Raccordement Électrique; Electrical Connection - weltico SPOTTIE Guia De Instalacion

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
4. MISE EN PLACE DU PROJECTEUR SUR LA PAROI •
a. Placer la bague.
Place the ring.
ntroduire le câble à travers
I
b -
la bouche et le long du conduit.
Insert the cable through the inlet
and along the pipe.
Raccordement électrique
1. Vérifier la présence des cosses manchons et de la gaine
thermo-rétractable résinée.
1. Verify that the sleeve lugs and the resin-coated, heat-re-
tractable sheath are in place.
2. Insérer la gaine thermo-rétractable résinée sur un des
deux câbles puis raccorder les 2 câbles au moyen des cosses
manchons qui doivent être serties de chaque côté au moyen
d'une pince adaptée
2. Insert the resin-coated, heat-retractable sheath into one
of the tow cables, and then connect the two cables together
using the sleeve lugs, which must be mounted on either side
by means of an appropriate clamp.
3. Faire un test électrique avant le collage de la gaine
3. Do an electrical test before gluing the sheath.
4. Faire coulisser la gaine et la positionner de manière à avoir la
cosse manchon au milieu et une même longueur de gaine sur
chacun des 2 câbles.Chauffer la gaine à l'aide d'un décapeur
thermique en allant du centre de la gaine vers ses extrémités
pour éviter la formation d'une poche d'air au milieu.
4.Slide the sheath into position, so the sleeve lug is in the
middle and there is the same length of sheath over both
cables.Heat the sheath with a heat gun, moving from the
center of the sheath outward, to prevent the formation of any
air pockets in the middle.
SPOTTIE - 04/2021

• Electrical connection

FIXING PROJECTOR ONTO WALL
Faire ressortir complètement le câble au niveau
c -
de la boîte de connexion.
Pull out completely the cable at the connection
box
Poussez le projecteur contre la paroi
d -
jusqu'au 'clic'.
Push against the wall until you hear a 'click'.
NE PAS ETRE TROP PRES DE LA GAINE AVEC LE DECAPEUR
THERMIQUE POUR NE PAS LA BRULER
TO AVOID BURNING THE SHEATH, DO NOT HOLD THE HEAT
GUN TOO CLOSE TO IT.
5. L'opération est terminée une fois la gaine retractée sur
toute sa longueur. Vous apercevrez la résine déborder très
légèrement à chaque extrémité. Le but de cette étanchéité est
d'empêcher l'infiltration d'eau jusqu'au projecteur via les brins
de cuivre du câble.Le constat de ce phénomène d'infiltration
par notre service S.A.V. engendrera un refus de prise en
garantie de ces projecteurs.
5. You will be done once the entire length of the sheath has
retracted.You will see a little resin seeping out at both ends.The
purpose of this sealing process is to prevent the infiltration of
water into the projectors via the copper strands in the cables. If
our after-sales service observes any such infiltration, this will
void the warranty on those projectors.
LA CONNEXION DOIT TOUJOURS ÊTRE AU-DESSUS DU NIVEAU D'EAU
THE CONNECTION MUST ALWAYS BE ABOVE THE WATER.
6
FR - EN
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para weltico SPOTTIE

Este manual también es adecuado para:

650366505065060

Tabla de contenido