Trueshopping MFS260HT Manual De Montaje

Cortasetos de largo alcance a gasolina
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

Original instructions
Long Reach Petrol Hedge
Trimmer
Assembly / Owner's Manual
©Trueshopping LTD
Issue 01 mc-rt

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Trueshopping MFS260HT

  • Página 1 Original instructions Long Reach Petrol Hedge Trimmer Assembly / Owner’s Manual ©Trueshopping LTD Issue 01 mc-rt...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contact us Model guide a,b,4 Safety instructions Protecting yourself Fuelling Vibrations Protecting others Protecting the machine Minimum age Recommended use Emergency action Safe operating instructions Fuel safety What’s in the box? Box contents The Engine Attaching the handle Pole attachment Shoulder harness assembly Starting the hedge trimmer The hedge cutter...
  • Página 3 THIS GUIDE COVERS THE FOLLOWING MODEL NUMBERS – MFS260HT MFS330HT MFS430HT MFS520HT MFS550HT MFS580HT MFS620HT MFS650HT MFS680HT *While every effort is made to ensure the accuracy of the information in this manual occasionally minor design changes can occur , if in doubt please visit the manufacturers website for the most up to date version of this guide .
  • Página 4: Noise Information

    Warnings on the Machine and their Meanings IMPORTANT Ensure that you leave INFORMATION adequate distance between yourself and dangerous overhead obstacles e.g. Power lines. READ THE MANUAL BEFORE USING NO NAKED FLAMES TO BE WEAR SUITABLE PRESENT NEAR THE MACHINE HEAD, EAR AND EYE PROTECTION WEAR SUITABLE...
  • Página 5: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION • If your power tool is subjected to unusually high loads for which it was • Please note that the cutting blades not designed (e.g. heavy impact or a continue to run for a short period fall), always check that it is in good after you let go of the throttle trigger condition before continuing work –This is called the flywheel effect.
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety Instructions Protecting yourself Read this manual in full before operating this ! Do not use this machine in areas with poor machine for the first time. If you have any ventilation or indoors, when switched on, questions regarding the operation of the the machine produces Carbon monoxide! machine, please contact the manufacturer.
  • Página 7: Protecting The Machine

    ! Do not use the machine for any purposes Reaching into the running scythe – other than outlined in this book. Laceration ! It is good practise to clearly mark your Hearing problems if proper ear protection working area to ensure pedestrians do not not used stray into the area.
  • Página 8: What's In The Box

    • Avoid spillage. If petrol is spilled, do not attempt to start the engine, move the machine away from the spillage to avoid any danger of petrol vapours igniting. • Tighten the fuel tank cap tightly. What’s in the box? The long reach petrol hedge trimmer is ideal for trimming, shaping and maintaining a 1.
  • Página 9: Attaching The Handle

    7. Exhaust (with spark arrestor): Reduces operating noise and directs the exhaust gas away from the operator. Attaching the handle Pole Attachment To attach the different attachments to the machine, you need to connect them to the coupling on the end of the fixed engine pole. 1.
  • Página 10: Shoulder Harness Assembly

    Shoulder harness assembly The shoulder harness clips to the handle of the main engine as shown below. • Now we need to prime the engine with Starting the Hedge Trimmer fuel for use. Press the priming bulb on the ! Please be aware that a certain degree of unit several times (8-10) to prime the effort is required to successfully start the machine.
  • Página 11: The Hedge Cutter

    **TAKE CARE WHEN HANDLING THE HEDGE CUTTER AS THE BLADES ARE SHARP ** Hedge cutter parts • Do this until you hear a splutter or cough from the engine. Once this has happened, push the choke lever down and pull the 1.
  • Página 12: Adjusting The Idle Screw

    ! Please note, if the screw is wound in/out 1. Unfold the hedge cutter too far, the engine will stall. attachment by pressing the two Fuel pipe / Tank grommet exchange locking levers (1) 2. While still pressing the locking ! Please ensure the unit is completely levers rotate the adjusting lever drained of fuel before attempting this...
  • Página 13 • Using a blunt pointed object, push the fuel pipe grommet into the fuel tank, then use your long nosed pliers to withdraw the part through the fuel fill hole. • Unscrew the fuel cap and remove it by pulling the retaining strap from inside the fuel tank.
  • Página 14: Fuel Filter Exchange

    • • Insert the replacement fuel pipes / Finally Replace the retaining strap grommet into the tank using a large back into the fuel tank then screw the flathead screwdriver to push it into cap back in place. position. Then reattach the pipes to the carburettor connections *WD40 may be sprayed around the grommet to ease it into position.
  • Página 15 • Remove the fuel filter by gripping the • Using a piece of curved wire (e.g. a feed pipe firmly and pulling the filter. tent peg or old coat hanger ) Hook the fuel feed pipe within the tank and pull out as shown , the fuel filter is attached to the end .
  • Página 16: Changing/Checking The Sparkplug

    Changing/checking the sparkplug ! Exercise caution when following this section, a danger of electric shock exists. ! Ensure all fuel has been removed from the • Feed the fuel pipe and filter back into unit. the tank and replace the cap. •...
  • Página 17 • To check for a spark, the tip of the • Using the provided tool, place the plug must touch a metallic surface. socket over the spark plug and firmly The easiest method is to push it strike the screwdriver rod with the against the metal area on the engine palm of your hand in an anticlockwise next to where the plug normally sits.
  • Página 18: Air Filter Cleaning / Exchange

    • Remove the foam air filter by carefully pulling it away from the engine body • Once the above is complete, reinsert the spark plug by performing the first two points in reverse. Air filter cleaning / exchange • Unfasten the retaining cap and remove the filter cover.
  • Página 19: Carburettor Exchange / Inspection

    • The carburettor is accessed by removing the screw or unfastening the plastic fastener (model dependant) as circled below. • Once the cover is removed, use the • Finally, replace the air filter provided Allen key to remove the metal cover and fasten it back into retaining bracket.
  • Página 20 • Using the provided spanner loosen the cable retaining nut and the cable will fully • Remove the fuel lines from the detach from the carb. carburettor by pulling them off with your fingers. • The carburettor is now detached. •...
  • Página 21: Troubleshooting

    We have several Video guides detailing some of the procedures outlined in this guide on our website at Changing the spark plug -www.trueshopping.co.uk Simply visit the website and input your product code to locate them. Alternatively if you have a Tablet or smartphone, please scan the QR codes below for a direct link to the information.
  • Página 22: Specifications

