Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

OWNERS MANUAL
Salon Ionic® AC Motor Hair Dryer
HTDR5581UKE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Helen of Troy HOOT TOOLS PRO SIGNATURE HTDR5581UKE

  • Página 1 OWNERS MANUAL Salon Ionic® AC Motor Hair Dryer HTDR5581UKE...
  • Página 2 SALON IONIC® AC MOTOR HAIR DRYER Use and Care Instruction Manual SALON IONIC® HAARTROCKNER MIT AC MOTOR Gebrauchs- und Pflegeanleitung SALON IONIC® HÅRTØRRER MED VEKSELSTRØMSMOTOR Brugsanvisning og vedligeholdelsesinstruktion SECADOR DE PELO CON MOTOR DE CA SALON IONIC® Manual de instrucciones de uso y precauciones SALON IONIC®...
  • Página 4 WARNING: Do not block the air inlet or outlet during use. When using the appliance, care must SAVE THESE IMPORTANT SAFETY be taken to prevent hair entering the air inlet INSTRUCTIONS opening. The air outlet opening of this appliance will become hot during use, avoid touching the Please read all instructions before using this appliance.
  • Página 5 Cleaning Always unplug the appliance from the mains after use and allow it to cool before cleaning. Wipe the outer surface of the dryer with a slightly moist cloth, then wipe dry. This dryer is a precision-designed professional tool, it must breathe to operate at peak efficiency. Always check that the air intake is free from lint, hair and other matter.
  • Página 6 oder bei angeschlossenem Netzstecker nicht auf auf wärmeempfindliche Oberflächen. Ziehen Sie stets BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird. SICHERHEITSANLEITUNGEN GUT AUF. WARNUNG: Blockieren Sie nicht den Lufteinlass Lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts bitte alle Anleitungen aufmerksam durch. oder –ablass während der Anwendung.
  • Página 7 Ausschalten bei Überhitzen Abschnitt Garantie und Instandhaltung Dieses Gerät ist mit einem Thermostat ausgerüstet, dass sich automatisch auf OFF (O) Ihr Hot Tools Gerät hat eine Garantie gegen Mängel, die bei normaler Benutzung innerhalb schaltet, wenn die Temperatur des Trockners das optimale Niveau wegen teilweiser von drei Jahren ab dem Kaufdatum auftreten.
  • Página 8 ADVARSEL: Luftindgangs- eller luftudgangsåbninger må ikke blokeres under GEM DISSE VIGTIGE brug. Udvis forsigtighed under brug af apparatet, SIKKERHEDSINSTRUKTIONER så der ikke kommer hår i luftindgangsåbningen. Apparatets luftudgang bliver varm under brug, så Læs hele vejledningen, inden du bruger dette apparat. Oplysningerne findes også...
  • Página 9 Rengøring Tag altid apparatet ud af stikkontakten efter brug, og lad det afkøle inden rengøring. Vask overfladen på hårtørreren med en let fugtig klud, og aftør den derefter. Denne hårtørrer er et professionelt præcisionsværktøj, der skal ånde for at yde en toppræstation. Kontrollér altid, at luftindsugningen er fri for fnug, hår og andet.
  • Página 10 cuando esté caliente o enchufado. Desenchufe siempre el aparato cuando no lo utilice. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: No bloquee la entrada o salida IMPORTANTES DE SEGURIDAD de aire durante el uso. Cuando use el artefacto, Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. debe evitar que entre el cabello en la abertura de Puede consultar también estas instrucciones en nuestra web.
  • Página 11 Desconexión por sobrecalentamiento Sección de Garantía y Servicio Este artefacto está equipado con un termostato que se apagará [OFF (O)] si la temperatura Su aparato Hot Tools está garantizado contra defectos durante tres años a contar desde la del secador supera el nivel óptimo de secado, debido a un bloqueo parcial de las fecha original de compra.
  • Página 12 VAROITUS: Ilman sisääntulo- tai poistoaukkoa ei saa tukkia käytön aikana. Laitteen käytön aikana SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT on oltava varovainen, että hiukset eivät pääse TURVALLISUUSOHJEET ilman sisääntuloaukkoon. Tämän laitteen ilman poistoaukko kuumenee käytön aikana. Vältä Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. Käyttöohjeet ovat saatavilla myös sivustossamme osoitteessa koskettamasta ulostuloaukkoa tai siihen kytkettyjä...
  • Página 13 Säilytys Irrota laite aina pistorasiasta, kun se ei ole käytössä. Laitteen on annettava jäähtyä ennen säilytystä. Säilytä aina kuivassa tilassa. Älä vedä tai kierrä johtoa. Johtoa ei saa kietoa laitteen ympärille, koska se aiheuttaa johdon ennenaikaista kulumista ja rikkoutumista. Tarkista säännöllisesti, että virtajohto ei ole kulunut tai vioittunut, ennen kaikkea johdon ja laitteen sekä...
  • Página 14 connecté à l’installation principale. Lorsque vous ne l’utilisez pas, veillez à toujours débrancher votre CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONCERNANT appareil. LA SÉCURITÉ, ELLES SONT IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Ne bloquez pas l’entrée ou la Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. sortie d’air pendant l’utilisation.
