Lors du déballage, contrôler l’intégralité du Tourner trop rapidement aura pour effet contenu. En cas de manque d’un accessoire d’user prématurément la machine et peut dû au transport, informer immédiatement le conduire à un effet de cavitation dans la revendeur. cuve (effet tunnel dans le mortier).
Il est possible de lubrifier de temps en temps le palier nylon de la vis pour augmen- ter sa durée de vie. Pièces de rechange Utiliser uniquement des pièces de rechange agréées par le fabricant. Contacter contact@jpfcombi.com pour plus d’informations. Enfiler l’ensemble au travers de la cuve, Garantie puis rabattre le crochet anti recul.
Página 5
- Pour un mur en pierre de taille : entre 5 et - Pour les autres parements, carrelage, mar- 10 m² par heure gelles etc.. : 4 à 10 ml / minute. 30 m² à l'heure pour des dalles de 30x30...
Gefahr – Während der Benutzung soll Deutsch der Deckel immer geschlossen bleiben um jeden Kontakt mit dem Schneckengewinde Inhaltzbezeichnung zu vermeiden. Gefahr – Niemals das Ende der Düse in EIGENSCHAFTEN ..........6 SICHERHEIT ............6 Richtung einer Person zu orientieren. GELIEFERTE ELEMENTE ........6 Warnung –...
und versichert optimale Ergebnisse in Farbe. Man kann auch sein eigenes Mörtelvorbereiten. Der muss sanft sein (mit genügend Bindemittel das die einzelnen Sandkörner auf einander rollen ohne sich zu verknüpfen) Zum Beispiel: 3 Einheit Sand 0/2 für eine Einheit kalk (oder Edelstahltrommel 1,6 L Verriegelungshaken...
Siehe Anlage „Beschreibung des Geräts“ für Das Projoint ist 2 Jahre garantiert. Die die komplette Liste der Düsen. möglichen Pannen werden umgehend repariert während der Garantiezeit – so Für verschiedene Breite oder Tiefe von lange Sie aus Montagemangel oder Fugen werden 2 Modelle von Düsen Konzeptmangel bestehen.
Warning – The machine must not be English used by children or uninformed people. It is recommended to keep them away from the Table of contents working area. Warning – Use personal protective USE CASES ............10 SECURITY ............10 equipment (PPE) related to masonry activity DELIVERED CONTENT ........
Nozzle 1A (joints from 8 to 12 Assembly Required tools Coupling with the To prepare mortar: driller Trowel, Mixer or Cement mixer. In jointing modus: Pointing trowel, caulking trowel, brush or a sponge for finish. Driller Remove the endless screw from the tank and install it on the driller.
Maintenance Productivity Warning – Disassemble entirely the ma- Average outflow = 3,5 liters / minute (210 liters/hour) chine before working on it. - For a wall made of stone: 5 to 10m² an The Projoint can be easily and quickly hour.
Español seguridad en mampostería (guantes, lentes, zapa- tos, cascos, etc.). Precaución - Antes de efectuar una operación sobre la máquina asegúrate de su estabilidad con ÁMBITO DE APLICACIÓN ........ 13 el fin de evitar posibles accidentes. SEGURIDAD ............ 13 CONTENIDO ENTREGADO ....... Precaución –...
Los morteros arena/cemento podríq a requerir F. Boquilla 1A un adjunto de plastificante para hacer este tipo de mortero maq s untuosa. Herramientas necesarias Montaje Preparacioq n del mortero : Montaje sobre el taladro Paleta, mezclador o hormigonera. Trabajo de las juntas : Lengua de gato (espaq t ula), herramienta, ce- pillo o esponja para el acabado.
Projoint 2,0 antes de realizar traba- jos en la maq q uina. Tornillo sin fin Acero El Projoint 2.0 es muy faq c il y raq p ido de limpiar. Cojinete en Nailon Limpiar cada uno de los elementos con un...