Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Instruktionsbok Manual Deltaljslip Delta sander FDS-110 Art. No. 12608-0407...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A Fig. B...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com DELTALjsLIp Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder Tack för att du valde denna Ferax-produkt. i EU-direktiven. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad Ytterligare säkerhetsvarningar för av en av Europas ledande leverantörer. deltaslipmaskiner Alla produkter som levereras från Ferax är tillverkade enligt de högsta standarderna för...
All manuals and user guides at all-guides.com BEskrIvNINg (FIg. A) ● Använd endast förlängningskablar som är lämpliga för maskinens nominella effekt, minst Deltaslipmaskinen har konstruerats för slipning 1,5 mm tjocka. Om förlängningskabel på av trä, metall, plast och målade ytor. trumma används måste kabeln alltid rullas ut helt.
All manuals and user guides at all-guides.com TrEkANTsLIpEr ● Utöva inte för stort tryck på maskinen. Låt maskinen göra arbetet. ● Stäng av maskinen och vänta tills den stannat Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferax. helt innan du sätter ner maskinen. Du har nå...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com en skjøteledningstrommel, må hele ledningen Produktet oppfyller gjeldende rulles ut. sikkerhetskrav i EU-direktivene. Ytterligere sikkerhetsadvarsler for TEKNISKE DATA trekantslipere FDs-110 Kontakt med eller inhalering av støv som frigjøres under bruk (f.eks. blymalte Nettspenning V~ 230 overflater, tre og metall), kan medføre Nettfrekvens...
All manuals and user guides at all-guides.com rENgjØrINg Og vEDLIkEhOLD 2. Håndtak 3. Ventilasjonshull Før du rengjør eller vedlikeholder 4. Slipesåle maskinen, må du alltid slå den av og 5. Sandpapir trekke ut støpslet. MONTErINg ● Maskinhuset må rengjøres jevnlig med en klut.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com kärkIhIOMAkONE Tuote täyttää soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardit. Kiitämme teitä tämän Ferax-tuotteen valinnasta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. kärkihiomakoneiden lisäturvallisuusohjeet Kaikki Ferax-yhtiön toimittamat tuotteet on Kontakti käytöstä aiheutuvaan pölyyn valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja tai sen hengitys (esim.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com ● Käytä ainoastaan jatkojohtoja, jotka sopivat 1. Virtakytkin koneen nimellistehoon ja joiden 2. Kahva vähimmäispaksuus on 1,5 mm . Jos käytät 3. Tuuletusaukot jatkojohdon kelaa, kelaa johto aina kokonaan 4. Hiomapohjalevy vapaaksi. 5. Hiomapaperi AsENNUs TEKNISET TIEDOT Ennen asennusta kone on aina kytkettävä...
All manuals and user guides at all-guides.com pUhDIsTUs jA hUOLTO DELTAsLIBEr Ennen puhdistista ja huoltoa kone on Tak for, at du har købt dette Ferax produkt. aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke Ved at gøre dette står du nu med et fantastisk on irrotettava verkkovirtalähteestä.
All manuals and user guides at all-guides.com ● Brug ikke maskinen, hvis strømkablet eller Kassér ikke produktet i en forkert stikket er beskadiget. container. ● Brug kun forlængerledninger, der passer til maskinens spænding og som har en Produktet overholder de gældende minimumtykkelse på...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com BEskrIvELsE (FIg. A) ● Sluk for maskinen og vent, til den står helt stille, før maskinen sættes ned. Din deltasliber er designet til slibning af træ, metal, plastik og malede overflader. rENgØrINg 1. Tænd/sluk-kontakt Og vEDLIgEhOLDELsE 2.
All manuals and user guides at all-guides.com sZLIFIErkA DELTA Podwójna izolacja. Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Ferax. W ten sposób nabyli Państwo znakomity produkt, Nie wyrzucać urządzenia do opracowany przez jednego z czołowych nieodpowiednich pojemników. dostawców w Europie. Wszystkie produkty sprzedawane przez firmę Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi Ferax są...
