Descargar Imprimir esta página

Phonocar MARINE 2/108 Instrucciones Para El Montaje página 2

Publicidad

WOOFER
I
Tracciare e praticare un foro sul pannello in corrispondenza dell'alto-
parlante.
GB Trace and drill a hole on the panel in correspondence with the loud-
speaker.
F
Tracer et couper un trou sur le panneau, en correspondence de la
position du haut-parleur.
D
Auf der Anbauwand, eine Öffnung für den Lautsprecher aufzeichnen
und ausbohren.
E
Marcar y realizar un orificio en el panel en correspondencia del alta-
voz.
TWEETER
I
Tracciare e praticare un foro sul pannello per l'installazione del tweeter.
GB Trace and cut a hole on the door panel for the tweeter-positioning.
F
Tracer et couper un trou sur le panneau-portière, pour l'installation du
tweeter.
D
Zur Installation des Hochtöners, eine Bohrung auf der Wagentür-Innen-
wand aufzeichnen und durchführen.
E
Trazar y realizar un agujero en la bandeja para la instalación del twee-
ter.
INSTALLAZIONE A PANNELLO • INSTALLATION ON DOOR-PANEL
INSTALLATION SUR PANNEAU • INTALLATION AN DER TÜR-INNENWAND • INSTALACION EN EL PANEL
I
Tracciare e praticare un foro per l'installazione del tweeter. Fissare il
tweeter dal retro del pannello mediante l'anello in plastica presente
nella dotazione, facendo attenzione che l'incavo delle mollette sia ri-
volto verso il pannello.
GB Trace and cut a hole for the tweeter-positioning. Fix the tweeter in po-
sition from the back of the panel, using the plastic ring supplied. Make
sure that the recess of the spring faces the door-panel.
F
Tracer et couper un trou pour l'installation du tweeter Fixer le tweeter de
l'arrière et fixer le haut-parleur à l'aide des vis fournies dan la confection.
En appuyant sur les bords, encastrer la grille de protection.
D
Zur Installation des Hochtöners, eine Bohrung aufzeichnen und dur-
chführen. Darauf achten, daß die Hohlseite der Federn zur Innenwand
hin gerichtet sind.
E
Trazar y realizar un agujero para la instalación del tweeter. Fijar el altavoz
de altas frecuencias por la parte posterior del panel mediante el anillo
de plástico, suministrado en dotación, y comprobar que la ranura del los
resortes quede orientada hacia el panel.
I
Togliere la retina di protezione del tweeter e orientarlo premendo sulla
cornice interna del tweeter. A regolazione ultimata, rimontare la retina di
protezione facendo una leggera pressione ai lati.
GB Remove the protective mesh from the tweeter. Move tweeter into the re-
quire orientation-angle by pressing onto the internal tweeter frame. Now
remount the protective mesh by gently pressing along its borders.
F
Retirer le grillage de protection du tweeter et le diriger en appuyant sur
le bord interne de ce dernier. Lorsque le réglage est effectué, remonter
le grillage de protection en appuyant légèrement sur les côtés.
D
Schutznetz abnehmen und den Hochtöner am inneren Rand in die rich-
tige Lage drücken. Nach dieser Ausrichtung das Schutznetz wieder mon-
tieren, indem man es seitlich leicht andrückt.
E
Quitar la rejilla de protección del tweeter y orientarlo haciendo una ligera
presión en el marco que rodea la capola del tweeter. Una vez ajustado
volver a colocar la rejilla de protección en su sitio, presionando en ambos
lados.
INSTALLAZIONE IN BOX
BOX INSTALLATION · INTALLATION EN BOîTIER • BOX-INSTALLATION • INSTALACION EN CAJA
I
Fissare il box tweeter mediante il biadesivo. Incastrare il tweeter nel
box facendo una leggere pressione ai lati.
GB Fix the tweeter box using double-sided adhesive tape. Fit the tweeter in
position by gently pressing down the sides.
F
Fixer le boîtier tweeter à l'aide du ruban bi-adhésif. Encastrer le tweeter
dans le boîtier en appuyant légèrement sur les côtés.
D
Die Hochtönerbox mittels Doppelklebestreifen befestigen. Den Hochtö-
ner durch leichten Druck auf die Seitenteile in die Box einsetzen.
E
Fijar la caja del altavoz mediante el biadhesivo. Acoplar el altavoz en la
caja haciendo una ligera presión en los lados.
COLLEgAmENTI
CoNNECTIoNS
CoNNExIoNS
ANSCHLüSSE
CoNExIoNES

Publicidad

loading