Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d'Emploi
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
300 MINI
400 EL
401 STANDARD
402 VARIO
405 SUPER
Einscheibenmaschine
Single disc machine
Machine de nettoyage monobrosse
Rotativa monodisco
Eenschijfsmachine
Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen!
Read carefully before operating!
Lire attentivement avant la mise en service!
Antes de efectuar el manejo de la máquina,
por favor, lean detenidamente!
Dit voor ingebruikname beslist lezen!
D-71665 Vaihingen/Enz • Industriestraße 6 • Fon +49 (0) 7042 / 912-0 • Fax +49 (0) 7042 / 912-360
nilco-Reinigungsmaschinen GmbH
verkauf@nilco.de • www.nilco.de
Dieses Gerät ist nur für den gewerb-
lichen und industriellen Gebrauch
und nicht für private Nutzung be-
stimmt!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para nilco 300 MINI

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d’Emploi Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing 300 MINI 400 EL 401 STANDARD 402 VARIO 405 SUPER Einscheibenmaschine Single disc machine Machine de nettoyage monobrosse Rotativa monodisco Eenschijfsmachine Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen! Dieses Gerät ist nur für den gewerb-...
  • Página 2 Montage der Führungsstange Mounting of handle Assemblage du manche Montaje de la barra de guía Montage van de as...
  • Página 3 402 VARIO 1 = 165 min 2 = 330 min...
  • Página 5 Lesen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, be- Deutsch vor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Vorsicht! Einführung Zur Vermeidung des Risikos von Feuer, Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, Ihre einem elektrischen Schlag oder einer Maschine kennenzulernen und richtig zu handha- Verletzung: ben.
  • Página 6 402 VARIO: Gefahr! • Reinigen, Schampoonieren, Schleifen = Schalterstellung “I“ mit 165 min • Polieren, Sprühreinigen = Schalterstellung “II“ mit 330 min 12. Die aufgedruckte Spannung am Typenschild muss mit der Netzspannung übereinstimmen. Abnehmen von Zubehör 13. Maschine nicht durch Kurzschließen elektri- •...
  • Página 7: Technische Daten

    Pad - ø und seitlich vom Motor einstecken Drehzahl 165/330 9. Schamponiergerät montieren Arbeitsdruck g/cm² (Nur für 300 MINI, 400 EL; 401 STAND. / 402 VARIO) Drehmoment 50/37 1. Tank auf dem unteren Halter der Führungs- Kabellänge stange aufsetzen Geräusch- dB(A) 2.
  • Página 8 Certain fundamental safety rules must be observed English when using an electrical device. Read all the safety instructions and warring notes before you operate the machine. Introduction These instructions will help you to become familiar Caution! with your machine and to operate it correctly. Please To reduce the risk of fire, electric shock read our instructions before you operate the ma- or injury:...
  • Página 9 2. Correct working position Danger! Adjusting the control handle • Undo the locking device • Select the working position 12. The mains voltage must agree with the voltage • Fix the locking device printed on the type plate. 13. Do not start the machine by bypassing electrical 3.
  • Página 10: Technical Data

    50-60 to the side of the motor Protection class Protection 9. Fitting shampoo accessory grade (only for the 300 MINI, 400 EL, 401 STANDARD / 402 VARIO) Drive motor 1200 1200 1300/ 1600 Place the tank on the lower control handle...
  • Página 11 Les réparations doivent uniquement être effectuées fournis par le fabricant : par un technicien qualifié. Plaque d'identification Domaines d'utili- 300 Mini Vous trouverez le numéro de modèle et le numéro sation Stand. Vario Super de série de votre machine sur la plaque signalétique...
  • Página 12 402 VARIO: Danger ! • Travaux de nettoyage et shampouinage = position de commutation « I » avec 165 • Travaux de polissage et de nettoyage par 12. La tension figurant sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension du secteur. spray-méthode 13.
  • Página 13: Données Techniques

    12. Données techniques Type 9. Montage de la shampouineuse MINI STAND VARIO SUPER (Slt pour 300 MINI, 400 EL, 401 STANDARD / Tension 220-240 220-240 110/ 220-240 110/ 402 VARIO) Posez le réservoir sur le support inférieur de la...
  • Página 14: Introducción