All manuals and user guides at all-guides.com ● Przed każdym użyciem sprawdzić papier używanie narzędzia do innych zadań, lub z ścierny. Nie używać nadmiernie zużytego innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, papieru ściernego. może znacząco zwiększyć poziom narażenia ● Nigdy nie kłaść urządzenia na stole czy przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub pulpicie przed jego wyłączeniem.
All manuals and user guides at all-guides.com UżywAnie UrządzeniA ŚrOdOwiSKO włączanie i wyłączanie (rys. A) Utylizacja ● Aby włączyć urządzenie, należy ustawić przełącznik wł./wył. (1) w pozycji ‚I‘. ● Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić Produkt, akcesoria i opakowanie należy przekazać przełącznik wł./wył.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com TrIkAMpIs ŠLIFUOkLIs papildomi trikampio šlifuoklio saugos įspėjimai Dėkojame, kad įsigijote šį „Ferax“ produktą. Sąlytis su darbo metu susidarančiomis Tai yra puikus produktas, kurį teikia Europoje dulkėmis (pvz., nuo švinu dengtų pirmaujantys tiekėjai. paviršių, medžio ar metalo) arba jų Visi pristatomi „Ferax“...
All manuals and user guides at all-guides.com ● Naudokite tik tuos ilgintuvus, kurie atitinka 1. On/off (Įjungimo/Išjungimo) jungiklis įrenginio elektros galią su minimaliu 1,5 mm 2. Rankena storiu. Jei naudosite ilgintuvo ritę, visada 3. Ventiliacinės angos visiškai išvyniokite kabelį. 4. Šlifavimo pagrindas 5.
All manuals and user guides at all-guides.com VALyMAS ir prieŽiŪrA deLTVeidA SLĪpMAŠĪnA Prieš valydami ir atlikdami priežiūros Paldies, ka iegādājāties šo Ferax izstrādājumu! darbus, būtinai išjunkite įrenginį ir iš Tagad jums ir izcils izstrādājums, ko piegādājis maitinimo lizdo ištraukite kištuką. viens no Eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem.
All manuals and user guides at all-guides.com iemetot to nepiemērotā konteinerā. kas ir piemēroti mašīnas nominālai jaudai, ar minimālo biezumu 1,5 mm . Ja izmantojat Izstrādājums atbilst piemērojamiem pagarinājuma kabeļa rulli, vienmēr pilnībā Eiropas direktīvu drošības standartiem. atritiniet kabeli. papildu drošības brīdinājumi deltveida slīpmašīnām TEHNISKIE DATI Neierobežota saskare ar putekļiem vai...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com TĪrĪŠAnA Un TeHniSKā ApKOpe metāla, plastmasas un krāsotu virsmu slīpēšanai. 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Pirms tīrīšanas un tehniskās apkopes 2. Rokturis vienmēr izslēdziet mašīnu un izraujiet 3. Vēdināšanas atveres kontaktdakšu no elektrotīkla. 4. Slīpēšanas pazole ●...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com kOLMNUrkLIhvMAsIN Toode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste Täname, et ostsite selle Feraxi toote. ohutusnõuetega. Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil suurepärane Täiendav ohutusteave kolmnurklihvmasina toode ühelt Euroopa juhtivalt elektritööriistade kasutamise kohta tarnijalt.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com kIrjELDUs (jOON. A) pistik on kahjustatud. ● Kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis Teie kolmnurklihvmasin on mõeldud puidu, vastavad seadme võimsusklassile ning mille metalli, plasti ja värvitud pindade lihvimiseks. ristlõikepindala on vähemalt 1,5 mm Kui te kasutate rullile keritud pikendusjuhet, 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Võimaldage masinal vabalt töötada. Toodet ja kasutusjuhendit võidakse muuta. ● Lülitage masin välja ning enne selle Spetsifikatsioone võidakse muuta ilma eelneva käestpanekut oodake, kuni see on täielikult etteteatamiseta. seiskunud. pUhAsTAMINE jA hOOLDAMINE Enne puhastamist ja hooldamist lülitage masin alati välja ning eemaldage toitejuhe vooluvõrgust.
