Descargar Imprimir esta página

Zvezda ACHERON Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Acheron-instr
9/7/09
4:42 PM
Page 1
16
14
D4
D2
D3
B42
B41
14
x2
17
17
20
C24
D1
57
B20
15
D9
C22
20
20
15
C23
57
20
13
57
17
8
B52
15
B55
B56
17
20
20
B74
20
B51
20
B54
D12
20
D6
B43
B55
B63
D5
C30
B43
D8
D11
B43
C30
14
D7
B41
Нить №3
B64
20
String ¹3
B48
20
C30
B64
C30
P
Нить №3
S
String ¹3
Нить №1
String ¹1
16
C12
20
C27
18
15
Нить №1
String ¹1
B47
Нить №1
17
D10
String ¹1
Нить №2
String ¹2
Нить №1
String ¹1
Нить №2
String ¹2
B44
17
Нить №1
19
String ¹1
C2
20
1
4
B62
C33
20
C1
20
B73
20
B13
1
20
22
B62
x2
B12
20
L
8
21
B6
15
x4
B7
B53
20
8
Нить №1
String ¹1
23
Ëþáûå ìîäåëè è
êðàñî÷íûé êàòàëîã
ïðåäïðèÿòèÿ «ÇÂÅÇÄÀ»,
âû ìîæåòå ïðèîáðåñòè ïî ïî÷òå,
ïðèñëàâ çàÿâêó ïî àäðåñó:
141730, Московская область,
г. Лобня,
ул. Промышленная, д.2,
ООО «ЗВЕЗДА»
M
N
Нить №1
String ¹1
O
Нить №1
String ¹1
Нить №2
String ¹2
Нить №2
String ¹2
Нить №2
String ¹2
22
24
25
19
B58
B57
D
20
20
B72
C
B66
20
20
B68
20
B
B69
20
A
20
B70
B71
21
20
Нить №3
String ¹3
Нить №2
18
String ¹2
ФРАЦУЗСКИЙ
ФРЕГАТ
R
А
ШЕРОН
«
»
Q
T
Нить №2
Нить №2
String ¹2
String ¹2
Ôëàã
Flag
A
CHERON
«
»
FRENCH FRIGATE
ФРАНЦУЗСКИЙ
FRENCH
ФРЕГАТ
FRIGATE
«АШЕРОН»
«ACHERON»
Ìîäåëü ëåãåíäàðíîãî ôðàí−
Model of legendary French
öóçñêîãî ôðåãàòà ýïîõè íàïî−
frigate
ëåîíîâñêèõ âîéí Àøåðîí,
Napoleonic era, which became
ïðîñëàâèâøåãîñÿ àêòèâíûìè
famous for its active operations
26
against English whaling ships
äåéñòâèÿìè ïðîòèâ àíãëèé−
ñêèõ êèòîáîåâ è êàáîòàæíûõ
and coastal trading vessels
H
ñóäîâ âîçëå áåðåãîâ Þæíîé
around South American shores.
Àìåðèêè è ñòàâøèì íàñòîÿ−
This Frigate was considered a
ùèì êîøìàðîì äëÿ áðèòàí−
nightmare for the British admi-
ñêèõ ìîðÿêîâ. Ìîùíîå ïàðóñ−
ralty and its sailors. The power-
íîå
âîîðóæåíèå
äåëàëî
ful rig gave the Acheron a
G
B45
speed that made it practically
K
êîðàáëü ïðàêòè÷åñêè íåóëî−
20
âèìûì äëÿ êîðàáëåé ïðîòèâ−
unreachable for other ships
íèêà, à áîðòîâîé çàëï îðóäèé
and her guns' broadside literal-
ôðåãàòà áóêâàëüíî ñìåòàë âñå
ly swept everything away from
J
ñ ïàëóáû âðàæåñêèõ êîðàáëåé.
the enemy ships board.
B46
20
F
Ñáîðêó è îêðàñêó ìîäåëè ñëåäóåò ïðîâî−
I
äèòü â õîðîøî ïðîâåòðèâàåìîì ïîìåùå−
B65
íèè âäàëè îò èñòî÷íèêîâ îãíÿ.
20
Ñáîðêó ìîäåëè ïðîèçâîäèòå ñîãëàñíî
ñõåìå. Äëÿ óäîáñòâà êàæäàÿ äåòàëü íà
ñáîðî÷íîé ñõåìå îáîçíà÷åíà íîìåðîì
ñîîòâåòñòâóþùèì íîìåðó íà ëèòíèêîâîé
ðàìêå.
E
ATTENTION - Useful advice!
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
B67
Study the instructions carefully
Vor der Montage die Zeichnung
Нить №2
20
Нить №2
prior to assembly. Remove parts
aufmerksam studieren. Die einzelnen
String ¹2
String ¹2
from frame with a sharp knife or
Montageteile mit einem Messer oder
a pair of scissors and trim away
einer Schere vom Spritzling sorgfaltig
excess plastic. Do not pull off
entfernen.
parts. Assemble the parts in
Eventuelle Grate werden mit einer
numerical sequence. Use plastic
Klinge oder feinem Schmirgelpapier
cement ONLY and use cement
beseitgt. Keinesfalls die Montageteile
sparingly to avoid damaging the
mit den Händen entfernen. Bei der
model. Paint small parts before
Montage der Tafelnumerierung folgen.
detaching them from frame.
Die Nummer der schon montierten
Remove paint where parts are
Teile auf dem Spritzling ankreuzen.
to be cemented.
Bitte nur Plastikklebstoff verwenden.
