Página 2
TN00054 0 TN00054 1 TN00154 0 TN00154 1 ATTENZIONE: Consegnare queste istruzioni all’utilizzatore e conservarle. WARNING: Please leave these instructions with the user and keep them. ATTENTION: Remettre ces instructions à l’utilisateur et les conserver. ACHTUNG: Geben Sie bitte dem Käufer der Armatur diese Anweisungen zur Aufbewahrung. ATENCION: Entregar estas instrucciones al usuario y conservarlas.
Página 3
CH12 Fig. A Abb. A Afb. A CH19 Fig. B Abb. B Afb. B...
Página 4
Fig. C Abb. C Afb. C Fig. D Abb. D Afb. D...
Página 5
Fig. E Fig. F Abb. E Abb. F Afb. E Afb. F Fig. G Fig. H Abb. G Abb. H Afb. G Afb. H...
SOSTITUZIONE DELL’ELETTROVALVOLA (Fig.E) - Chiudere le entrate dell’acqua calda e dell’acqua fredda - Scollegare l’alimentazione principale (batteria o trasformatore) - Svitare il grano posteriore presente nelle parte superiore INFORMAZIONI PRELIMINARI del corpo (utilizzare una chiave a brugola da 2mm) I rubinetti sono delle serie TRONIC sono idonei al - Togliere il coperchio superiore funzionamento con accumulatori di acqua calda in - Disconnettere l’elettrovalvola e svitare con una chiave da...
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Indicazione Causa Soluzione Il sensore lampeggia in continuazione quando le Livello di carica della Sostituire la batteria mani dell’utente si trovano batteria basso nel raggio d’azione Raggio d’azione non Regolare la sensibilità del idoneo sensore Il sensore non lampeggia Livello di carica della Sostituire la batteria quando le mani dell’utente...
SUBSTITUTION DE LA SOUPAPE ÉLECTRIQUE (Fig.E) - Fermer les entrées de l’eau chaude et de l’eau froide - Débrancher l’alimentation principale (batterie INFORMATIONS PRÉALABLES transformateur) Les robinets de la série TRONIC sont aptes au - Dévisser le grain postérieur présent dans la partie fonctionnement avec les accumulateurs d’eau chaude en supérieure du corps (utiliser une clé...
SOLUTION DES PROBLÈMES Problème Indication Cause Solution Le capteur clignote continuellement quand les Le niveau de charge de la mains de l’utilisateur se Substituer la batterie batterie est bas trouvent dans le rayon d’action Le rayon d’action n’est pas Régler la sensibilité du apte capteur Le capteur ne clignote pas...
REPLACEMENT OF THE SOLENOID VALVE (Fig.E) - Close the warm water and cold water entries - Disconnect the main feeding (battery or transformer) - Unscrew the back dowel present in the upper part of the PRELIMINARY INFORMATION body (use a 2 mm Allen wrench) The taps of the series TRONIC are suitable for the functioning - Remove the upper lid with hot water accumulators under pressure, instantaneous...
Página 11
SOLUTION OF THE PROBLEMS Problem Indication Cause Solution The sensor flashes continuously when the Low battery load level Replace the battery hands of the user are within the action range Unsuitable action range Adjust the sensor sensitivity The sensor doesn’t flash Run up battery load level Replace the battery when the hands of the user...
SUSTITUCIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA (Fig.E) - Cierren las entradas del agua caliente y del agua fría - Desconecten la alimentación principal (batería o transformador) INFORMACIÓN PRELIMINAR - Destornillen la clavija de fijación posterior que se Los grifos TRONIC son idóneos para el funcionamiento con encuentra en la parte superior del cuerpo (utilicen una llave acumuladores de agua calda de presión, calderas de Allen de 2mm)
SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS Problema Indicación Causa Solución El sensor destella continuamente cuando las Nivel de carga de la batería manos del usuario se Sustituyan la batería bajo encuentran al interior del radio de acción Radio de acción no Regulen la sensibilidad del adecuado sensor El sensor no destella cuando...
Página 14
UMTAUSCH DES ELEKTROVENTILS (Abb.E) - Die Versorgung von Kalt- und Warmwasser sperren - Die Hauptversorgung (Batterie bzw. Wandler) abschalten - Den sich auf dem Körper oben befindende Bolzen EINLEITUNG abschrauben (über einen Innensechskantschlüssel zu 2 mm) Die Armaturen des Serie TRONIC eignen sich für das - Den oberen Verschluss entfernen Funktionieren mit Warmwasserspeichern unter Druck und - Das Elektroventil abschalten und es über einen Schlüssel zu...
PROBLEMLÖSUNG Problem Hinweis Ursache Lösung Der Sensor blinkt dauerhaft, wenn sich die Hände des Batterie fast leer Die Batterie ersetzen Benutzers im Wirkungsbereich befinden Wirkungsbereich nicht Die Sensorempfindlichkeit geeignet einstellen Der Sensor blinkt nicht, wenn sich die Hände des Batterie leer Die Batterie ersetzen Benutzers im Wirkungsbereich befinden...
Página 16
VERVANGING VAN DE ELEKTROKLEP (Afb.E) - Sluit de ingangen van het warme water en van het koude water - Sluit de hoofdvoeding af (batterij of transformator) - Schroef de achterste pen los die zich op de bovenkant van INFORMATIE VOORAF het kraanhuis bevindt (gebruik een inbussleutel van 2 mm) De kranen van de serie TRONIC zijn geschikt om te werken - Verwijder het bovendeksel...
Página 17
OPLOSSING VAN DE PROBLEMEN Probleem Aanwijzing Oorzaak Oplossing De sensor knippert continu wanneer de handen van de Laadniveau batterij laag Vervang de batterij gebruiker zich binnenin de actieradius ervan bevinden Regel de gevoeligheid van Actieradius niet geschikt de sensor De sensor knippert niet Laadniveau batterij op Vervang de batterij wanneer de handen van de...