le seadme mitmele versioo- vaba õhuga. Pliidikummi nile. Seetõttu võite siit leida kasutamisel koos seadme- individuaalsete funktsiooni- tega, mille energiaallikaks de kirjeldusi, mis ei kehti ei ole elekter, ei tohi ruumi negatiivne rõhk ületada...
Página 41
ESTONIAN • Ärge kasutage seda kunagi antud toodet ei saa käsitleda eesmärkidel, mille jaoks see olmeprügina. Selle asemel mõeldud pole. tuleb see anda üle elektrilise • Ärge jätke töötava pliidi- ja elektroonilise varustuse kummi alla kunagi kõrgeid jäätmete ümbertöötlemise- avatud leeke. ga tegelevale asutusele.
Página 42
www.electrolux.com da iga 2 kasutuskuu järel, 4. JUHIKUD eriti suurel kasutuskoormu- sel sagedamini, ning pesta nõudepesumasinas (Z). Nupp Funktsioon Valgustussüsteemi sisse- ja välja- lülitamine maksimaalsel tugevusel lühikese vajutusega. Valgustuse saab sisse ja välja lülitada igal kiirusel. Viivitus • Puhastage pliidikummi niis- Sobib jääklõhnade täielikuks kõr- ke lapi ja neutraalse vedela valdamiseks.
LATVIAN 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI kotai ar atveri, pa kuru var • • • kas radušies nepareizas • • • • • instrukcijas, tad var rasties riski. • • kam saskares atstarpe ir izvada sadegšanas atlikuma vismaz 3 mm. utt.). 2.
Página 44
www.electrolux.com • • elektrisko vai elektronisko • liecinoties, ka liesma atrodas • • • šo produktu. • nas, kam nav pieredzes un • (W). • “ karstas.” 3. APKOPE • Simbols ma un tam pievienotajos...
Página 45
LATVIAN (Z). Funkcija • Aizture atlikušo smaku. Ilgstoša pie- 5. APGAISMOJUMS •...
www.electrolux.com 1. PATARIMAI IR NUORODOS • Naudojimo instrukcijos tai- komos keliems šio prietaiso gryno oro. Kai gartraukis yra variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, ku- kuriems reikalinga kitokia • Gamintojas nebus atsakingas neturi viršyti 0,04 mbar – taip taisyklingai arba netinkamai •...
Página 47
LITHUANIAN nenumatyti instrukcijoje. • perdirbimu. Tinkamai sunai- atviros ugnies. • Sureguliuokite liepsnos inten- • daugiau informacijos apie šio • • Prieš atlikdami bet kokius yra gaisro pavojus. • išjunkite arba ištraukite kiš- • Po nurodyto laiko išvalykite gaisro pavojaus). elgtis su prietaisu, jei tokie apmokyti, kaip saugiai su juo keistas apytiksliai kas 4 dar- su prietaisu.
Página 48
www.electrolux.com 4. VALDYMAS Mygtukas Funkcija • maksimaliam intensyvumui, Tinka prireikus pašalinti visus likusius kvapus. Ilgas paspaudimas: aktyvuoja aktyvinamas esant bet kuriam Trumpas paspaudimas. Trumpas paspaudimas. Trumpas paspaudimas. Traukos minutes, po to gartraukis išsijungs automatiškai. Ši funkcija tinka maksimaliems m a i s t o r u o š...
HUNGARIAN 1. TANÁCSOK ÉS nak megakadályozása érde- JAVASLATOK kell gondoskodni abban a • A használati útmutató a ké- helyiségben, ahol a készü- lék mellett nem elektromos vonatkozik. Ezért az egyes berendezések is vannak. leírások, amelyek az Ön tosítása érdekében fontos, által választott típusra nem hogy a konyha egy nyíláson vonatkoznak.
www.electrolux.com • A készüléket olyan kétpólusú arra, hogy ne játszhassanak megszakító közbeiktatásával gyermekek a készülékkel. A kell csatlakoztatni az elekt- készülék tisztítását és kar- romos hálózathoz, amelyen bantartását nem végezhetik gyermekek, amennyiben nimum 3 mm. nincsenek felügyelve. • FIGYELEM: 2. HASZNÁLAT zés használata közben az •...
Página 55
HUNGARIAN áramtalanítása. • után tisztítsa meg és/vagy veszély). Gomb Funkció nem mosható és nem rege- A gomb rövid megnyomásával a nerálható, ezért az 4 havonta legnagyobb teljesítmény mellett vagy – nagyon intenzív kapcsolható fel és le a világítási használat esetén – még rendszer.
