Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AURUM C 8
U S E R I N S T R U C T I O N S
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
N O T I C E D ´ U T I L I S A T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para quadral AURUM C8

  • Página 1 AURUM C 8 U S E R I N S T R U C T I O N S B E D I E N U N G S A N L E I T U N G N O T I C E D ´ U T I L I S A T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents We would like to congratulate you on your decision to purchase our AURUM C8 CD-player. We manufacture top-quality HiFi equipment which we hope will delight you each time you use it. Our goal in Safety instructions all of this is to truly satisfy the requirements of music lovers just like you.
  • Página 3: Controls Fitted On The Front Of The Unit

    CONTROLS FITTED ON THE FRONT OF THE UNIT • Only our technical service should undertake the maintenance of your equipment. Maintenance will be necessary if any type of damage occurs, i.e. if the power cables or plugs are damaged, if an object falls on the equipment, if the equipment is dropped or if liquid seeps into it.
  • Página 4: Connections On The Back Of The Unit

    C5 / C5 DA may be individually controlled using the RC-2 System Remote Control. Handmade in Germany 110 -120 V ~ 50 - 60 Hz quadral GmbH & Co. KG - Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 - D-30419 Hannover 220 -240 V ~ 50 - 60 Hz max. Power Consumption:...
  • Página 5: Ambient Conditions

    AMBIENT CONDITIONS INSTALLING The remote control has a range of up to 6 m and works without any problems from a radiating angle of up 1. Use the power cable supplied in the package to connect the equipment up to the mains supply. to 30°...
  • Página 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Wir gratulieren Ihnen, dass Sie sich für unsere AURUM-CD-Player C8 entschieden haben. Es sind Musikliebhaber wie Sie, für deren Ansprüche wir HiFi-Geräte in einer Güteklasse fertigen, die weit über dem Durchschnitt liegen. Auch wenn Sie vieles vielleicht schon wissen, führen wir im folgenden einige Grundregeln auf, die es Ihnen ermöglichen, Ihre Produkte optimal zu nutzen.
  • Página 7: Bedienelemente An Der Gerätevorderseite

    BEDIENELEMENTE AN DER GERÄTEVORDERSEITE • Die Wartung Ihres Gerätes überlassen Sie bitte ausschließlich dem technischen Service. Wartung wird notwendig, bei jeglicher Art von Schäden, d.h. bei beschädigten Netzkabeln und Steckern, oder nach dem Herabfallen von Gegenständen auf das Gerät, sowie dem Sturz des Gerätes selbst oder nach dem Eindringen von Flüssigkeiten.
  • Página 8: Anschlüsse Auf Der Geräterückseite

    / A3 und die AURUM CD-Player C8 / C3 / C5 / C5 DA individuell angesteuert werden. Handmade in Germany 110 -120 V ~ 50 - 60 Hz quadral GmbH & Co. KG - Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 - D-30419 Hannover 220 -240 V ~ 50 - 60 Hz max. Power Consumption:...
  • Página 9: Umgebungsbedingungen

    UMGEBUNGSBEDINGUNGEN INBETRIEBNAHME Die Fernsteuerung hat eine Reichweite von bis zu 6 m und funktioniert einwandfrei in einem Einstrahlwin- 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. kel von bis zu 30° bezogen auf die Gerätevorderseite. Staub am Sender oder Schmutz vor dem Empfangs- 2.
  • Página 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nous vous remercions d‘avoir porté votre choix sur notre lecteur CD C8 AURUM. C‘est à l‘intention d‘ama- teurs (au sens noble du terme) de musique tels que vous, que nous créons des appareils HiFi, d‘un niveau de qualité largement supérieur au niveau standard. Bien que nous soyons conscients de vos connaissan- ces approfondies en la matière, nous nous permettons de reprendre ici quelques règles fondamentales qui vous permettront d‘utiliser votre produit de façon optimale.
  • Página 11: Éléments De Commande Sur L'avant De L'appareil

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L‘AVANT DE L‘APPAREIL secteur et de prises, en cas de chute d‘objets sur l‘appareil ainsi qu‘en cas de chute de l‘appareil lui- même ou de la pénétration de liquides à l‘intérieur de ce dernier. Ne procédez jamais vous-même à l‘ouverture de l‘appareil, sachant que tout contact avec la tension du secteur (230 V/115 V) présente un danger mortel.
  • Página 12: Connexions Sur L'arrière De L'appareil

    La télécommande RC-2 permet de piloter individuellement l‘amplificateur AURUM A10S / P10S / M10 / A8 / P8 / M8 / A5 / A3 et le lecteur de CD AURUM C8 / C3 / C5 / C5 DA. Handmade in Germany 110 -120 V ~ 50 - 60 Hz quadral GmbH &...
  • Página 13: Conditions D'environnement

    CONDITIONS D‘ENVIRONNEMENT MISE EN SERVICE La portée de la télécommande est de maximum 6 m; son fonctionnement est garanti à l’intérieur d’un 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. angle de 30 ° par rapport à la face avant des appareils. De la poussière ou des salissures tant au niveau de 2.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Enhorabuena por la compra del reproductor de CD AURUM C8. Usted, como amante de la música, es la razón por la que fabricamos aparatos Hi-Fi de una calidad muy por encima de la media. Aunque seguramente ya lo sepa, a continuación le indicamos algunas reglas básicas para aprovechar al máximo sus dispositivos.
  • Página 15: Elementos De Control En El Lado Delantero Del Aparat

    ELEMENTOS DE CONTROL EN EL LADO DELANTERO si se ha mojado por dentro. No abra el aparato usted mismo ya que la manipulación de dispositivos con tensiones de red (230 V/115 V) siempre es muy peligrosa. DEL APARATO • Para colocar los dispositivos, utilice exclusivamente muebles u otros aparatos que el fabricante pro- porcione o recomiende.
  • Página 16: Conexiones En El Lado Posterior Del Aparato

    El mando a distancia RC-2 para el sistema permite controlar individualmente el amplificador AURUM A10S / P10S / M10 / A8 / P8 / M8 / A5 / A3 y el reproductor CD AURUM C8 / C3 / C5 / C5 DA.
  • Página 17: Condiciones Ambientales

    CONDICIONES AMBIENTALES PUESTA EN SERVICIO El mando a distancia tiene un alcance de hasta 6 m y funciona perfectamente hasta con un ángulo de 30° 1. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado. respecto al lado delantero del aparato. El alcance del mando puede reducirse si el emisor tiene polvo o hay 2.
  • Página 18: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Salida analógica asimétrica 0 dBr 2,0V Impedancia de salida 600 Ohm Relación señal ruido -90 dB Distorsión armónica <0,005% Respuesta de frecuencia 1 Hz-22 kHz (-3 dB) Salida digital Cinch, SPDIF Tensión de salida 0,5 Vss Impedancia de salida 300 Ohm Conexión de alimentación 115 V/230 V conmutable...
  • Página 19 GmbH & Co. KG Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 · 30419 Hannover · Germany Telefon: +49 (0) 511 79 04-0 · E-Mail: info@quadral.com...

Tabla de contenido