Descargar Imprimir esta página

Kingfisher Arkell 3663602769538 Manual Del Usuario página 4

Publicidad

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de
montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du code de la consommation :
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est
propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et
que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du code de la consommation :
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article L217-16 du code de la consommation :
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d'intervention.
Article 1641 du code civil :
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les
avait connus.
Article 1648 alinéa 1er du code civil :
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Ceci n'affecte pas vos droits légaux.
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient
s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser à un magasin affilié au
distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Déclaration de performance disponible sur www.castorama.fr et www.bricodepot.fr
Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Pierwsze kroki...
5
Sprawdź zawartość opakowania, aby upewnić się, że znajdują się w nim
wszystkie części.
5
Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że posiadasz odpowiednie narzędzia,
wystarczająco dużo miejsca oraz suchą przestrzeń pod montaż.
5
Przed rozpoczęciem instalacji kabiny upewnij się, że powierzchnia montażu jest
stabilna, czysta i sucha.
5
Grubość położonych na ścianie kafelków ma wpływ na ostateczną pozycje ułożenia
kabiny na brodziku.
5
Do wiercenia przez kafelki ceramiczne używaj specjalnego wiertła.
5
Podczas pracy w okolicy brodzika lub wanny, upewnij się, że odpływ jest zamknięty,
dzięki czemu małe części nie mogą do niego wpaść.
5
Informacja: Kołki rozporowe dołączone do produktu są przeznaczone wyłącznie do
montażu na litych ścinach. Montaż na ścianach innego typu wymaga specjalnych
elementów montażowych lub kołków rozporowych (nie dołączone). Zawsze upewniaj
się, że kołki rozporowe i elementy montażowe są właściwie dobrane dla danego typu
ściany. W razie wątpliwości zasięgnij porady specjalisty.
5
Pamiętaj. Pomimo, że instrukcje istalacji są kompleksowe, to zawsze zalecane jest
przeprowadzenie montażu przez wykwalifikowanego fachowca.
Bezpieczeństwo
5
Produkt przeznaczony do użytku domowego.
5
UWAGA: Szkło - bądź ostrożny podczas obchodzenia się z produktem. Niniejszy
produkt może doprowadzić do urazu użytkownika, uszkodzenia mienia lub może stłuc
się, jeśli należyta ostrożność nie zostanie zachowana podczas instalacji.
5
UWAGA: Proszę zachować ostrożność podczas obchodzenia się z szybami.
Jakiekolwiek uszkodzenia krawędzi lub zadrapania powierzchni spowodowane.
5
podczas montażu bądź normalnego użycia, mogą doprowadzić do nagłego
stłuczenia się szyby. Szkło hartowane rozkruszy się na bardzo małe kawałki z
ostrymi krawędziami.
5
Nie uderzaj w szyby twardymi lub spiczastymi przedmiotami.
5
Nie przecinaj szyb.
5
UWAGA: przed użyciem zawsze upewniaj się, że produkt jest
bezpiecznie zainstalowany.
KIND11011 Arkell Bath Screen SM 2 V3c R.indd 3
5
Zachowaj ostrożność podczas wiercenia ściany, aby nie uszkodzić rur oraz
przewodów elektrycznych.
5
UWAGA: Do wiercenia przez kafelki ceramiczne używaj specjalnego wiertła.
5
UWAGA: NIE dokręcaj mocowań zbyt mocno, gdyż może to uszkodzić produkt.
.
OSTRZEŻENIE: Nie przestrzeganie
niniejszych instrukcji może doprowadzić
do urazu użytkownika, zniszczenia lub
uszkodzenia mienia.
.
Czas obowiązywania i warunki gwarancji
Poświęcany szczególną uwagą na wybór wysokiej jakości materiałów i używamy technik
produkcyjnych umożliwiających stworzenie nowoczesnych i trwałych gam produktów.
Dlatego też proponujemy Państwu gwarancję na okres 2 lat na wady fabryczne
tego produktu.
Gwarancja produktu jest ważna 2 lat/a od daty zakupu, w ramach normalnego użytku
