Defort DS-36-GLt Instrucciones De Servicio

Atornillador a batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung ......................... 6
User's Manual ................................... 7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ................... 9
Manual de instruções ...................... 10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija ........................................ 18
Instrukcija ........................................ 19
DS-36-GLt
98292008
SR
Instruksja obs ugi ............................ 23
Návod k použití ............................... 24
Uputstvo za korisnike ...................... 25
Használati utasítás ......................... 26
Manual de utilizare .......................... 27
Navodilo za uporabo ....................... 28
Upute za uporabu .................. 29
BOS
............................30
Kullanõm kõlavuzu .............................31
........ 20
...... 21
............... 22
...........32
......................23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Defort DS-36-GLt

  • Página 1 DS-36-GLt 98292008 Bedienungsanleitung ......6 ..20 User’s Manual ........7 ..21 Mode d’emploi ........8 ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obs ugi ......23 Manual de instruções ...... 10 Návod k použití ....... 24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike ......
  • Página 4 BATTERY CAPACITY INDICATOR PRESS Full power Green+Yellow+Red Full power but will require charging shortly Yellow+Red Needs charging You can press the battery charge display switch to show the battery capacity. When the battery charge display lights up red the battery has less than 30% of its capacity and should be charged.
  • Página 5 NiCd...
  • Página 6 Bei Beschädigung, extremer Belastung oder extre- Deutsch mer Temperatur, könnten die Batterien auslaufen - hat eine Berührung mit der Batterieflüssigkeit stattgefun- Akku-Schrauber den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen - sollte die Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt sein, so- TECHNISCHE DATEN fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründ- lich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen...
  • Página 7 Do not use charger when damaged; take it to one of the English ofÞ cially registered SBM Group Service Stations for a safety check Do not use battery when damaged; it should be replaced Cordless screwdriver immediately Do not disassemble charger or battery TECHNICAL SPECIFICATIONS Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries with the charger...
  • Página 8 - si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez- Français vous immédiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus de citron ou du vinaigre - si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous les Tournevis sans Þ l avec de l’eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un médecin Quand la batterie n’est pas dans l’outil ni dans le...
  • Página 9: Mantenimiento