Página 56
www.electrolux.com • stroji, které nejsou napájeny • • • lenost mezi varnou plochou a lení technického servisu, aby • plynového sporáku uvedena • odpovídá hodnotám uvede- • odvodu vzduchu. • jovací materiál vhodného typu nebude-li prove- • tohoto návodu, mohlo by kotle, komíny apod.).
Página 57
CZECH • Symbol • dován jako normální domácí • Nikdy nenechávejte pod plamen. • se, aby nešlehal po jejích provedení likvidace tohoto stranách. • olej by se mohl vznítit. • informace o recyklaci tohoto • zakoupili. duševními schopnostmi nebo • a znalostí, pokud jsou pod byly seznámeny s pokyny k •...
Página 58
www.electrolux.com Funkce se zapíná a vypíná systém Lze ji aktivovat z jakékoliv rychlosti. (Z). Delay stisknutí spouští automatické rychlosti bliká. Deaktivuje se vypne motor. • Krátké stisknutí. Spouští a vypíná motor nasávání s druhou rychlostí. Krátké stisknutí. Spouští a vypíná motor nasávání s druhou rychlostí.
Página 59
SLOVAK • huje na rôzne modely tohto zabránilo spätnému toku vonkajším prostredím, aby • správnej inštalácie alebo prúdom, negatívny tlak v • 0,04 mbar, aby sa zabránilo 650 mm (niektoré modely sa miestnosti. • V prípade poškodenia napá- jacieho elektrického kábla ho roch a o inštalácii).
Página 60
www.electrolux.com • Dávajte pozor na deti, aby elektrickej sieti zaradením • “POZOR: • kuchyni. • • Symbol vajte na iné ako navrhnuté • • v príslušnom stredisku na tak, aby smeroval iba na dno zber a recykláciu odpadu z na jej okraje. •...
Página 61
SLOVAK - Filter s aktívnym uhlíkom Funkcia (W). a vypne zariadenie osvetlenia s maximálnou intenzitou. Dá sa Delay Funkcia vhodná na odstránenie z v y š k o v p a c h o v. D á s a a u t o m a t i c k é o n e s k o r e n i e Zapne motor pri prvej Zapne motor...
Página 62
www.electrolux.com te neelectrice (de ex. aparate • acestui aparat. Prin urmare, returul gazelor de evacuare. ar putea exista descrieri ale unor elemente individuale care direct cu exteriorul, pentru a asigura intrarea aerului curat. • ponsabil pentru eventualele daune cauzate de instalarea rate nealimentate cu curent •...
Página 63
ROMANIAN chiderea între contacte de cel • componentele 2. UTILIZAREA • având scopul de a elimina • • Simbolul de pe produs sau scopuri diferite de cel pentru • • clarea componentelor electrice • manent controlate în timpul gative pentru mediul încon- putea lua foc.
Página 64
www.electrolux.com 4. COMENZI interval de aproximativ 4 luni de utilizare sau mai frecvent (W). Delay eliminarea mirosurilor reziduale. de utilizare sau mai frecvent c u î n t â r z i e r e d e 5 m i n u t e . vase (Z).
POLISH 1. UWAGI I SUGESTIE nieelektrycznymi (np. gazo- • odpowiedni poziom wentylacji lokalu tak, aby zapobiec powro- towi spalin z komina. Kuchnia • Producent nie ponosi odpowie- szkody spowodowane przez • Minimalna bezpieczna odle- aby zapobiec powrotowi spalin. • wymieniony przez producenta ników serwisu.
Página 66
www.electrolux.com wego, do eliminacji zapachów kuchennych. • do gotowania. 3. KONSERWACJA • Symbol • okapem. • mi domowymi. Niepotrzebne odpowiedniego punktu zbiórki • gania ewentualnym ujemnym ralne oraz na zdrowie ludzi, któ- • • gminy, lokalnych instytucjach padów lub w sklepie, w którym lub wiedzy na temat jego dzia- •...
Página 67
POLISH 4. STEROWANIE bardzo intensywnie (W). Przycisk Funkcja w zmywarce (Z). o 5 minut. Kiedy funkcja jest • nie/ mycia. ciu tego przycisku, aktywowana na 6 minut, po tym czasie okap ny. Funkcja ta dostosowana jest nych oparów z gotowania. Po- INTENSYWNEJ oraz silnika.
www.electrolux.com 1. SAVJETI I PREPORUKE sti u prostoru kako bi se spri- • Upute za uporabu odnose plinova. Kuhinja mora imati otvor koji izravno komunicira s vanjskim dijelom kako bi se ristika, koji se ne odnose na Kad se kuhinjska napa koristi •...