    Attachment guide Setting fuel mixture to factory settings Specifications...
  • Página 23 CONTACT US TRUESHOPPING LTD UNIT 1 & 2 DAWSON CT BILLINGTON ROAD BURNLEY BB11 5UB ENGLAND TEL – 01282 471385 (CUSTOMER SERVICES) WWW.TRUESHOPPING.COM ***While every effort is made to keep this manual up to date the manufacturer reserves the right to action minor design changes to the unit without prior knowledge.
  • Página 24 Taille-haie de Longue Portée à Essence ©Trueshopping LTD Issue 01 mc-rt...
  • Página 25 CONTENTS Contactez-nous Numéro des modèles Consignes de sécurité Se protéger Remplir le réservoir Vibrations Protection des autres Protection de l’appareil Âge minimum Utilisation recommandée En cas d’urgence Utilisation en toute sécurité Sécurité du carburant Que trouve-t-on dans la boite ? Contenu de l’emballage Le moteur Assembler la poignée...
  • Página 26 CE GUIDE EST VALABLE POUR LES MODELES SUIVANTS – MFS260HT MFS330HT MFS430HT MFS520HT MFS550HT MFS580HT MFS620HT MFS650HT MFS680HT * Bien que nous nous assurions que les instructions de ce mode d’emploi soient mises à jour régulièrement, de légers changements sur le produit peuvent se produire.
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Se protéger Merci de lire avec attention ce mode d’emploi ! Ne pas utiliser cet appareil dans un espace en entier avant d’utiliser l’appareil pour la fermé ou avec une mauvaise aération. première fois. En cas de questions sur le Quand l’appareil est en fonctionnement il fonctionnement de l’appareil, merci de produit du monoxyde de carbone !
  • Página 28: Protection De L'appareil

    ! N’autorisez personne à s’approcher de En cas de blessure, recherchez une aide l’appareil pendant qu’il est en marche, médicale qualifié et appliquez les premiers assurez-vous que la zone est vide de piétons secours sur la blessure. Si vous êtes la ou d’animaux.
  • Página 29: Sécurité Du Carburant

    les yeux et les oreilles lors de près de 3 mètres pour assurer une excellente l’utilisation. performance et une durabilité à long terme. • Ne pas utiliser des bobines de coupe Contenu de l’emballage en métal. • Soyez vigilants, l’appareil continue de fonctionner pendant 5 secondes après l’arrêt du moteur Sécurité...
  • Página 30: Le Moteur

    4. Verrouillage de l’accélérateur Monter la poignée 5. Filtre à air 6. Démarrage manuel 7. Réservoir à essence 8. Bouton d’accélération 9. Harnais d’épaule 10. Vis de verrouillage de l’appareil Le moteur Assemblage du Manche Pour assembler les différentes pièces à la machine, vous devez les connecter au bout du couplage du manche fixé...
  • Página 31 • Mettre l’interrupteur en position ‘I’’ et garder le verrouillage de l’accélérateur ensuite tirer la gâchette d’accélération. blocage de l'accélérateur accélérateur Fermer le couplage à nouveau, serrez • Tout en gardant le verrouillage de la manivelle, tirer et tourner le l’accélération, appuyer sur le bouton à...
  • Página 32: Le Taille-Haie

    fait, poussez le levier de commande vers le bas puis tirez la corde du démarreur pour démarrer le moteur. **Merci de noter qu’il peut être nécessaire de tirer plusieurs fois le démarreur pour démarrer l’appareil. • Pour éteindre l’appareil mettre l’interrupteur on/off sur «...
  • Página 33: Les Pièces Du Taille-Haie

    Les pièces du taille-haie Assemblage du taille-haie 1. Lame de coupe: Lame en acier pour 1. Déployer la monture du taille-haie couper les haies et les broussailles. en appuyant sur les deux leviers de 2. Carte de protection: Protéger la lame verrouillages (1).
  • Página 34: Changement Du Tube D'alimentation De Carburant

    quelconque ou écoutez le bruit du moteur pour une indication de la vitesse actuelle du moteur. alimentation retour ! Veuillez noter, si la vis est trop dedans Changement du tube d’alimentation de carburant ! Assurez-vous que l’appareil est totalement vide de carburant avant de réaliser cette opération.
  • Página 35 bouchon du carburant lanière de retention • En utilisant un objet non tranchant, poussez le tube de carburant à l’intérieur du réservoir, puis utilisez la • Insérez le tube de remplacement pince à long nez pour en tirer une dans le réservoir en utilisant un partie à...
  • Página 36: Changement Du Filtre À Carburant

    Changement du filter à carburant ! Assurez-vous que l’appareil est totalement vide de carburant avant de réaliser cette opération. • Ôtez le bouchon du carburant en le dévissant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre et retirez la lanière retenant le bouchon. •...
  • Página 37 lanière de rétention filtre à essence • En utilisant une pièce de fer courbée • Retirez le filtre en tenant le tube (par exemple un cintre en métal), fermement et en tirant sur le filtre. accrochez le tube d’alimentation du carburant à...
  • Página 38: Changement / Vérification De La Bougie

    plus visible. Changment ou verification de la bougie ! Réalisez cette opération avec prudence, il existe un risque de choc électrique. ! Assurez-vous que l’appareil est bien vide en carburant. • Retirez la protection de la bougie en la tirant fermement. •...
  • Página 39 • Pour vérifier la bougie, le bout de • En utilisant l’outil fourni, placez la celle-ci doit être en contact avec une douille sur la bougie et donnez un surface métallique. La méthode la coup ferme avec la paume de la main plus facile est de la mettre en contact sur le tournevis dans le sens contraire avec la partie en métal du moteur à...
  • Página 40: Nettoyage Ou Changement Du Filtre À Air

    démarreur en observant l’espace entre l’électrode et le contact de terre pour voir une étincelle (fig 1). • Ôtez le filtre à air en mousse en le retirant avec prudence du moteur. • Une fois ceci fait, réinsérez la bougie en suivant les deux premières étapes en sens inverse.
  • Página 41 • Il faut accéder au carburateur en ôtant la vis ou l’attache en plastique (selon les modèles) comme ci-dessous. • Une fois le couvercle ôté, utilisez la clé • Allen fournie pour enlever le support de Enfin, replacez le couvercle dans fixation en métal.
  • Página 42 • Ôtez les tubes d’alimentation du carburant en les tirant à la main. • En utilisant la clé fournie, dévissez le boulon retenant le câble et ainsi il se détachera du carburateur. • Enlevez ensuite le câble d’accélérateur du carburateur. Pour ce faire, tirez la protection en plastique noir dans le sens des aiguilles d’une montre comme ci- dessus, ceci permettra d’avoir plus...
  • Página 43: Dépannage