All manuals and user guides at all-guides.com DELTA sANDEr The product is in accordance with the applicable safety standards in the Thank you for buying this Ferax product. European directives. By doing so you now have an excellent product, Additional safety warnings for delta sanders delivered by one of Europe‘s leading suppliers.
All manuals and user guides at all-guides.com thickness of 1.5 mm . If you use a extension accordance with a standardised test given in EN cable reel, always fully unroll the cable. 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of Mains plug replacement (Uk only) exposure to vibration when using the tool for the...
All manuals and user guides at all-guides.com ENvIrONMENT Switching on and off (fig. A) Disposal ● To switch on the machine, set the on/off switch (1) to the ‘I‘ position. ● To switch off the machine, set the on/off The product, the accessories, and the packaging switch (1) to the ‘0‘...
All manuals and user guides at all-guides.com DELTAsChLEIFEr Schutzisoliert. Vielen Dank für den Kauf dieses Ferax Produkts. Entsorgen Sie das Produkt nicht in Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt hierfür nicht vorgesehenen erworben, dass von einem der führenden Abfallbehältern. Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferax an Sie gelieferten Produkte sind Das Produkt entspricht den geltenden nach den höchsten Standards von Leistung und...
All manuals and user guides at all-guides.com länger verwenden zu können. die Verwendung des Werkzeugs für andere ● Legen Sie die Maschine niemals auf einem Anwendungen oder mit anderem oder Tisch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht schlecht gewartetem Zubehör kann die abgeschaltet wurde.
All manuals and user guides at all-guides.com gEBrAUCh gArANTIE Ein- und Ausschalten (Abb. A) Garantiebedingungen und Produkthaftung ● Um die Maschine einzuschalten, schieben Sie unterliegen dem jeweiligen nationalen Recht. den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position ‘I‘. UMweLT ● Um die Maschine auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position ‘0‘.
All manuals and user guides at all-guides.com DELTA BrUskA Výrobek je v souladu s příslušnými bezpečnostními standardy evropských Děkujeme Vám za zakoupení produktu firmy směrnic. Ferax. doplňkové bezpečnostní varování pro delta Zakoupením jste získali jedinečný výrobek, který brusky dodává jeden z hlavných evropských dodavatelů. Všechny produkty, které...
All manuals and user guides at all-guides.com pOpIs (OBr. A) ● Stroj nepoužívejte, pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrčka. Tato delta bruska byla zkonstruována pro ● Používejte jenom prodlužovací kabely vhodné broušení dřeva, kovu, plastů a natřených pro jmenovitý výkon stroje s maximální povrchů.
All manuals and user guides at all-guides.com DELTA CsIsZOLÓ ● Stroj vypněte a počkejte, než se zcela zastaví. Poté jej můžete odložit. Köszönjük, hogy ezen Ferax terméket čiŠTĚní A ÚdrŽBA választotta. Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló termékét tartja a kezében. Před čištěním a údržbou stroj vždy A Ferax által szállított termékek a legmagasabb vypněte a vytáhněte zástrčku ze síťové...
All manuals and user guides at all-guides.com ● Soha nem használja a készüléket, ha a kábel A terméket ne tárolja nem megfelelő vagy a csatlakozó sérült. tárolóban. ● Csak olyan hosszabbítót használjon, mely megfelel a készülék névleges A termék megfelel az európai biztonsági teljesítményének, továbbá...
All manuals and user guides at all-guides.com munkavégzésének megszervezésével védje meg csiszolólapot a munkadarabra. magát a rezgések hatásaitól. ● A készüléket lassan mozgassa a munkadarabon, közben a csiszolólapot erősen nyomja a munkadarabra. LeíráS (A. áBrA) ● Na alkalmazzon túlzott nyomást a készüléken. A delta csiszoló...