Página 69
CROATIAN 2. UPORABA • Usisna napa osmišljena je • Simbol na proizvodu ili na s ciljem uklanjanja mirisa od kuhanja. • Nikad ne koristite napu za pad. Proizvod koji je za otpad mora se predati odgovara- koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je komponenti.
Página 70
www.electrolux.com 4. KOMANDE Tipka Funkcija na maksimalan intenzitet kratkim s bilo koje brzine. vrlo intenzivnog korištenja Odgoda Prikladna za dovršetak uklanjanja i mogu se prati u perilici (Z). sa svake brzine. Dugim pritiskom aktivirana, ikona brzine bljeska. Deaktivira se pritiskom na tipku Kratki pritisak.
Página 71
SLOVENIAN izpušnih plinov. Kuhinja mora IN NASVETI • Ta navodila za uporabo so zraka. Kadar se kuhinjska naprave. Zato so v navodilih napa uporablja skupaj z morda navedeni opisi posa- napravami, ki jih ne napaja meznih lastnosti, ki ne pripa- v prostoru na sme presegati •...
Página 72
www.electrolux.com • Nape nikoli ne uporabljajte odstraniti, oddajte v ustrezen v namene, za katere ni bila zbirni center za recikliranje • Med delovanjem nape pod komponent. Z zagotovitvijo njo ne sme biti visokega pravilne odstranitve tega plamena. izdelka pripomorete k prepre- •...
SLOVENIAN uporabi nape, operete pa 4. UPRAVLJALNI GUMBI jih lahko v pomivalnem stroju (Z). Tipka Funkcija gumba. Se aktivira pri vsaki hitrosti. • Primerno za odpravljanje preostalih vonjav. Lahko se aktivira pri vsaki hitrosti Z daljšim pritiskom gentom. gumba aktivira samodejni izklop z zakasnitvijo 5 minut.
Página 78
www.electrolux.com odada yeterli derecede bir • ürünle ilgisi olmayan özel- bilirsiniz. enerji veren ev aletleri ile • • • Güç kablosuna zarar gelmesi mum güvenlik mesafesi 650 durumunda, herhangi bir riski alçak mesafeye monte edi- veya teknik servis birimince • •...
Página 79
TURKISH • teslim edilmelidir. Bu ürünün amaçlar haricinde kullanma- • ürününün uygun olmayan • • • • • veya tecrübe ve bilgi eksik- • cuklar, ev aleti ile oynama- (W). • “ 3. BAKIM • Ürün üstündeki veya paketin- deki sembolü, bu ürünün Elektrikli ve elektronik ekip- (Z).
Página 80
www.electrolux.com • mek için teknik servisle • mizleyin. 4. KONTROLLER Fonksiyon s i s t e m i n i n m a k s i m u m Geciktirme için uygundur. Herhangi bir “EEE Yönetmeligine Uygundur” ELECTROLUX HOME PRODUCTS COR- PORATION NV.
www.electrolux.com 1. PARALAJMËRIMET djegies (p.sh. të kaldajave, oxhaqeve, etj.). DHE KËSHILLA • Nëse aspiratori përdoret në • Udhëzimet për përdorimin kombinim me aparate jo u referohen modeleve të elektrike (p.sh. aparate me ndryshme të këtij aparati. gaz), duhet të garantohet Si rrjedhim, mund të...
Página 93
ALBANIAN Njoftim: në rast se nuk psiko-fiziko-shqisore ose instalohen vidhat ose me përvojë e njohje të pamjaftueshme, me kusht përputhje me këto udhëzime që të kontrollohen me mund të shkaktohen rreziqe vëmendje e të udhëzohen për goditje elektrike. për përdorimin në mënyrë •...
Página 94
www.electrolux.com detajuara për riciklimin e e detergjent të lëngshëm këtij produkti, kontaktoni neutral. Komunën, shërbimin vendor 4. KOMANDIMET për përpunimin e mbeturinave ose dyqanin ku është blerë produkti. • Fikeni e shkëputeni aparatin nga rrjeti i ushqimit para çdo veprimi për pastrim ose Butoni Funksioni mirëmbajtje.