    Angle de travail 180°-90° Dépannage Pression du niveau sonore 99,2dB(A) K=3dB(A) Niveau de puissance sonore 114dB(A) Vibration 4,316m/s² K=1,5m/s² CONTACT US TRUESHOPPING LTD UNIT 1 & 2 DAWSON CT BILLINGTON ROAD BURNLEY BB11 5UB ENGLAND TEL – 01282 471385 (CUSTOMER SERVICES) WWW.TRUESHOPPING.COM...
  • Página 44 Benzin-Heckenschneider ©Trueshopping LTD Issue 01 mc-rt...
  • Página 45 INHALT Produktberatung/Kontakt Gerätekennwerte Sicherheitsanweisungen Schutzvorkehrungen Betanken Vibrationen Umgebungsschutzmaßnahmen Geräteschutz Altersbeschränkung Bestimmungsgemäße Verwendung Verhalten im Notfall Hinweise für die sichere Verwendung Kraftstoffsicherheit Was kann das Gerät? Lieferumfang Der Motor Montage des Griffs Stiel-Ansatzstück Montage des Schultergeschirrs Starten des Gerätes Die Heckenschere Die Teile der Heckenschere Montage der Heckenschere Einstellen der Leerlaufschraube...
  • Página 46 DIESE ANLEITUNG BEZIEHT SICH AUF DIE FOLGENDEN MODELLNUMMERN – MFS260HT MFS330HT MFS430HT MFS520HT MFS550HT MFS580HT MFS620HT MFS650HT MFS680HT *Trotz der sorgfältigen Überprüfung aller Angaben in dieser Anleitung kann es zu Abweichungen aufgrund von geringfügigen Konstruktionsunterschieden kommen. Bitte besuche Sie bei Abweichungen die...
  • Página 47: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Nehmen Sie bei Fragen zum Gebrauch bitte mit dem Hersteller Kontakt auf. Schutzvorkehrungen ACHTUNG! Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, sind die Sicherheits-, ! Verwenden Sie das Gerät nicht in schlecht Installations- und Bedienungsanleitungen zu belüfteten Umgebungen oder in Räumen.
  • Página 48: Vibrationen

    ! Lagern Sie das Gerät trocken und sicher vor Schließen Sie den Tankdeckel nach dem Tanken richtig und fest, um zu verhindern, dem Zugriff durch Unbefugte. Teile des dass er sich während des Betriebes lockert. Gerätes können Verletzungen hervorrufen und sollten von Kindern/Haustieren ferngehalten werden.
  • Página 49: Hinweise Für Die Sichere Verwendung

    Gehörschäden, bei Verwendung ohne • Lagern Sie den Kraftstoff in speziellen Gehörschutz Kraftstoffkanistern. Lagern Sie ihn NICHT in der Mischflasche. Kohlenmonoxidvergiftungen, bei • Verwendung in geschlossenen Räumen Füllen Sie den Kraftstoff im Freien ein und rauchen Sie nicht beim Betanken. •...
  • Página 50: Der Motor

    • Der Motor Motorblock mit Griff • Werkzeuge • Verlängerungsstange • Griff • Heckenschere • Trageriemen • Kraftstoffmischflasche 1. Tankdeckel 2. Choke-Hebel: erleichtert den Anlass- Prozess des Motors. 1. Griff 3. Kraftstoffpumpe: erhöht die 2. Öse für Geschirr Kraftstoffzufuhr bei Kaltstarts. 3.
  • Página 51: Stiel-Ansatzstück

    Stiel-Ansatzstück Die verschiedenen Anbauteile/Werkzeuge werden durch Verbindung mit der Kupplung am Ende der festen Maschinenstange an die Maschine angeschlossen. Öffnen Sie die Kupplung und lockern Sie die Verbindung durch Drehen des Haltegriffs. Schließen Sie die Kupplung wieder, drehen sie den Verschlussgriff fest zu, und prüfen Sie die Stabilität der Verbindung, indem Sie die Stange drehen.
  • Página 52 den Ansaugball einige Male (8-10) zum Ansaugen des Kraftstoffs. • Legen Sie den Zündschalter auf die „I”- Position und halten sie die Gassperre. Betätigen Sie dann den Gashebel. Gashebelsperre Drossel • Beim Halten, drücken Sie den Schalter neben dem On/Off-Schalter •...
  • Página 53: Die Heckenschere

    • Die Teile der Heckenschere Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie ein Stottern oder Husten des Motors hören. Drücken Sie, sobald die Geräusche des Motors zu hören sind, den Choke-Hebel nach unten und ziehen Sie den Anlasser, um den Motor zu starten. Sie können nun den Gashebel ziehen und das Gerät in Gang setzen.
  • Página 54: Montage Der Heckenschere

    • Drehen Sie die Schraube mit einem flachen Schraubendreher in beliebige Montage der Heckenschere Richtung oder lauschen Sie dem Motorgeräusch, um einen Eindruck von der momentanen Drehzahl zu gewinnen. 1. Klappen Heckenscheren- Halterung durch Drücken der zwei ! Bitte beachten Sie, dass der Motor Sperrhebel (1) auf.
  • Página 55 einer schmalen Zange und einem kleinen flachen Schraubenzieher. Schwarzer Schlauch = Zufuhr Durchsichtiger Schlauch = Rücklauf Lieferung Vor- / Rück Kraftstofftankdecke Halteriemen • Drücken Sie nun die Durchführdichtung mit einem stumpfen schmalen Gegenstand in den Kraftstofftank und ziehen Sie sie dann mit der schmalen Zange durch die Kraftstoffeinfüllöffnung.
  • Página 56 • Setzen Sie die Ersatz- Kraftstoffleitungen / Dichtung in den Tank ein und drücken Sie sie in ihre Position mithilfe eines flachen Schraubenziehers. Verbinden Sie die Leitungen mit den Verbindungsstücken am Vergaser. • Führen Sie nun zum Schluss den * Die Dichtung kann zur leichteren Halteriemen wieder in den Montage mit WD40 eingesprüht Kraftstofftank ein und schrauben Sie...
  • Página 57: Austausch Des Kraftstofffilters

    Kraftstofftankdeckel Austausch des Kraftstofffilters Halteriemen ! Der Kraftstofftank muss vollkommen Ziehen Sie mithilfe eines gebogenen geleert sein, bevor diese Reparatur Drahtstücks (z.B. einem Zelthering vorgenommen werden kann. oder einem alten Kleiderbügel) den Kraftstoffzufuhrschlauch aus dem Tank, wie in der Abbildung. Der •...
  • Página 58 Kraftstoffzufuhrschlauch * Falls der Schlauch an seinem Ende beschädigt oder eingerissen ist, schneiden Sie das kaputte Stück mit einer Schere ab. • Montieren Sie den Ersatz-Filter am Schlauch. Führen Sie ihn so weit ein, dass die Düse nicht mehr sichtbar ist. Kraftstofffilter •...
  • Página 59: Ersetzen/Prüfen Der Zündkerze

    Ersetzen/Prüfen der Zündkerze ! Es besteht die Gefahr eines Stromstoßes, gehen Sie daher mit Vorsicht vor. ! Stellen Sie sicher, dass sich kein Kraftstoff im Gerät befindet. • Setzen Sie den Schlauch und den Filter wieder in den Tank ein und schließen Sie den Deckel.
  • Página 60 • indem man sie an eine Metallfläche Lockern Sie die Zündkerze, indem Sie wie etwa den Motorblock drückt. den Steckschlüssel des mitgelieferten Werkzeuges Zündkerze aufsetzen fest gegen Uhrzeigersinn mit der Handfläche gegen den Schlüsselstab schlagen. • Stellen Sie zum Schluss den Schalter des Gashebels auf die „I”-Position.
  • Página 61: Reinigung/Tausch Des Luftfilters