    - si el líquido toca a sus ojos, lávase los ojos con agua Español limpia por lo menos unos 10 minutos y consulte inme- diatamente a su médico Cuando la batería no está colocada en la herramienta Atornillador a batería o cargador, no deje que entre en contacto con objetos metálicos como llaves, cuchillos, tornillos, etc.;...
  • Página 10 - se o líquido entrar para os olhos, lave-os com água Português limpa durante pelo menos 10 minutos e consulte ime- diatamente o médico Quando a bateria não estiver na ferramenta ou no Parafusadeira à bateria carregador, deve ser mantida afastada de pregos, pa- rafusos, chaves, etc, de modo a evitar curto-circuitos CARACTERISTICAS TECNICAS Não utilize o carregador se estiver daniÞ...
  • Página 11 Quando la batteria non è nell’utensile o nel caricatore, Italiano essa dovrebbo essere allontanata da oggetti metallici come chiodi, viti, chiavi, ecc. per prevenire cortocircu- Avvitatore a batteria Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; portarlo ad un centro assistenza autorizzato SBM CARATTERISTICHE TECNICHE Group per il controllo Non usate la batteria quando è...
  • Página 12 - als de vloeistof in uw ogen komt, spoel uw ogen dan Nederlands met schoon water gedurende minstens 10 minuten en raadpleeg onmiddellijk uw arts Wanneer de batterij zich niet in de machine of het Accu-schroevendraaier oplaadapparaat bevindt, dient deze uit de buurt ge- houden te worden van metalen voorwerpen, zoals spijkers, schroeven, sleutels enz., om kortsluiting te TECHNISCHE SPECIFIKATIES...
  • Página 13 Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i opladeren, Dansk bør de holdes væk fra metal ting såsom søm, skruer, nøgler o.s.v. for at forhindre kortslutning Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den Akku skruemaskine til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SBM Group service værksted TEKNISKE SPECIFIKATIONER Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget;...
  • Página 14 När batteriet inte sitter i maskinen eller i laddaren skall Svenska de hållas ifrån metallföremål såsom spikar, skruvar, nycklar etc. för att undvika kortslutning Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en auktori- Batteridrivna skruvdragare serad SBM Group serviceverkstad för säkerhetskon- troll TEKNISKA DATA Använd aldrig trasig batteriet;...
  • Página 15 Når batteriet ikke er i verktøyet eller i laderen, bør de Norsk holdes unna metallobjekter som spiker, skruer, nøkler osv. for å unngå kortslutning Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til Batteridrevet skrumaskin et autorisert SBM Group serviceverksted for en sik- kerhetssjekk ITEKNISKE OPPLYSNINGER Bruk ikke batteriet når de er skadet;...
  • Página 16 Kun akku ei ole koneessa tai latauslaitteessa, pidä se Suomi poissa metalliesineiden läheisyydestä ja kuumuudesta Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se SBM Group-keskushuoltoon tarkastettavaksi Akkuiskumutterinväännin Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se välit- tömasti TEKNISET TIEDOT Älä pura itse latauslaitetta tai akkua Älä...
  • Página 17 Kui aku ei asetse seadmes ega akulaadijas, jälgige, Eesti et see ei puutuks kokku naelte, kruvide, võtmete või teiste metallesemetega, et vältida lühisahela teket Ärge kasutage kahjustatud laadijaid; toimetage sea- Aku kruvikeeraja de kontrollimiseks SBM Group ametlikku lepingulisse töökotta TEHNILISED ANDMED Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need kohe välja SEADME OSAD...
  • Página 18 Ja akumulatora korpuss ir boj ts, vai ar akumulators ir ticis izmantots ekstr mos ekspluat cijas un tempe- rat ras apst k os, no t var izpl st elektrol ts; š dos gad jumos: Akumulatora skr vgriezis - ja elektrol ta š idrums nok st uz das, tri nomazg - jiet to ar ziep m un deni un p c tam apstr d jiet du TEHNISKIE PARAMETRI ar citronu sulu vai eti i...
  • Página 19: Aplinkos Apsauga

    Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatori krovi- klio, saugokite, kad neužtrumpintum te jos kontakt vinimis, varžtais, raktais ar kitais metaliniais daiktais, nes gali atsirasti nuot kio srov Akumuliatorinis atsuktuvas Nenaudokite pažeist ar sugedusi krovikli ; atneški- te krovikl patikrinti galiot SBM Group ranki taisy- TECHNINIAI DUOMENYS Nenaudokite pažeist akumuliatori baterij , jas b ti- PRIETAISO ELEMENTAI...
  • Página 20 (1-2) +40 , SBM Group. SBM Group.
  • Página 21 (1-2) SBM Group SBM Group...
  • Página 22 ï (1-2) ‘ SBM Group. +40 , SBM Group.
  • Página 23: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    W przypadku uszkodzenia ogniw akumulatora nale y Polski go wymieni - w przypadku kontaktu z elektrolitem, umy ska onc miejsce wod z myd em a nast pnie przep uka so- Akumulatorowa wkr tark kiem cytrynowym lub octem - w przypadku dostania si elektrolitu do oczu, natych- PARAMETRY TECHNICZNE miast przep uka dok adnie wod w ci gu 10 minut i niezw ocznic uda si do lekarza...
  • Página 24: Životní Prost Edí

    Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíje ku; na- bíje ku nechte opravit nebo nahra te novou z naší oÞ cielní odborné dílny SBM Group Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahra te jej no- Akumulátorový šroubovák vým Nabíje nebo akumulátor nikdy nerozebírejte Baterie, které nejsou ur eny k op tnému nabíjení, v TECHNICKÉ...
  • Página 25: Zaštita Životne Sredine