w gospodarstwie domowym a nie w środowisku profesjonalnym. Gwarancja jest ważna
wyłącznie po okazaniu paragonu lub faktury zakupu. Prosimy zachować dowód zakupu w
bezpiecznym miejscu.
Gwarancja obejmuje usterki i niewłaściwe działanie produktu, z zastrzeżeniem stosowania
zgodnie z przeznaczeniem produktu i instalacji oraz konserwacji zgodnych z zasadami
dobrej praktyki i z informacjami zawartymi w instrukcji użytkownika.
Produkt należy zainstalować tak, by mógł być później demontowany bez uszkodzenia.
Gwarancja umowna nie obejmuje wad i uszkodzeń spowodowanych naturalnym zużyciem
części, czynników pogodowych, powodzi, wytwarzanie ciepła, morzu, uszkodzeń
spowodowanych jakością wody (wapień, korozja..), obecnością obcych ciał przenoszonych
w wodzie lub poza nią (piasek, opiłki...) lub brak wietrzenia pomieszczenia oraz uszkodzeń
na skutek niewłaściwego lub niedbałego używania, niezgodnego z przeznaczeniem,
wypadku lub wadliwej konserwacji lub konserwacji niezgodnej z dobrymi praktykami lub
informacjami zawartymi w podręczniku użytkownika.
Szkodliwe skutki spowodowane używaniem nieoryginalnych, niedostosowanych akcesoriów
i/lub części zamiennych, demontażem lub zmianą produktu są również wyłączone
z gwarancji.
Gwarancja jest ograniczona do części uznanych za wadliwe. Nie obejmuje ona w
żadnym razie dodatkowych kosztów (dojazd, siła robocza) oraz bezpośrednich i
pośrednich uszkodzeń.
W ramach gwarancji Kupujący może uzyskać zwrot zapłaconej ceny albo wymianę produktu
lub jego naprawę lub inne usługi, których skutkiem będzie usunięcie wad produkcyjnych.
Kupujący jest zobowiązany do współdziałania z Gwarantem przy realizacji swoich uprawnień
wynikających z niniejszej gwarancji. Kupujący, który korzysta z uprawnień wynikających z
niniejszej gwarancji powinien dostarczyć produkt na podany niżej adres Gwaranta lub do
sklepu, w którym go nabył, ..
Gwarant zobowiązuje się do wykonania swoich obowiązków niezwłocznie, ale nie później
niż w terminie 21 dni.
Udzielenie przez Gwaranta gwarancji nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Deklaracja właściwości użytkowych dostępna na www.castorama.pl
Gwarant: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków 78, 02-255
Warszawa www.castorama.pl
Anfangen...
5
Überprüfen Sie den Inhalt und stellen Sie sicher, dass alle aufgelisteten Teile
mitgeliefert wurden.
5
Wenn Sie startbereit sind, sollten alle benötigten Werkzeuge zur Hand sein. Es muss
viel Platz sowie ein trockener Bereich für die Montage vorhanden sein.
5
Stellen Sie vor der Montage der Kabine sicher, dass die Montagefläche einwandfrei,
sauber und trocken ist.
5
Die Kabine ist bei Montage an "echten Wänden" für ein Spiel von 10 mm ausgelegt.
5
Die Dicke der Fliesen beeinflusst die Position der Duschwand auf der Duschwanne.
5
Zum Durchbohren von Keramikfliesen muss ein spezieller Bohrer einsetzt werden.
5
Bei Arbeiten in der Nähe einer Duschtaste oder -wanne sollte immer darauf
geachtet werden, dass der Ablauf verschlossen wird, damit keine Kleinteile dort
hineinfallen können.
5
Bitte beachten: Die dem Produkt beiliegenden Dübel sind nur für massive Wände
geeignet. Bei anderen Wandkonstruktionen werden unter Umständen spezielle
Befestigungsmittel bzw. Wanddübel benötigt (nicht mitgeliefert). Achten Sie immer
darauf, dass die Wanddübel bzw. Befestigungsmittel für den jeweiligen Wandtyp
geeignet sind. Fragen Sie im Zweifelsfall in einem Fachbetrieb nach.
5
Zwar sind diese Anweisungen ausführlich, jedoch empfiehlt es sich, stets einen
technisch erfahrenen Monteuer für die Installation zu Hilfe zu nehmen.
Sicherheit
5
Nur für den Privatgebrauch.
5
VORSICHT: Zerbrechlich - Produkt mit Vorsicht behandeln. Wenn dieses Produkt
nicht vorsichtig behandelt, abgesetzt und montiert wird, kann es zu Verletzungen oder
15/11/2017 09:03

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Arkell 3663602769521