    Abb.1 • Ziehen Sie den Schaumstoff-Luftfilter vorsichtig heraus. • Setzen Sie nun die Zündkerze ein, indem Sie die ersten beiden Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Reinigung / Austausch des Luftfilters • Schrauben Sie den Verschlussdeckel ab und entfernen Sie den Filterdeckel. ** Bei einigen Modellen besteht der Verschlussdeckel einer...
  • Página 62: Austausch/Wartung Des Vergasers

    • *Das Eindringen von sehr feinen Schmutzteilchen in den Motorbereich Austausch / Wartung des Vergasers lässt sich verhindern, indem man ein paar Tropfen Öl in den Filter einbringt und den Schaumstoff mit den Händen Im Folgenden zeigen wir Ihnen, wie Sie knetet.
  • Página 63 abgebildet mit einer Drehbewegung im Uhrzeigersinn, um Platz für die Entfernung des Kabels zu schaffen. • Ziehen Sie die Metallhalterung und den Rest der schwarzen Luftfilter- Verkleidung aus dem Gerät. Sie haben nun Zugriff auf den Vergaser. • Entfernen Sie die Kraftstoffschläuche des Vergasers, indem Sie sie mit den Fingern herausziehen.
  • Página 64: Online-Hilfe

    Online-Hilfe *Wenn Sie eine Inspektion durchführen, Auf unserer prüfen Sie bitte, ob Schmutzpartikel Website www.trueshopping.co.uk eingelagert sind oder die Gummidichtung finden Sie etliche Videos, in denen einige des Vergasers beschädigt oder verbogen der Abläufe, die wir hier erklärt haben, ist.
  • Página 65 Schallleistungspegel 114dB(A) Vibration 8,924m/s K=1,5m/s CONTACT US TRUESHOPPING LTD UNIT 1 & 2 DAWSON CT BILLINGTON ROAD BURNLEY BB11 5UB ENGLAND TEL – 01282 471385 (CUSTOMER SERVICES) WWW.TRUESHOPPING.COM...
  • Página 66 Tagliasiepi a Benzina a Lunga Portata ©Trueshopping LTD Issue 01 mc-rt...
  • Página 67 INDICE Scambio Filtro Carburante Guida ai Modelli Cambiare/controllare la candela Istruzioni per la Sicurezza Pulizia/Cambio Filtro dell’Aria Proteggere la vostra persona Cambio/Esame del Carburatore Rifornimento Risoluzione Problemi Vibrazioni Aiuto in Linea Specifiche Tecniche Proteggere gli altri Proteggere il Dispositivo Età minima Utilizzo consigliato Intervento in caso di Emergenza Modalità...
  • Página 68: Guida Ai Modelli

    QUESTA GUIDA RISULTA VALIDA PER I SEGUENTI NUMERI DI MODELLO – MFS260HT MFS330HT MFS430HT MFS520HT MFS550HT MFS580HT MFS620HT MFS650HT MFS680HT *Nonostante dedichiamo ogni sforzo possibile per garantire la massima precisione delle informazioni riportate in questo manuale, di tanto in tanto possono verificarsi minimali modifiche progettuali, se avete delle perplessità, siete pregati di visitare il...
  • Página 69: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la Sicurezza Leggete questo manuale nella sua interezza prima di mettere in funzione questa macchina per la prima volta. Se avete delle domande a proposito del funzionamento di questo dispositivo, siete pregati di mettervi in Proteggere la vostra persona contatto con il produttore.
  • Página 70: Vibrazioni

    tutte le sue parti siano correttamente al loro Dopo il rifornimento, accertatevi di avere chiuso correttamente il tappo e che non si posto. allenti inavvertitamente quando il dispositivo Età Minima è messo in funzione. Solo persone maggiorenni hanno il permesso VIBRAZIONI legale di adoperare quest’apparecchiatura a Le vibrazioni dovute alla macchina rendono...
  • Página 71: Protezione Del Carburante

    taglio non siano usurati oppure allontanate la macchina dalla fuoriuscita danneggiati. Assicuratevi che le evitare qualsiasi pericolo ventole del motore siano libere da combustione dei fumi della benzina. residui oppure da sporco. • Stringete strettamente il tappo del • Fate funzionare l’apparecchio alla serbatoio del carburante.
  • Página 72: Il Motore

    6. Serbatoio Carburante: Per conservare miscela carburante contiene benzina e olio motore. 7. Marmitta (con blocco scintille): Riduce il rumore durante l’operatività e allontana I fumi di scappamento lontano dall’operatore. 1. Manico Collegare il manico 2. Feritoia per la Tracolla 3.
  • Página 73: Montaggio Imbragatura A Spalla

    Montaggio Tracolla a spalla L’imbracatura a spalla va collegata al gancetto sul manico principale come mostrato qui sopra. Avviare il dispositivo ! Si prega di essere consapevoli che occorre un certo impegno per avviare correttamente lo strumento multiuso, vi preghiamo di non desistere, quando vi impegnate nell’avviare il motore.
  • Página 74 • Rilasciate lentamente tutte e tre le leve e dovreste osservare che l’interruttore rimane premuto. • Per avviare il motore, spingete la leva dello starter verso l’alto e tirate la corda d’avviamento. • Adesso occorre che inneschiamo il motore con il combustibile per adoperarlo. Premete il globo di adescamento sul dispositivo per numerose volte (8-10) per accendere l’apparecchio.
  • Página 75: Il Tagliasiepi

    quando la lama di taglio si muove nel suo percorso avanti e indietro. **Si prega di notare che possono occorrere 4. Meccanismo di blocco: Mantiene la numerosi tentativi nel tirare la corda taglierina nella posizione desiderata. dell’avviamento allo scopo di mettere in moto 5.
  • Página 76: Cambio Tubo Carburante/Anello Di Tenuta Del Serbatoio

    • **Su alcuni modelli il cappuccio di Individuate la vite di regolazione del contenimento potrebbe essere costituito minimo.(Sottostante all’ingranaggio da una vita a croce** del filtro dell’aria) Coperchio Filtro Cappuccio di Contenimento • Rimuovere I tubi del carburante dal carburatore adoperando pinze dal becco lungo e un cacciavite piccolo a •...
  • Página 77 Cinturino di Tenuta • Adoperando un oggetto dalla punta smussata, spingete l’anello di tenuta del tubo della benzina nel serbatoio, quindi adoperate delle pinze dal becco lungo per prelevare la parte attraverso il foro del rifornimento combustibile. • Svitate il tappo della benzina e rimuovetelo tirando il cinturino di Anello di Tenuta tenuts dall’interno del serbatoio.
  • Página 78 • Inserire i ricambi dei tubi della benzina/anello di tenuta nel serbatoio adoperando un cacciavite grande • dalla testa piatta per spingerli in Rimpiazzare, infine, il cinturino di posizione. Ricollegare quindi i tubi ai tenuta all’interno del serbatoio, collegamenti del carburatore quindi riavvitare nella sua posizione il tappo.
  • Página 79: Scambiare Il Filtro Del Carburante

