Página 1
L8542120 Rev. 06/04/01 AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATIZACION PARA CANCELAS DE BATIENTE Libro istruzioni e catalogo ricambi Libro de instrucciones y catálogo de recambios...
Página 2
Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: l automazione per porte sezionali scorrevoli ed a rotolamento modelli DU.350E. • è costruita per essere incorporata in una macchina o per essere assemblata con altri macchinari per costituire una macchina consi- derata dalla Direttiva 89/392 CE, come modificata;...
Página 3
Ci congratuliamo con voi per aver scelto il motoriduttore DU.350E. Tutti gli articoli della vasta gamma Benincà sono il frutto di una ventennale esperienza nel settore degli auto- matismi e di una continua ricerca di nuovi materiali e di tecnologie all’avanguardia.
Página 4
Per un buon funzionamento delle automazioni in oggetto, il cancello da automatizzare dovrà rispondere alle seguenti caratteristiche: - buona robustezza e rigidità - ogni anta deve avere una sola cerniera (eventualmente eliminare le superflue all’atto dell’automazione) - le cerniere devono presentare giochi minimi e permettere che le manovre manuali siano dolci e regolari - in posizione di chiusura le ante devono combaciare fra loro per tutta l’altezza.
Página 5
Lo sblocco in mancanza di corrente, si effettua in modo semplice e sicuro mediante chiave in dotazione. El DU.350E ha sido realizado para resolver el problema de la automatización de las cancelas de hojas donde el excesivo volumen de los pilares no permiten la instalación de pistones.
Página 6
* È possibile automatizzare anche ante di lunghezza maggiore ma il funzionamento diventa meno dolce e regolare. * Es posible automatizar también hojas de longitud mayor pero el funcionamiento resulta menos dulce y regular. Arresto in chiusura. Tope en cierre. Arresto in apertura.
Página 7
Il cancello da automatizzare deve disporre di arresto meccanico sia in apertura che in chiusura, in quanto il DU.350E non dispone di finecorsa elettromagnetici.
Página 8
Piastra di base. Placa base. Dado M10 Prevedere arrivo cavi. Tuerca M10. Preveer entrada de cables. Staffa a cementare. Vite M10x30 UNI 5739. Pletina para cementar. Tornillo M10x30 UNI 5739. Fig.2 Tappo Tapón. Staffa S Pletina S Vite M12x50 UNI 5739. Tornillo M12x50 UNI 5739.
Página 9
3.1 Fissare le staffe a cementare tramite le viti e dadi in dotazione alla piastra di base e cementarle a terra (fig. 2). 3.2 A stabilizzazione avvenuta, fissare il motoriduttore alla piastra di base usufruendo dei 4 dadi M10 già uti- lizzati in precedenza, montare il carter e successivamente gli altri pezzi secondo la figura 3.
Página 10
Cerniera portone Bisagra de portón Motoriduttore L1 = 500 Motorreductor Posizione in chiusura Posición de cerrado Attacco all’anta Posizione in apertura Tope de la hoja Posición en apertura Albero uscita motoriduttore Fig.4 Eje del motorreductor (salida) Sblocca. T(Levare facendo leva sul bordo). Desbloquea T (Levantar haciendo palanca sobre el borde) Blocca.
Página 11
Per eseguire la manovra manuale procedere come segue (fig. 5). 4.1 Togliere il tappo di plastica T facendo leva sul bordo. 4.2 Allentare la vite V per 3 ÷ 4 giri tramite la chiave in dotazione. 4.3 Per ripristinare il motore serrare forte la vite V assicurandosi dell’avvenuto ripristino. Para efectuar la maniobra manual proceder como sigue (fig.
Página 12
Legenda: Motoriduttore DU.350E Fotocellule SC.P50 (da incasso), SC.P50E (da esterno) Selettore a chiave ID.SC o ID.SCE (da esterno) o tastiera digitale ID.PTD Lampeggiante ID.LUX Antenna LO.E1N o LO.E1LUX (quarzata) Centrale elettronica DA.93A Leyenda: Motorreductor DU.350E Fotocélulas SC.P50 (de empotrar), SC.P50E (de superficie).