    Kada baterija nije u alatu ni u punja u treba je uvti dalje od metalnih delova kao što su ekseri, šrafovi, klju evi I sl. da bi se izbegao kratak spoj Nemojte koristiti punja ako su ošte eni; odnesite ih Akumulatorski odvija ovlaš...
  • Página 26: Csavarhúzó Akkumulátoros

    - amennyiben ez a folyadék szembe került, azonnal leg- alább 10 percig tiszta vizzal öblítse, majd haladéktala- nul keresse fel orvosát nedvességt l Ha az akkumulátor nem a gépben vagy a tölt készülé- Csavarhúzó akkumulátoros ken van, kerülje, hogy az szeggel, csavarral, kulccsal stb.
  • Página 27 Atunci când bateria se aß în afara instrumentului sau înc rc torului, p stra i-o la distan de obiectele feroase, cum ar Þ inte, uruburi, piroane, chei, etc, pentru a preîntâmpina scurt-circuitul urubelni cu acumulator Nu folosi i înc rc torul dac acesta deteriorat, adre- sa i-v la una din Sta iile de Deservire SBM Group CARACTERISTICI TEHNICE - reprezentantul oÞ...
  • Página 28 Kadar akumulator ni v orodju ali polnilcu, pazite, da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so sponke, kovanci, klju i, žeblji, vijaki ali ostalimi manjšimi kovin- skimi predmeti, da prepre ite kratek stik Akumulatorski izvija Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumula- torjev;...
  • Página 29: Zaštita Okoliša

    Ako se baterija ne nalazi u ure aju ili punja u, ne Hrvatski pokušavajte je dirati avlima, vijcima, klju evima ili nekim drugim metalnim predmetima Ošte ene punja e ne puštati u rad; u tu svrhu ure aj i Aku-odvija punja treba predati u ovlašteni SBM Group servis Ošte enu bateriju ne koristiti dalje nego je odmah za- TEHNI KI PODACI...
  • Página 30 SBM Group on/off ’ SBM Group 230V 240V 220V) SBM Group SBM Group. 40° C 0° C , ’ SBM Group. SBM Group...
  • Página 31: Çevre Koruma

    Batarya alet veya arj cihazõ içinde de ilken, kaçak akõmlarõ önlemek için, çivi, vida, anahtar veya benzeri metal parçalarla temasa gelmemesine dikkat edin Hasarlõ arj cihazõnõ çalõ tõrmayõn, test yapmak üzere Akülü tornavida sözle meli bir SBM Group servisinde getirin Hasarlõ...
  • Página 33 SBM group 2) 3-5 220 ) SBM group SBM group SBM group 40 °C 0 °C Ni-Cd...
  • Página 34: Se Declaración De Conformidad

    KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette pro- Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär- dukt er i overensstemmelse med følgende normer mistele standarditele või normdokumentidele: EN eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-1:2006; 55014-2:1997/+A1:2001; 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-2:2006;...
  • Página 35 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses de que este producto cumpre as seguintes normas Produkt mit den folgenden Normen oder normativen ou documentos normativos: EN 55014-1:2006; EN Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Página 36: Izjava O Uskla Enosti

    STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpov dnost, že tento výrobek odpo- vídá následujícím normám nebo normativním podkla- : EN 55014-1:2006; d m: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/ 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - +A2:2005 podle ustanovení sm rnic 2006/42/EWG, : 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
  • Página 37 DECLARA IE DE CONFORMITATE Declar m pe proprie r spundere c acest pro- duct este conform cu urm toarele standarde sau : EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; documente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; 61000-3-3:1995/+A1:2001/ 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN +A2:2005 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 în conformitate 2006/42/ O , 2006/95/ O , 2004/108/ O .
  • Página 38 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Página 39 INDICA II PENTRU PROTEC IA MEDIULUI ÎNCONJUR TOR Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din aceast cauz , v rug m s ne sprijini i i s participa i la protejarea resurselor naturale i a mediului înconjur tor, prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele exist .

Este manual también es adecuado para:

98292008

Tabla de contenido