    Scambiare il Filtro del Carburante come viene mostrato in figura , il filtro della benzina è collegato alla sua estremità. ! Si prega di assicurarsi che l’apparecchio sia totalmente svuotato dal combustibile prima di accingersi ad eseguire la procedura. • Rimuovere il tappo del serbatoio della benzina svitandolo in senso antiorario ed estraendo il cinturino di tenuta del...
  • Página 80 *Se il tubo è danneggiato o sfilacciato all’estremità, allora riducetene la lunghezza con un paio di forbici. • Reinserite il tubo dell’alimentazione e del filtro di nuovo nel serbatoio e Collegate il filtro del combustibile di ricambio sostituite il tappo. spingendolo nel tubo di alimentazione del combustibile, facendo in modo che la valvola di collegamento non sia visibile.
  • Página 81: Cambiare/Controllare La Candela

    • Utilizzando lo strumento in dotazione, porre la presa sull’attacco della candela e battere saldamente con il palmo della vostra mano l’asta del cacciavite in senso antiorario per allentare la candela, quindi svitatela per tutta la corsa in modo da rimuoverla.
  • Página 82: Pulizia/Cambio Filtro Dell'aria

    • Per verificare la scintilla, la punta della candela deve toccare una superificie metallica. Il metodo più facile è quello di spingerla contro un’area metallica sul motore vicino a dove normalmente risiede la candela. • Una volta che avete concluso la procedura qui sopra, reinserite la candela effettuando a rovescio le operazioni ai due punti precedenti.
  • Página 83: Cambio/Esame Del Carburatore

    filtro in schiuma e accartocciatelo con la mano prima di riposizionarlo. • Rimuovere il filtro dell’aria in schiuma, spingendolo lontano, con delicatezza, dal corpo del motore • Infine, sostituite la copertura del filtro dell’aria e riavvitatela di nuovo nella sua posizione originale. •...
  • Página 84 cambiarlo, oppure ispezionarlo alla ricerca filtro aria nera. Adesso avrete accesso al carburatore (cerchiato) di problemi • Al carburatore si accede rimuovendo il tappo a elica o svitando la vite in plastica (a seconda dei modelli) come cerchiato qui sotto. •...
  • Página 85: Risoluzione Problemi

    *Se viene sostituito con un nuovo carburatore, vogliate seguire le istruzioni precedenti in senso inverso, per ricollegarlo. *Se state solo ispezionando per danni, verificate che non ci siano residui evidenti e che la guarnizione di gomma sul carburatore non sia danneggiata o deformata. •...
  • Página 86: Aiuto In Linea

    Lunghezza Lama di Taglio: 400 mm Diametro: 24 mm Angolo di Lavoro 180°-90° Livello di Pressione Sonora Livello di Potenza Sonora Vibrazione CONTACT US TRUESHOPPING LTD UNIT 1 & 2 DAWSON CT BILLINGTON ROAD BURNLEY BB11 5UB ENGLAND TEL – 01282 471385 (CUSTOMER SERVICES) WWW.TRUESHOPPING.COM...
  • Página 87 Cortasetos de Largo Alcance a Gasolina ©Trueshopping LTD Issue 01 mc-rt...
  • Página 88 CONTENIDOS Sustitución del filtro de combustible Guía del Modelo Sustitución / comprobación de la bujía 100 Instrucciones de Seguridad Limpieza / sustitución del filtro de aire 101 Protéjase Sustitución / inspección del carburador 102 Repostaje Solución de problemas Vibraciones Ayuda en línea Especificaciones Proteja a otros Proteja la máquina Edad minima...
  • Página 89: Números De Modelo

    ESTA GUÍA RECOGE LOS SIGUIENTES NÚMEROS DE MODELO - MFS260HT MFS330HT MFS430HT MFS520HT MFS550HT MFS580HT MFS620HT MFS650HT MFS680HT *Aunque hacemos todo lo posible para garantizar la exactitud de la información de este manual, en ocasiones pueden ocurrir cambios de diseño. En caso de duda, por favor visite el sitio web del fabricante para obtener versión más...
  • Página 90: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Protéjase Lea este manual completamente antes de utilizar la máquina por primera vez. Si tiene ! No utilice esta máquina en áreas con mala alguna duda sobre el funcionamiento de la ventilación o en interiores. Cuando está máquina, por favor póngase en contacto con encendida, ¡la máquina produce monóxido el fabricante.
  • Página 91: Proteja A Otros

    tiempo. Este tiempo se puede prolongar con el uso de guantes adecuados. Uso recomendado La unidad se recomienda para uso general en Proteja a otros agricultura, silvicultura y jardinería. ! No permita que nadie se acerque a la máquina mientras está en uso, asegúrese de Acción de Emergencia que no haya animales ni peatones en la zona de trabajo.
  • Página 92: Seguridad Del Combustible

    • de 3 metros asegura un rendimiento Mantenga las manos y los pies alejados excelente y duradero durante mucho tiempo. de la herramienta cuando la máquina esté en funcionamiento. Contenido de la caja • Mantenga ambas manos firmemente en la máquina en todo momento. •...
  • Página 93: El Motor

    El motor Acople del poste Para colocar los diferentes implementos en la máquina, es necesario conectarlos al acoplamiento en el extremo del poste del motor fijo. 1. Abra el acoplamiento y gire el mango de sujeción para aflojar la conexión. 1.
  • Página 94: Montaje Del Arnés De Hombro

    la multiherramienta. Por favor, persevere si le cuesta arrancar el motor. • Ponga el interruptor en la posición de encendido "I", sostenga el bloqueo del regulador y accione el regulador. Fiador del acelerador Cierre el acoplamiento, apriete el mango de sujeción y tire y gire el poste para asegurarse de que está...
  • Página 95: El Cortasetos

    • Ahora tenemos que cebar el motor con • Realice esta acción hasta que escuche un combustible para su uso. Apriete el chisporroteo en el motor. Cuando esto cebador en la unidad varias veces (8-10) ocurra, empuje la palanca del obturador para cebar la máquina.
  • Página 96: Partes Del Cortasetos

    Vea la guía de «Conexión del poste» para ver Ensamblaje del cortasetos cómo hacerlo. Cuando esté listo para usar el cortasetos, asegúrese de que la unidad está apagada y retire las protecciones de plástico de las cuchillas **TENGA CUIDADO AL MANIPULAR EL CORTASETOS YA QUE LAS CUCHILLAS SON AFILADAS ** Partes del cortasetos...
  • Página 97: Sustitución Del Tubo De Combustible / Ojal Del Tanque

