Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
2/2
Dryer
Sèche-linge
Droogtrommel
Secadora
965095 - DC 7 B W566C
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................19
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................36
INSTRUCCIONES DE USO
....................51
07/2021-V4

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electro Depot HIGH ONE DC 7 B W566C

  • Página 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....19 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....36 INSTRUCCIONES DE USO ....51 ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installation Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, Drying functions t h e p ro d u c t s o f t h e H I G H O N E b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Página 4: Preview Of The

    Preview of the appliance Preview of the appliance Description of the appliance Quick operation 1. Check that the tank and filters have been cleaned. Tank Door 10. Unplug the power cord. 2. Open the door and Power Cord Air supply load the laundry.
  • Página 5: Using The Appliance

    Using the appliance Using the appliance Installation CAUTION Transporting • Do not touch your device for the first two hours after it has been transported (MDS80- Use caution when moving the unit. Never grasp the appliance by its protruding parts. The CH05/B05 only).
  • Página 6 Using the appliance Using the appliance End of the programme Sheet (approx. 600 g, in cotton) • The drum will stop spinning after the programme is finished, the operation indicator light will remain on and the alarm will sound. The “Filter” and “Full” LEDs help you remember Work clothes (tops and bottoms) (approx.
  • Página 7: Drying Functions

    Using the appliance Using the appliance Drying function Weight Programme Application/Properties (max.) Specific drying functions 1. Drying procedure (delayed). Cool Cool Cools clothes without air for up to 10 minutes. To delay the start of the programme by 3, 6, 9 or 12 hours. When the delayed programme starts, the time starts to decrease and the indicator lights Refresh Refresh...
  • Página 8: Useful Information

    Useful information Useful information Periodical cleaning and maintenance Clean the filter base 1.Open the maintenance grille. Emptying the water tank 2.Unscrew the two locking levers towards each other. 1.Hold the water tank with both hands and pull toward 3.Clean the entire filter base. yourself;...
  • Página 9: Malfunction Display And Solutions

    Useful information Useful information 6.Clean the seals. NOTE 7.Reinsert the condenser using the button. It is easier to remove lint by moistening it beforehand, for example with a laundry 8.Unscrew both blocking levers. spray bottle. 9.Close the maintenance hatch until it clicks into place. Clean the condenser about every 3 months if used frequently.
  • Página 10 Useful information Note Precautions Problems Solution • Check that the mains plug is connected. The power indicator light • Check the selected programme. does not light up. • Check the condition of the fuses in your home. • Empty the condenser tank. The "Full"...
  • Página 11 Installation Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, Fonctionnement le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t l’appareil...
  • Página 12: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Prise en main rapide 1. Vérifiez que le réservoir et les filtres aient bien été nettoyés. Réservoir Porte 10. Débranchez le cordon 2. Ouvrez la porte et Cordon d’alimentation Arrivée d’air d’alimentation.
  • Página 13: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Installation ATTENTION Transport • Ne touchez pas à votre appareil pendant les deux premières heures après son transport Agissez avec prudence lorsque vous déplacez l’appareil. Ne saisissez jamais l’appareil par (pour le modèle MDS80-CH05/ B05 uniquement). Avant toute première utilisation, veuillez utiliser un chiffon doux pour nettoyer l’intérieur du tambour.
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Fin du programme Housse de couette (environ 900 g en coton) • Le tambour s’arrêtera de tourner après la fin du programme, le voyant de témoin de fonctionnement restera allumé et l’alarme sonnera. Les LED «Filtre» et «Plein» vous Drap (environ 600 g, en coton) permettent de vous souvenir de nettoyer le filtre et le réservoir.
  • Página 15: Fonction De Séchage

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Fonction de séchage Programme Poids (max) Application/Propriétés Fonctions de séchage spécifiques Pour les tissus synthétiques et mélangés ou tissus en coton sans repassage. 1. Procédure de séchage [en différé] 3.5kg Permet de sécher les tissus synthétiques épais ou Pour retarder le début du programme de 3, 6, 9 ou 12h.
  • Página 16: Informations Pratiques