    Para utilizar un aparato eléctrico se deben respetar Español determinadas normas fundamentales en materia de seguridad. Lea atentamente las indicaciones de seguridad y Introducción advertencia antes de poner en marcha la máquina. Estas instrucciones de utilización están destinadas a ayudarle a familiarizarse con su máquina y a ¡Precaución! utilizarla de modo correcto.
  • Página 15 • Montar el accesorio manualmente girando hacia la izquierda ¡Peligro! 402 VARIO: • Limpiar, enjabonar = posición de interruptor “I“ con 165 min • Pulir, limpiar por pulverización 12. La tensión figura placa = posición de interruptor “II“ con 330 min características debe coincidir con la tensión de Quitar los accesorios la red eléctrica.
  • Página 16: Características Técnicas

    Herramienta de trabajo Cambiarla 9. Montaje del aparato de enjabonado desgastada (Sólo para 300 MINI, 400 EL, 401 STANDARD / 402 VARIO 12. Características técnicas 1. Colocar el depósito en el soporte inferior de la barra de guía Tipo 2.
  • Página 17 Tijdens het gebruik van een elektrisch toestel NEDERLANDS moeten bepaalde fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden. Lees alle veiligheidsaanwijzingen Inleiding waarschuwingen vooraleer de machine in bedrijf te Deze gebruiksaanwijzing zal u erbij behulpzaam zijn stellen. uw machine te leren kennen en correct te behandelen.
  • Página 18 • Het toebehoor manueel door een draaiing Gevaar! naar links monteren 402 VARIO: • 12. De op het typeplaatje gedrukte spanning moet Reinigen, shamponeren met de elektrische spanning van het net = Schakelaarpositie “I“ met 165 min • overeenstemmen. Bruineren, spray reinigen 13.
  • Página 19 12. Technische gegevens 9. Het shamponeertoestel monteren Type MINI STAND VARIO SUPER (enkel voor 300 MINI, 400 EL, 401 STANDARD / 402 VARIO) Spanning 220-240 220-240 110/ 220-240 110/ 1. De tank op de onderste houder van de...
  • Página 20: Konformitätserklärung

    / déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s) Einscheiben-Reinigungsmaschine 300 Mini; 400 EL; 401 STANDARD; 402 VARIO; 405 SUPER; 1505 ULTRA; 431 ZRG; 432 ZRG heavy; 500 ZRG heavy; 850 Swing Art.Nr.: 15 84 005; 15 85 005; 15 80 005; 15 81 005; 15 82 005; 15 83 005; 15 86 005;...
  • Página 21 Fakir Hausgeräte GmbH nilco-Reinigungsmaschinen GmbH D-71657 Vaihingen / Enz · Postfach 14 80 D-71665 Vaihingen / Enz · Industriestraße 6 Telefon +49(0)7042 912-0 · Telefax +49(0)7042 912-360 Internet: http://www.fakir.de · http://www.nilco.de E-Mail: info@fakir.de · verkauf@nilco.de --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- GARANTIE Gültig in der Bundesrepublik Deutschland.
  • Página 22: Garantía

    Fakir Hausgeräte GmbH nilco-Reinigungsmaschinen GmbH D-71657 Vaihingen / Enz · Postfach 14 80 D-71665 Vaihingen / Enz · Industriestraße 6 Telefon +49(0)7042 912-0 · Telefax +49(0)7042 912-360 Internet: http://www.fakir.de · http://www.nilco.de E-Mail: info@fakir.de · verkauf@nilco.de --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- GARANTIE Valable en République Fédérale d’Allemagne.
  • Página 23 Here you will find a corresponding sowie Beauftragungsformulare contact sheet well your Konditionen-Übersichten bei Service- competent partner export bedarf. department. nilco-Reinigungsmaschinen GmbH • D-71665 Vaihingen/Enz • Industriestraße 6 Fon +49 (0) 7042 / 912-0 • Fax +49 (0) 7042 / 912-360 www.nilco.de • verkauf@nilco.de...
  • Página 24 © 2010 nilco Reinigungsmaschinen GmbH Änderungen vorbehalten 15 84 996 - 9001...

Tabla de contenido