All manuals and user guides at all-guides.com LEvIgATrICE TrIANgOLArE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai - és ennek nemzeti szabályozása alapján, azokat az elektromos eszközöket, Grazie per aver acquistato questo prodotto melyek többé már nem használhatóak, külön kell Ferax. összegyűjteni, és környezetbarát módon kell Con questo acquisto lei è...
All manuals and user guides at all-guides.com precedentemente spento. Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. sicurezza elettrica Il prodotto è conforme agli standard Controllare sempre che la tensione pertinenti in materia di sicurezza previsti di alimentazione corrisponda alla dalla legislazione Europea.
All manuals and user guides at all-guides.com oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente Accensione e spegnimento (fig. A) i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in ● Per accendere la macchina, portare l‘interruttore funzione ma non viene effettivamente on/off (1) in posizione ‘I‘.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com ТРЕХГРАННЫЙ ШЛИФОВАЛЬНЫЙ AMBIENTE СТАНОК smaltimento Благодирим вас за приобретение данного изделия Ferax. Теперь есть великолепный инструмент от Il prodotto, gli accessori e l‘imballaggio devono одного из ведущих европейских поставщиков. essere raccolti separatamente per un riciclaggio Все...
All manuals and user guides at all-guides.com ● Будьте осторожны при зачистке окрашенных Надевайте защитные очки. поверхностей. Надевайте средства защиты ● Перед использованием машины извлеките органов слуха. все гвозди и другие металлические предметы из заготовки. ● Проверьте чтобы заготовка имела должную Надеавайте...
All manuals and user guides at all-guides.com Акустическая мощность (L дБ (A) 87,0 установка и снятие наждачной бумаги Погрешность (K) дБ (A) 3 (рис. В) Вибрация м/с 1,24 установка Погрешность (K) м/с ● Установите наждачную бумагу (5) должной зернистости на шлифовальную подушку Надевайте...
All manuals and user guides at all-guides.com LIjADOrA TrIANgULAr ● Регулярно чистите корпус сухой, мягкой тканью. ● Держите вентиляционные отверстия Gracias por comprar este producto Ferax. свободными от пыли и грязи. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, При необходимости используйте мягкую, suministrado por uno de los proveedores líderes влажную...
All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad eléctrica No deseche el producto en contenedores no adecuados. Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con El producto es conforme con las normas la tensión de la placa de características. de seguridad vigentes en las Directivas Europeas.
All manuals and user guides at all-guides.com consejos para un uso óptimo herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría ● Fije la pieza de trabajo. reducir el nivel de exposición de forma ● Sujete la máquina firmemente por importante.
All manuals and user guides at all-guides.com GArAnTíA Condiciones de garantía y responsabilidad civil de fabricantes según la legislación nacional.. MEDIO AMBIENTE Desechado El producto, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. Sólo para países ce No deseche las herramientas eléctricas con los residuos domésticos.
All manuals and user guides at all-guides.com DECLArATION OF CONFOrMITY (gB) We declare under our sole responsibility that this product (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i is in conformity and accordance with the following overensstemmelse med følgende standarder og standards and regulations: bestemmelser: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses...
All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts list position Description Bearing 626ZZ 800626 Stator 402055 Carbon brush 402056 Rotor 402057 Bearing 626ZZ 800626 Bearing 628ZZ 800628 9, 10 Support frame complete 402058 11 till 17 Sanding sole complete 402059 Dust collect adapter 402060...
All manuals and user guides at all-guides.com Exploded view...
Página 48
Algupärase kasutusjuhendi tõlge NO Oversatt fra orginal veiledning Oversættelse af den originale RU Перевод исходных инструкций brugsanvisning ES Traducción del manual original Luna verktyg & maskin AB + 46 (0) 322 60 6000 kristineholm luna@luna.se sE-441 80 ALINgsAs www.luna.se 1002-03...