    Informations pratiques Informations pratiques Nettoyage et entretien périodique Nettoyage de la base du filtre 1. Ouvrez la grille de maintenance. Vidange du réservoir d’eau 2. Dévissez les deux leviers de blocage l’un vers l’autre. 1. Tenez Le réservoir d’eau à deux mains et tirez-le 3.
  • Página 17 Informations pratiques Informations pratiques 6. Nettoyez les joints. REMARQUE 7. Réintroduisez le condenseur, utilisez le bouton. IL est plus facile d’enlever les peluches en les humidifiant en préalable par 8. Dévissez les deux leviers de blocage. exemple avec un humidificateur pour linge. 9.
  • Página 18 Informations pratiques Notes Précautions Problèmes Solution • Vérifiez que la fiche secteur est branchée. Le voyant témoin de • Vérifiez le programme sélectionné. mise en marche ne s'allume pas. • Vérifiez l'état des fusibles de votre habitation. • Videz le réservoir d'eau de condensation. Le voyant "Plein"...
  • Página 19 Overzicht van het toestel Table de matières Beschrijving van het toestel Overzicht van het Bedankt ! toestel Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. Installatie Gebruik van het De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE Werking g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n toestel...
  • Página 20: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Verkorte uitleg voor gebruik 1. Controleer of het reservoir en de filters goed zijn gereinigd. Reservoir Deur 10. Haal de stekker van 2. Open de deur en laadt het voedingssnoer uit het Voedingssnoer Luchttoevoer...
  • Página 21: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Installatie OPGELET Transport • Raak het toestel niet aan tot twee uur na transport (uitsluitend voor het model MDS80- Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het toestel. Grijp het toestel nooit vast aan de CH05/B05).
  • Página 22 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Einde van het programma Dekbedovertrek (ongeveer 900 g katoen) • De trommelstopt met draaien aan het einde van het programma, het controlelampje blijft branden en het alarm gaat af. De leds «Filter» en «Vol» zorgen ervoor dat u er aan denkt Laken (ongeveer 600 g katoen) om het filter en het reservoir te reinigen.
  • Página 23 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Droogfuncties Programma Toepassing/eigenschappen Maximumgewicht Specifieke droogfuncties Voor synthetische stoffen en mengsels of katoenen stof die niet gestreken mag worden. 1. Drooqprocedure [uitgesteld] 3.5kg Hiermee kunt u dikke synthetische stoffen drogen of stof Om de start van het programma uit te stellen met 3, 6, 9 of 12 uur.
  • Página 24: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie Periodieke reiniging en onderhoud Reiniging van de onderkant van het filter 1. Open de onderhoudsklep. Afpompen van het waterreservoir 2. Schuif de twee vergrendelingshendels naar elkaar toe. 1. Pak het waterreservoir met twee handen vast 3. Reinig de volledige onderkant van het filter. en trek het naar u toe.
  • Página 25 Praktische informatie Praktische informatie 8. Schuif de twee vergrendelingshendels terug. 9. Sluit de onderhoudsklep zodat deze in de juiste positie is vastgeklemd. Reinig de condensor ongeveer iedere 3 maanden, wanneer u de droogtrommel regelmatig gebruikt. Onderhoud van de Luchtcondensor Let er op dat u de condensor niet beschadigd! Laat de droogtrommel afkoelen.
  • Página 26 Praktische informatie Notities Voorzorgsmaatregelen Probleem Oplossing • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Het controlelampje voor • Controleer het geselecteerde programma. de werking licht niet op. • Controleer de status van de zekeringen in uw huis. • Leeg het reservoir voor condenswater. Het controlelampje "Vol"...
  • Página 27 Descripción del aparato Table de matières Descripción del aparato Descripción del ¡Muchas gracias! aparato M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o Instalación Utilización del H I G H O N E .
  • Página 28: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Descripción del aparato Primeros pasos 1. Revise si el depósito y los filtros están bien Depósito Puerta limpios. Cable de alimentación Entrada de aire 10. Desconecte el cable de 2. Abra la puerta y alimentación.
  • Página 29: Utilización Del

    Utilización del aparato Utilización del aparato Instalación ADVERTENCIA Transport • No toque el aparato durante las primeras dos horas después de su transporte Esolo para Transporte el modela MDS80-CH05/ B05). Antes del primer uso, utilice un trapo suave para limpiar el interior del tambor.
  • Página 30: Funcionamiento

    Utilización del aparato Utilización del aparato Fin del programa Sabana (aproximadamente 600 g, de algodón) • El tambor se detendrá luego de finalizar el programa, la luz indicadora de funcionamiento quedará encendida y sonará la alarma. Las luces LED «Filtro» y «Lleno» le permite Ropa de trabajo (superior e inferior) (aproximadamente 1 120 g, de recordar limpiar el filtro y el depósito.
  • Página 31: Funciones De Secado

    Utilización del aparato Utilización del aparato Funciones de secado Programa Peso (máx.) Aplicación/Propiedades Funciones de secado especificas Para tejidos sintéticos y mezclas o tejidos de algodón sin planchar. 3.5kg Permite secar tejidos sintéticos gruesos o de varias capas. 1. Procedimiento de secado [diferido] Extra Nivel de secado: Muy seco Sintético...
  • Página 32: Información Práctica

    Información práctica Información práctica Limpieza y mantenimiento de rutina Limpieza de la base del filtro 1. Abra la rej illa de mantenimiento. Vaciado del depósito de agua 2. Desatornille las dos palancas de bloqueo. 1. Sujete el depósito de agua con las dos manos 3.
  • Página 33: Tabla De Fallos Y Soluciones

    Información práctica Información práctica 9. Cierre la puerta de mantenimiento hasta que se enganche correctamente. Limpie el condensador aproximadamente cada 3 meses, en caso de un uso frecuente. Tenga cuidado de no dañar el condensador. Mantenimiento del condensador de aire - Deje enfriar la secadora.
  • Página 34 Información práctica Notas Precauciones Problema Solución • Revise si el enchufe está conectado. La Luz indicadora de • Verifique el programa seleccionado. puesta en marcha no se enciende.. • Revise la condición de los fusibles de la habitación • Vade el depósito de agua de condensación. La Luz indicadora •...

Este manual también es adecuado para:

965095

Tabla de contenido