    Tubo negro = Alimentación • Con un destornillador de cabeza plana, gire el tornillo en cualquier Tubo claro = Retorno dirección o escuche el ruido del motor como guía para saber la velocidad actual del motor. Tapa de retención Retorno ! Tenga en cuenta que si el tornillo se aprieta demasiado o demasiado poco, el motor se detendrá.
  • Página 98: Mediante El Uso De Un Objeto

    retención desde el interior del depósito de combustible. Tubo de combustible Ojal Tapa del combustible Correa de retención • Mediante el uso de un objeto puntiagudo, empuje el ojal del tubo de combustible tanque combustible, a continuación utilice sus alicates de punta larga para retirar esta parte a través del orificio de llenado de combustible.
  • Página 99: Sustitución Del Filtro De Combustible

    *WD40 si può cospargere di olio attorno all’anello di tenuta per aiutarlo a rientrare nella sua locazione Sustitución del filtro de combustible ! Por favor, asegúrese de que la unidad está completamente vacía de combustible antes de intentar este procedimiento. •...
  • Página 100 Tubo de alimentación de combustible Tapa del combustible Corra de retención • Con un trozo de alambre curvado (por ejemplo, una percha antigua) enganche el tubo de alimentación de combustible dentro del tanque y estire como se muestra en la imagen. El filtro de combustible está...
  • Página 101 *Si el tubo está dañado o desgastado en el extremo, córtelo con un par de tijeras. • Conecte el filtro de combustible de recambio empujándolo dentro del • Alimente el tubo de combustible y el tubo de alimentación de combustible, filtro de nuevo en el tanque y coloque asegurando que la boquilla de la tapa.
  • Página 102: Sustitución / Comprobación De La Bujía

    golpee firmemente el destornillador con la palma de la mano en sentido antihorario para aflojar el tapón, y desenrósquelo. • En este momento, si está sustituyendo la bujía, deseche la antigua y coja una nueva. Retire la protección anti-polvo Sustitución / comprobación de la bujía tirando la tapa de la bujía y empuje la ! Tenga precaución al seguir esta sección, bujía en la tapa de cubierta de goma...
  • Página 103: Limpieza / Sustitución Del Filtro De Aire

    • Por último, coloque el interruptor en la posición "I" en el mando del regulador. • Una vez realice lo anterior, vuelva a insertar bujía mediante realización de los dos primeros pasos a la inversa. Limpieza / sustitución del filtro de aire •...
  • Página 104: Sustitución / Inspección Del Carburador

    de motor al filtro de espuma y apriételo en la mano antes de reemplazarlo. • Retire el filtro de aire de espuma tirando con cuidado del cuerpo del motor • Por último, vuelva a colocar la tapa del filtro de aire y fíjela. •...
  • Página 105: Ahora Tendrá Acceso Al Carburador

    • El carburador se accede desatornillando el tornillo o desabrochando la fijación de plástico (dependiendo del modelo) tal y como se indica a continuación. • Quite las líneas de combustible del carburador tirando de ellas con los dedos. • A continuación tenemos que quitar el cable del regulador del carburador.
  • Página 106: Solución De Problemas

    *Si va a sustituirlo por un carburador nuevo, por favor, siga las instrucciones a la inversa para colocarlo. *Si sólo está verificándolo, compruebe que no haya residuos evidentes y que la junta de goma del carburador no esté dañada o deformada.
  • Página 107: Ayuda En Línea Especificaciones

    180°-90° Nivel de Presión de Sonido 99,2dB(A) K=3dB(A) Nivel de Potencia de Sonido 114dB(A) Vibración 4,316m/s K=1,5m/s CONTACT US TRUESHOPPING LTD UNIT 1 & 2 DAWSON CT BILLINGTON ROAD BURNLEY BB11 5UB ENGLAND TEL – 01282 471385 (CUSTOMER SERVICES) WWW.TRUESHOPPING.COM...
  • Página 108 Benzine heggenschaar met lang bereik ©Trueshopping LTD Issue 01 mc-rt...
  • Página 109 Inhoud Brandstof filter vervangen Model gids De bougie vervangen / controleren Veiligheids instructies Luchtfilter reinigen / vervangen Uzelf beschermen Carburateur vervangen / inspecteren Tanken Foutopsporing Vibraties Specificaties Anderen beschermen Neem contact op De machine beschermen Minimale leeftijd Aanbevolen gebruik In geval van nood Instructies voor veilige bediening Brandstof veiligheid...
  • Página 110: Veiligheids Instructies

    DEZE HANDLEIDING BESCHRIJFT DE VOLGENDE MODEL NUMMERS - MFS260HT MFS330HT MFS430HT MFS520HT MFS550HT MFS580HT MFS620HT MFS650HT MFS680HT * Ondanks alle inspanningen om de nauwkeurigheid van de informatie te waarborgen kan het voorkomen dat er kleine ontwerp veranderingen optreden. Wanneer u twijfelt kunt u de website van de fabrikant bezoeken voor de meest up- to-date versie van deze handleiding.
  • Página 111: Uzelf Beschermen

    Lees deze handleiding volledig door voordat u Uzelf beschermen de machine voor het eerst in gebruik neemt. ! Gebruik dit apparaat niet in Indien er enige vragen zijn met betrekking tot omstandigheden met slechte ventilatie, het bedienen van de machine, neemt u dan wanneer ingeschakeld produceert dit contact op met de fabrikant.
  • Página 112: Anderen Beschermen

    Anderen beschermen Dit aparaat wordt aanbevolen voor algemeen gebruik in de landbouw, bosbouw en !Zorg dat niemand de machine kan tuinieren benaderen terwijl deze in gebruik is, zorg dat de werkomgeving vrij is van dieren en wandelaars. Noodmaatregelen ! Probeer te vermijden dat het snijblad vast Indien er verwondingen zijn zoekt u direct komt te zitten omdat dit de machine medische ondersteuning en voert u eerste...
  • Página 113: Veiligheid

    • Draag altijd toereikende hand, voet, oog en gehoorbescherming tijdens het gebruik van het apparaat. • Gebruik geen metalen snijkoorden • Let op: de machine draait nog ongeveer 5 seconden nadat het apparaat uitgezet is. Brandstof veiligheid ! Benzine is licht ontvlambaar. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen: •...
  • Página 114: Het Handvat Bevestigen

    Om de verschillende toebehoren aan de machine te bevestigen, is het nodig om deze te verbinden aan de koppeling aan het einde van de motorpaal. 1. Open de koppeling en draai de hendel om de koppeling los te maken. 1. Tankdop 2.
  • Página 115: De Machine Starten

    De machine starten ! Wees ervan op de hoogte dat het enige moeite kan kosten om het Multi gereedschap te starten, zet alstublieft door als u moeite heeft om de motor te starten. • Trek de schakelaar zodat het in de “I” positie staat en houdt de gashendel vergrendeling vast en trek daarna aan de trekker van de smoorklep.
  • Página 116: De Heggenschaar

