Descargar Imprimir esta página

Signature Hardware COOPER 940967 Instalación página 3

Ducha de tubo de cobre expuesto

Publicidad

C O O P E R
EXPOSED PIPE SHOWER
DUCHA DE TUBO DE COBRE EXPUESTO
COLONNE DE DOUCHE EXPOSÉE
SKU: 940967
3. Attach the hot and cold valve bodies and decorative
escutcheons (if included) directly to the pipe threads.
Tighten with an adjustable wrench to secure.
3. Fije los cuerpos de las válvulas de agua caliente y fría y
los escudos decorativos (si se incluyen) directamente a
las roscas de la tubería. Apriete con una llave ajustable
para asegurar.
3. Fixer les corps de vanne d'eau chaude et froide et les
écussons décoratifs (si inclus) directement sur les
filetages des tuyaux. Serrer à l'aide d'une clé réglable.
4. To install a hand-held shower, mount the cradle at a
suitable height for the user with the hardware
provided. Attach the hose to the faucet with any
rubber washers or sealing gaskets included. If your
system does not feature a hand-held shower move on
to the next step.
4. Para instalar una ducha manual, coloque el soporte a
una altura adecuada para el usuario con los accesorios
que se dan.Fije la manguera al grifo con cualquier
arandela de caucho o los empaques de sellado incluidos.
Si su sistema no dispone de ducha manual, vaya al
siguiente paso.
4. Pour installer une pomme de douche à main, monter le
socle à une hauteur adaptée à l'utilisateur à l'aide du
matériel fourni. Fixer le tuyau au robinet à l'aide des
rondelles en caoutchouc ou des joints d'étanchéité
fournis. Si le système n'est pas équipé d'une pomme de
douche à main, passer à l'étape suivante.
5. Attach the shower head to the top of the riser and
tighten with a smooth jaw wrench. Do not tighten
more than ¼ turn beyond hand tight.
5. Fije el cabezal de la ducha a la parte superior del tubo
ascendente y apriételo con una llave inglesa lisa. No
apriete a más de 6 mm de vuelta más allá del ajuste
manual.
5. Fixer la pomme de douche fixe au sommet de la
colonne montante et la serrer à l'aide d'une clé à
mâchoire lisse. Ne pas serrer plus d'un quart de tour de
main.
6. Turn on the water supply and open the faucet valves.
Check for any leaks and verify that the hot and cold
supplies are working correctly. Let the water �ow
through the riser pipe and shower hose for
approximately 30 seconds to clear out debris and dirt.
Note: If leakage occurs, tighten connections with your
adjustable wrench as necessary. If problems persist,
contact Customer Service at 1-855-715-1800
6. Abra el suministro de agua y las válvulas de los grifos.
Revise si hay fugas y verifique que los suministros de agua
caliente y fría funcionen correctamente. Deje que el agua
fluya por el tubo ascendente y la manguera de la ducha
durante aproximadamente 30 segundos para eliminar los
desechos y la suciedad.
Nota: Si hay fugas, apriete las conexiones con su llave
ajustable según sea necesario. Si el problema persiste,
comuníquese con Atención al Cliente llamando al
1-855-715-1800
6. Ouvrir l'alimentation d'eau et le robinet. Vérifier
l'absence de fuites et s'assurer que l'alimentation en eau
chaude et froide fonctionne correctement. Laisser l'eau
s'écouler à travers les tuyaux de la colonne montante et
de la douche pendant environ 30 secondes pour éliminer
la poussière et les débris.
Remarque : En cas de fuite, serrer au besoin les raccords à
l'aide de la clé réglable. Au cas où ce problème persiste,
contactez le service à la clientèle au: 1-855-715-1800.
3
1.855.715.1800

Publicidad

loading