  • Página 15 Arrêt en cas de surchauffe Garantie et Réparations Cet appareil est équipé d’un thermostat qui provoque un arrêt immédiat de ce dernier Votre appareil Hot Tools est garanti contre les défaillances associées à une utilisation si la température du sèche-cheveux dépasse celle considérée comme optimale pour le normale pendant trois ans à...
  • Página 16 een verwarmd oppervlak van het apparaat. Plaats het apparaat niet op hittegevoelige BEWAAR DEZE BELANGRIJKE oppervlakken wanneer het warm is of aangesloten is VEILIGHEIDSINSTRUCTIES op het elektriciteitsnet. Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt. Lees alle instructies voordat u dit apparaat gaat gebruiken.
  • Página 17 Uitschakeling vanwege oververhitting Garantie En Service Dit apparaat is voorzien van een thermostaat die op UIT (0) omschakelt als de warmte Op uw apparaat van Hot Tools geldt een garantie van drie jaar vanaf de oorspronkelijke van de haardroger het optimale droogpeil overschrijdt ten gevolge van gedeeltelijk aankoopdatum tegen defecten bij normaal gebruik.
  • Página 18 ADVARSEL: Luftinntaket eller – uttaket må ikke blokkeres når apparatet er I bruk. Når apparatet TA VARE PÅ DISSE VIKTIGE brukes, må du være forsiktig slik at hår ikke kommer SIKKERHETSANVISNINGENE inn i luftinntaksåpningen.Luftuttaksåpningen til dette apparatet blir varmt ved bruk. Unngå å ta på Les alle anvisninger før du bruker dette apparatet.
  • Página 19 Oppbevaring Ta stikkontakten ut når ikke i bruk La apparatet avkjøles før lagring. Må alltid oppbevares på et tørt sted. Ikke trekk i eller vri ledningen. Ikke tvinn ledningen rundt apparatet, da dette kan forårsake at ledningen slites før tiden og brister. Kontroller strømledningen for slitasje og skade med jevne mellomrom (spesielt der den går inn i apparatet og kontakten).
  • Página 20 podgrzaną powierzchnią urządzenia w trakcie użytkowania. Nie wolno umieszczać urządzenia na NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ WAŻNĄ powierzchniach wrażliwych na działanie wysokiej INSTRUKCJĘ BEZPIECZEŃSTWA temperatury, gdy jest ono gorące lub podłączone do sieci elektrycznej. Należy zawsze odłączać Przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje. Instrukcje są...
  • Página 21 Gwarancja I Punkt Dotyczący Serwisu • W celu ponownego zamocowania nasadki końcowej wyrównaj występy nasadki końcowej z wgłębieniami wewnątrz tylnej kratki suszarki do włosów. Obróć nakrętkę To urządzenie Hot Tools jest objęte trzyletnią gwarancją na wady powstałe w trakcie końcową zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do zablokowania we właściwym normalnej eksploatacji, licząc od daty zakupu.
  • Página 22 использования прибора лицом, отвечающим за их безопасность. СОХРАНИТЕ ЭТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО Дети должны находиться под присмотром, чтобы ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ не давать им играть с прибором. Перед использованием данного прибора прочтите все инструкции. Очистка и обслуживание не должны Данные инструкции доступны также на нашем веб-сайте. проводиться...
  • Página 23 Укладка волос Описание: • Перед использованием фена слегка просушите волосы полотенцем, чтобы удалить A. Воздуховыпускное отверстие лишнюю воду. B. Кнопка холодного обдува • Установите регуляторы фена на самый высокий нагрев и скорость и просушите C. Съемная заглушка волосы. Не концентрируйте воздушный поток на каком-то одном участке. D.
  • Página 24 VARNING! Täpp inte till luftintag eller luftuttag under användning. När apparaten används måste SPARA DESSA VIKTIGA försiktighet iakttas för att förhindra att hår kommer SÄKERHETSINSTRUKTIONER in i luftintaget. Luftintagsöppningen på denna apparat blir het under användning, undvik att röra Läs alla anvisningar innan du börjar använda denna APPARAT. Instruktionerna finns även på...
  • Página 25 Förvaring Garanti Och Servicesektion Dra alltid ut apparatkontakten när den inte används. Dina Hot Tools-apparater omfattas av en garanti vid normal användning i tre år från det ursprungliga inköpsdatumet. Om din produkt inte fungerar tillfredsställande på grund av Låt apparaten svalna innan du ställer undan den. Förvaras alltid på torr plats. Du får inte dra defekter i material eller tillverkning under garantiperioden, kommer den att bytas ut.
  • Página 27 Helen of Troy - Kaz Europe Sàrl Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne -Switzerland Hot Tools® and Pro Signature™ are trademarks of Helen of Troy Limited. © 2021, Helen of Troy. All rights reserved. (AW015829) Made and printed AW ISSUE #: 2 Date: 08MAR21...
  • Página 28 08MAR21 Loc Pham Eng UK/E 29JAN21 James Briscoe Comp UK/E 29JAN21 Joana Roque Eng APO 29JAN21 JohnWU Comp APO 29JAN21 John Guo Legal 22JAN21 Raul Garcia Helen of Troy - Kaz Europe Sàrl Creative Department Place Chauderon 18 1003 Lausanne Switzerland...