stron. Wlot worka należy wsunąć od strony o mniejszej średni-
cy, a wąż od strony o większej średnicy.
Do wlotu odkurzacza należy wsunąć wybraną końcówkę robo-
czą, bezpośrednio lub za pomocą przedłużenia (VI).
Podłączanie odkurzacza do instalacji sprężonego powietrza
Odkurzacz nie posiada elementów ruchomych poza mechani-
zmem spustowym. Instalacja pneumatyczna dostarczająca sprę-
żone powietrze do narzędzia powinna być wyposażona w fi ltr
oraz reduktor z manometrem. Filtr pozwoli oczyścić powietrze z
zanieczyszczeń, które mogłyby dostać się do wnętrza narzędzia
i spowodować zanieczyszczenie lub uszkodzenie narzędzia.
Reduktor z manometrem pozwoli ograniczyć ciśnienie instalacji
pneumatycznej do poziomu bezpiecznego dla narzędzia.
Nie jest wymagane stosowanie urządzenia smarującego w in-
stalacji dostarczającej sprężone powietrze.
Odkurzanie
Przed rozpoczęciem odkurzania wąż oraz worek należy umie-
ścić w taki sposób, aby nie spowodowały ryzyka potknięcia i/
lub nie zostały zmiażdżone lub w inny sposób uszkodzone.
Należy unikać kontaktu węża i worka z gorącymi i/ lub ostrymi
przedmiotami, z olejami, kwasami, rozpuszczalnikami itp.
Odkurzacz zaczyna zasysać powietrze i nieczystości po na-
ciśnięciu i przytrzymaniu spustu. Zwolnienie nacisku na spust
zatrzymuje proces zasysania.
Worek odkurzacza jest wyposażony w zamek błyskawiczny, któ-
ry ułatwia opróżnianie worka. Przed opróżnieniem worka należy
odłączyć odkurzacz od instalacji zasilania sprężonym powie-
trzem. Worek należy regularnie sprawdzać podczas używania
i opróżniać po każdym użyciu odkurzacza lub w przypadku
zaobserwowania spadku siły ciągu odkurzacza. Po opróżnieniu
worka należy pamiętać o zamknięciu zamka błyskawicznego.
Odkurzacz nie posiada regulacji siły ciągu, jednakże wielkość
ciśnienia zasilającego wpływa na siłę ciągu. Nie należy prze-
kraczać maksymalnego ciśnienia zasilającego.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Po zakończeniu pracy, obudowę, szczeliny wentylacyjne, prze-
łączniki, rękojeści i osłony należy oczyścić np. strumieniem
powietrza (o ciśnieniu nie większym niż 0,3 MPa), pędzlem lub
suchą szmatką bez użycia środków chemicznych i płynów czysz-
czących. Narzędzia i uchwyty oczyścić suchą czystą tkaniną.
W przypadku silnego zabrudzenia worka należy go uprać ręcz-
nie w wodzie o temperaturze nie większej niż 40
kiem mydła, następnie wypłukać w czystej wodzie i wysuszyć.
Części zamienne
Szczegółowy wykaz części zamiennych produktu znajduje się
w dziale „Do pobrania", w karcie produktu, na stronach interne-
towych TOYA SA: www.toya.pl.
Zużyte narzędzia są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać
ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają sub-
stancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosi-
my o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami
naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekaza-
nie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urzą-
dzeń. Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest
ich ponowne użycie, recykling lub odzysk w innej formie.
I N S T R U K C J A
6
PL
C z dodat-
O
TOOL CHARACTERISTICS
The pneumatic vacuum cleaner is an industrial device which
uses compressed air to operate. It is used for cleaning work-
places from dry waste, which a domestic vacuum cleaner
would not be able to cope with. Diff erent suction nozzles make
it possible to clean even in hard-to-reach areas. The vacuum
cleaner is also equipped with a reusable bag to collect waste.
The collection bag is attached to the vacuum cleaner via a
fl exible hose. Proper, reliable and safe operation of the tool
depends on appropriate use, that is why you should
Read and keep this entire manual before the fi rst use of
the tool.
The supplier shall not be held liable for any damage or injury
resulting from improper use of the tool, failure to observe the
safety regulations and recommendations of this manual. Use
of the tool for purposes other than those for which it was in-
tended shall cause the loss of the user's rights to the warranty,
as well as under inconsistencies with the agreement.
ACCESSORIES
The set contains: a vacuum cleaner, suction nozzles, a fl exi-
ble hose, a collection bag, a collection bag adapter and hose
clamps for attaching the collection bag.
TECHNICAL DATA
Parameter
Catalogue No.
Weight without collection bag and suction nozzles
Diameter of air connector (PT)
Diameter of air supply hose (internal)
Maximum work pressure
Sound pressure L
(ISO 15744)
pA
Sound power L
(ISO 15744)
wA
Vibrations (ISO 28927-2 / ISO 28927-12)
SAFETY RECOMMENDATIONS
Never point the tool outlet towards people - coating materials
or compressed air can cause body trauma or other injuries.
Injection of lubricant can cause necrosis or even loss of limb. In
case of injection, seek medical attention immediately.
Due to multiple hazards, read and understand the safety in-
structions before starting installation, operation, repair, main-
tenance and alteration of accessories or when working in the
vicinity of a pneumatic tool. Failure to do so may result in seri-
ous injury. Pneumatic tools may only be installed, adjusted and
assembled by qualifi ed and trained personnel. Do not modify
the pneumatic tool. Modifi cations can reduce effi ciency and
safety, and increase the risk for the tool operator. Do not throw
away the safety instructions, they should be handed over to the
tool operator. Do not use the pneumatic tool if it is damaged.
Operators and service personnel are required to receive ap-
propriate training in the use and repair of the equipment.
It is forbidden to use any other gases instead of com-
pressed air.
O R Y G I N A L N A
GB
Unit
Value
YT-09990
[kg]
0.27
[mm / "]
6.3 / 1/4
[mm / "]
10 / 3/8
[MPa]
0.62
[dB(A)]
83 ± 3
[dB(A)]
94 ± 3
[m/s
2
]
< 2.5