№9034
МАСШТАБ
1:200
SCALE
СДЕЛАНО В РОССИИ /
MADE IN RUSSIA
FRANZOSISCHE
FREGATE
FRENCH
FRAGATA
FREGATTE
FRANCAISE
FRIGATE
FRANCESA
«ACHERON»
«ARCHERON»
«ACHERON»
«ACHERON»
Die «ACHERON» erlangte
La
frégate
française
Modello della leggendaria fre-
Modelo de la legendaria fragata
«Acheron»
of
the
Berühmtheit,
als
sie
«Archeron» de l'époque
gata Francese Acheron dell'era
francesa "Acheron" de la era
während der Napoleoni-
napoléonienne
devint
Napoleonica,
che
divenne
napoleónica, que se hizo famosa
schen Kriege als Freibeuter
célèbre pour ses opéra-
famosa per le sue operazioni
por sus operaciones activas contra
an den Küsten Südamerikas
tions contre les navires
contro le baleniere inglesi e
los balleneros ingleses y los
englische Walfänger und
baleiniers et bâtiments de
navi commerciali nelle coste del
navios comerciales a lo largo del
Handelsschiffe aufbrachte.
commerce britanniques le
Sud America.Questa Fregata
litoral de América del Sur. Esta fra-
Sie entwickelte sich zum
long des côtes sud-améri-
era considerata un incubo dalla
gata fue considerada una pesadil-
Alptraum der britischen
caines. Cette frégate était
marina Britannica e dai suoi
la para el almirantazgo inglés y
Admiralität
und
ihrer
le cauchemar de l'amirauté
marinai. Il poderoso equipag-
sus marinos. Su poderosa arbo-
Seeleute. Diese Fregatte
et des marins britanniques.
giamento diede alla Acheron
ladura daba al Acheron tal veloci-
war aufgrund ihrer Takelage
Sa voilure puissante la
una velocità che era irraggiungi-
dad que le hacía prácticamente
so schnell, dass sie für
mettait hors d'atteinte des
bile per qualsiasi altra nave del-
inalcanzable para otros barcos y
andere Segler praktisch
autres navires et ses bat-
l'epoca e le bordate dei suoi
sus cañones literalmente barrían
uneinholbar war und ihre
teries de canons dévas-
cannoni facevano letteralmente
todo aquello que se encontraba en
Kanonen waren gefürchtet.
taient les ponts ennemis.
a pezzi le navi nemiche.
los barcos enemigos.
Прежде, чем приступать к сборке модели — внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Äåòàëè ñëåäóåò îòäåëÿòü îò ëèòíèêîâ íî−
ìîäåëåé, âûïóñêàåìûìè ïðåäïðèÿòèåì
Êðàñêè è êëåé â êîìïëåêò íå âõîäÿò.
æîì èëè äðóãèì ðåæóùèì èíñòðóìåíòîì
«ÇÂÅÇÄÀ».
(ñîáëþäàÿ îñòîðîæíîñòü ïðè ðàáîòå ñ
Äëÿ ñáîðêè ìîäåëè ðåêîìåíäóåòñÿ èñ−
îñòðûìè ïðåäìåòàìè). Ìåñòà ñðåçà äåòà−
Ïðèñòóïàÿ ê ñáîðêå ìîäåëè, çàðàíåå îç−
ïîëüçîâàòü êëåé, âûïóñêàåìûé ïðåäïðè−
ëåé çà÷èñòèòå íîæîì èëè íàæäà÷íîé áó−
íàêîìüòåñü ñî ñõåìîé îêðàñêè.
ÿòèåì «ÇÂÅÇÄÀ».
ìàãîé.
Ïåðåä îêðàñêîé ìîäåëü ðåêîìåíäóåòñÿ
Èñïîëüçóéòå ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî
Ìîäåëü ðåêîìåíäóåòñÿ îêðàøèâàòü ñïå−
îáåçæèðèòü, íàïðèìåð ìûëüíûì ðàñòâî−
êëåÿ. Èçáåãàéòå åãî ïîïàäàíèÿ íà îêðà−
öèàëüíûìè êðàñêàìè äëÿ ïëàñòèêîâûõ
ðîì, è òùàòåëüíî ïðîñóøèòü.
øåííûå ïîâåðõíîñòè ìîäåëè.
ATTENZIONE - Consigli utili!
ATENCION - Consejos útiles!
ATTENTION - Conseils utiles!
Prima di iniziare il montaggio, stu-
Estudiar las instrucciones cuidadosa-
Avant de commencer le montage, ètudier
diare attentamente il disegno.
mente antes de comenzar el montaje.
attentivement le dessin. Dètacher avec
Staccare con molta cura i pezzi
Separar las piezas de las bandejas con
beaucoup de soin les morceaux des
dalle stampate, usando un taglia-
un cuchillo afilado o un par de tijeras, y
moules en usant un massicot ou bien un
balsa oppure un paio di forbici e
retirar el exceso de plàstico o rebaba.
pair de cisaux et couper avec une petite
togliere con una piccola lima o con
No arrancar las piezas. Montar las
lame ou avec de papier de vitre fin
carta vetro fine eventuali sbava-
piezas en orden numèrico. Utilizar
èbarbages eventuels. Jamais dètacher
ture. Mai staccare i pezzi con le
SOLAMENTE pegamento para plàstico y
les morceaux avec les mains. Monter les
mani. Montarli seguendo l'ordine
en poca cantidad para evitar que se
en suivant l'ordre de la numèration des
della numerazione delle tavole.
dane el modelo. Pintar las piezas
tables. Eliminer de la moule le numèro de
Eliminare dalla stampata il numero
pequeñas antes de separarlas de la
la pièce qui vient d'ètre montèe, en le bif-
del pezzo appena montato, facen-
bandeja. Retirar la pintura de los lugares
fant avec une croix. Employer seulement
dogli sopra una croce.
por donde se deban pegar las piezas.
de la colle pour polystirol.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

9034