    • Nu moeten we de motor voorzien van brandstof voordat we de machine • Doe dit tot u een gesputter of een kuch van gebruiken. Druk de aanzuigpompbal de motor hoort komen. Als dit gebeurt meerdere malen in (8-10) om de machine drukt u de hendel naar beneden en trekt u te voorzien van brandstof.
  • Página 117: Heggenschaar Onderdelen

    aan de steel” handleiding om te zien hoe dit werkt. Heggenschaar assemblage Wanneer u gereed bent om de heggenschaar te gebruikt zorg er dan voor het apparaat uit staat en de plastic bescherming van de bladen verwijderd is. **PAS OP TIJDENS HET GEBRUIK VAN DE HEGGENSCHAAR AANGEZIEN DE BLADEN SCHERP ZIJN** Heggenschaar onderdelen...
  • Página 118: Brandstofleiding / Pakkingring

    Doorzichtige leiding = Afvoer • Draai de schroef in de richting die u wilt met een platte schroevendraaier en luister naar het geluid van de motor om de juiste snelheid te bepalen. Voeding/ Toevoer Afvoer ! Let op: Als de schroef te ver ingedraaid of te ver uitgedraaid is zal de motor uitvallen.
  • Página 119 Brandstofdeksel Behoud riem • Gebruik een bot puntig voorwerp om de pakkingring van de brandstoftank in • Steek vervangende de brandstoftank te duwen, gebruik brandstofleidingen/ pakkingring in de daarna een langwerpige tang om het tank door lange platte deel terug te trekken uit het gat voor schroevendraaier te gebruiken en duw de brandstoftoevoer.
  • Página 120 Verwisseling van de brandstoffilter !Zorg er voor dat de filter geen enkele brandstof meer bevat voordat u deze stappen uitvoert. • Verwijder brandstoftank door deze tegen de klok in los te draaien en trek de behoud riem uit de tank. •...
  • Página 121 Brandstofdeksel Brandstoffilter • Verwijder de brandstoffilter door Behoudriem deze stevig vast te pakken en aan de filter te trekken. Gebruik een stuk gebogen draad (bijv. een haring van een tent of oude kledinghanger)en haak de brandstoftoevoerleiding in de tank en trek deze eruit zoals getoond, de brandstoffilter is aan het einde gehecht.
  • Página 122 *Als de pijp beschadigd of rafelig aan het einde is, knip dan een stuk af met een schaar. • Verbind de vervangende brandstoffilter door deze in de brandstoftoevoerleiding te duwen, er voor zorgende dat de tuit niet zichtbaar is. • Duw de brandstofpijp en filter terug in de tank en herplaats de dop.
  • Página 123 • Als u de stekker vervangt, gooi dan nu de oude weg en zorg dat u de nieuwe bij de hand heeft. Verwijder de stofkap door deze weg te trekken van de bougie en duw de stekker in de rubberen deksel. Zorg dat deze er geheel in gaat.
  • Página 124 Als u bovenstaand gedaan heeft, herplaatst u de bougie door de eerste twee stappen in omgekeerde volgorde uit te Luchtfilter schoonmaken/ vervangen • Maak het dopje los en verwijder de deksel van de filter. **bij sommige modellen zal er een Philips schroef zijn in plaats van het dopje** •...
  • Página 125 *Om te voorkomen dat er stofdeeltjes in de motor terecht komen kunt u een paar druppels motorolie in de schuimen filter doen en deze tussen uw handen wrijven voor het terugplaatsen. • Verwijder de schuimen luchtfilter door deze voorzichtig los te trekken van het motorlichaam.
  • Página 126 Vervanging/ inspectie Carburateur U heeft nu toegang tot de carburateur (omcirkelt). De volgende procedure laat zien hoe u de carburateur kunt verwijderen en deze kunt vervangen of inspecteren op problemen. • U krijgt toegang tot de carburateur door de schroef of plastieken bevestiger los te draaien (afhankelijk van het model) zoals hieronder omcirkelt is.
  • Página 127 *Bij vervanging met een nieuwe carburateur kunt u de instructies in omgekeerde volgorde volgen. *Bij een reguliere inspectie, controleer dan dat er geen vuil aanwezig is en dat de rubberen pakking op de carburateur niet beschadigd of kromgetrokken is. • Gebruik de bijgevoegde moersleutel om de borgmoer van de kabel en de kabel los te maken en de kabel zal nu volledig los...
  • Página 128 Heggenschaar met lang bereik Zaagblad lengte: 400mm diameter: 24mm Werkhoek: 180°-90° Geluidsdrukniveau 99,2dB(A) k=3dB(A) geluidsvermogen 114dB(A) Trilling 4,316m/s² K=1,5 m/2² TRUESHOPPING LTD UNIT 1 & 2 DAWSON CT BILLINGTON ROAD BURNLEY BB11 5UB ENGLAND TEL – 01282 471385 (CUSTOMER SERVICES)
  • Página 129 Spalinowe nożyce do żywopłotu z wysięgnikiem ©Trueshopping LTD Issue 01 mc-rt...
  • Página 130 SPIS TREŚCI Wymiana filtra paliwa Przewodnik modelu Wymiana / Instrukcje bezpieczeństwa sprawdzenie świecy zapłonowej Ochrona osobista Czyszczenie / wymiana filtra powietrza 147 Tankowanie Wymiana gaźnika Wibracje Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Ochrona innych Ochrona urządzenia Skontaktuj się z name Minimalny wiek Zastosowanie Działania w sytuacjach wyjątkowych Instrukcja...
  • Página 131 TEN PRZEWODNIK OMAWIA NASTĘPUJĄCE MODELE - MFS260HT MFS330HT MFS430HT MFS520HT MFS550HT MFS580HT MFS620HT MFS650HT MFS680HT *Mimo dołożenia wszelkich starań w celu zapewnienia dokładności informacji, w tym podręczniku mogą wystąpić od czasu do czasu drobne zmiany. W razie wątpliwości prosimy odwiedzić stronę...
  • Página 132: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Ochrona osobista Przeczytaj tę instrukcję w całości przed ! Nie należy korzystać z urządzenia w rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia po miejscach o słabej wentylacji lub w raz pierwszy. Jeśli masz jakieś pytania pomieszczeniu. Po włączeniu, urządzenie dotyczące funkcjonowania urządzenia, wytwarza tlenek węgla! skontaktuj się...
  • Página 133: Ochrona Innych

    Ochrona innych Działania w sytuacjach wyjątkowych ! Nie pozwalaj nikomu zbliżyć się do W przypadku wypadku, poszukaj maszyny, gdy jest w użyciu. Upewnij się wykwalifikowanej pomocy medycznej i miejsce pracy jest pozbawione zwierząt i zastosuj zasady pierwszej pomocy. Jeśli ruchu pieszego. pomagasz poszkodowanemu, chroń...
  • Página 134: Bezpieczne Obchodzenie Się Z Paliwem

    • metrów, zapewniają doskonałą wydajność Zawsze korzystaj z urządzenia z i długotrwałą wytrzymałość. pomocą dołączonego paska przenoszenia. Zawartość • Zawsze korzystaj z odpowiedniej ochrony dla rąk, stóp oraz słuchu i oczu podczas pracy. • Nie używaj metalowej żyłki. • Zwróć uwagę na to że urządzenie będzie kontynuować...
  • Página 135: Silnik

    Mocowanie uchwytu 5. Filtr pwietrza 6. Uchwyt rozrusznika 7. Zbiornik paliwa 8. Spust przepustnicy 9. Uprząż Śruba blokująca mocowanie narzędzi Silnik Wysięgnik Aby dołączyć różne narzędzia do urządzenia musisz je przyłączyć do zaczepu znajdującego się na wysięgniku na stałe przymocowanym do silnika.
  • Página 136: Montaż Uprzęży

    Montaż uprzeży Uprząż mocowana jest do uchwytu w głównej rękojeści, jak pokazano powyżej. Uruchomienie urządzenia ! Pamiętaj, że wymagany jest pewien stopień wysiłku, aby pomyślnie uruchomić urządzenie. Bądź wytrwały, jeśli zmagasz się z uruchomieniem silnika. • Pociągnij przełącznik na pozycję "I" przytrzymaj blokadę...
  • Página 137 • Powoli zwolnij blokadę, spust i przełącznik. Powinieneś zauważyć że przełącznik pozostaje wciśnięty. ** Obowiązuje dla wersji 26cc, 33cc, 43cc, 49cc i 52cc. Dla wersji 55cc, 58cc, 62cc, 65cc i 68cc sformułowane instrukcji jest takie same, ale z niewielkimi różnicami wizualnymi bloku silnika ** •...
  • Página 138: Nożyce Do Żywopłotu

    dźwignię ssania w dół i pociągnąć Części nożyc do żywopłotu linkę rozrusznika a silnik zostanie uruchomiony. Następnie można nacisnąć spust przepustnicy, aby rozpocząć pracę narzędzia. 1. Ostrza tnące: ostrze ze stali do cięcia żywopłotów i krzewów. 2. Osłona ostrza: Chroni szynę tnącą, gdy narzędzie nie jest w użyciu.
  • Página 139: Montaż Nożyc Do Żywopłotu

    Montaż nożyc do żywopłotu • Za pomocą płaskiego śrubokręta, obróć śrubę w obu kierunkach lub słuchaj hałasu z silnika jako wskazówkę aktualnej prędkości obrotowej silnika. 1. Rozłóż nożyce naciskając na dwie dźwignie blokujące (1) ! Uwaga, jeśli śruba zostanie wkręcona lub 2.
  • Página 140 Czarny przewód = Zasilanie w paliwo Przezroczysty przewód = Powrót Zasilanie w paliwo Korek wlewu Powrót paliwa Pasek mocujący • Korzystając z tępego spiczastego przedmiotu, wepchnij pierścień uszczelniający rury paliwa do zbiornika paliwa, a następnie kombinerkami z długimi noskami wyciągnij część przez wlew paliwa.
  • Página 141 • Włóż nowe przewody paliwowe / pierścień uszczelniający do zbiornika za pomocą dużego płaskiego śrubokręta aby je wepchnąć na swoje miejsce. Następnie ponownie podłącz przewody do przyłączeń gaźnika. *można rozpylić WD40 wokół pierścienia uszczelniającego, aby ułatwić jej włożenie. • Wreszcie umieść pasek mocujący z powrotem w zbiorniku paliwa, a...
  • Página 142: Wymiana Filtra Paliwa

    następnie zakręć z powrotem korek na miejsce. Korek wlewu paliwa Pasek Behoudriem mocujący Gebruik een stuk gebogen draad (bijv. een Wymiana filtra paliwa haring van een tent of oude kledinghanger)en haak de brandstoftoevoerleiding in de tank en ! Upewnij się, że urządzenie jest całkowicie trek deze eruit zoals getoond, de opróżnione z paliwa przed rozpoczęciem tej brandstoffilter is aan het einde gehecht.
  • Página 143 *Jeśli przewód jest uszkodzony lub postrzępiony należy przyciąć go nożyczkami. • Podłącz filtr paliwa wpychając go do wnętrza przewodu doprowadzania paliwa, upewniając się całość dyszy filtra schowała się w przewodzie. Filtr paliwa • Usuń filtr paliwa chwytając mocno za przewód zasilający i pociągnij za filtr.
  • Página 144 Wymiana / przegląd świecy zapłonowej ! Zachowaj ostrożność, w tej sekcji występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem. • Włóż przewód paliwowy i filtr z ! Upewnij się, że urządzenie jest całkowicie powrotem do zbiornika i zakręć korek opróżnione z paliwa. wlewu paliwa. •...
  • Página 145 • Korzystając z dołączonego narzędzia poluzuj świecę. Nałóż narzędzie na świecę i uderz w pręt śrubokręta dłonią w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aby poluzować śrubę. Następnie odkręcaj dalej aż usuniesz świecę. • Następnie, ustaw przełącznik przepustnicy na pozycję "I". •...
  • Página 146 *rys 1 • Wyjmij piankowy filtr powietrza, delikatnie wyciągając go z urządzenia • Po zakończeniu powyższych czynności, zamontuj świecę zapłonową, wykonując dwa pierwsze punkty w odwrotnej kolejności. Wymiana / czyszczenie filtra powietrza • Odkręć nakrętkę mocującą i zdejmij pokrywę filtra. ** w niektórych modelach nakrętką...
  • Página 147 *Aby uniknąć przeniknięcia drobnych cząstek kurzu do wnętrza silnika, dodaj kilka kropel Wymiana / przegląd gaźnika oleju silnikowego na nowy filtr piankowy i pognieć go w dłoni przed umieszczeniem w Poniższa procedura pokazuje, jak wyjąć urządzeniu. gaźnik w celu wymiany na nowy lub przeglądu stanu technicznego 1.
  • Página 148 3. Po zdjęciu klamry mocującej, wyciągnij ją urządzenia razem z czarną obudową filtra powietrza. Teraz masz dostęp do gaźnika (zakreślony) 4. Usuń przewody paliwowe z gaźnika, ciągnąc je palcami. 6. Za pomocą dostarczonego klucza odkręć nakrętkę mocującą kabel i będziesz mógł go swobodnie odłączyć...
  • Página 149 -www.trueshopping.co.uk Bezoek simpelweg onze website en voer het voer uw produktcode in on ze te zien. TRUESHOPPING LTD UNIT 1 & 2 DAWSON CT BILLINGTON ROAD BURNLEY BB11 5UB ENGLAND TEL –...
  • Página 150: Ec Declaration Of Conformity

    Long Reach Hedge Trimmers 26, 33, 43, 52, 55, 58, 62, 65, 68cc Model(s) MFS260HT (MFS260), MFS330HT (MFS330), MFS430HT (MFS415) MFS520HT (MFS520), MFS550HT (MFS550), MFS580HT (MFS580) MFS620HT (MFS620), MFS650HT (MFS650), MFS680HT (MFS680) Is in conformity with the applicable requirements of the following documents: Ref No: EC Type Examination Certificate No.
  • Página 151 ©Trueshopping Group Issue 01 MC...

Tabla de contenido