Página 1
Check-Panel 20 Gebrauchsanweisung Seite 2 Operating instructions Page 10 Mode d‘emploi Page 18 Istruzioni per l‘uso Pagina 26 Gebruiksaanwijzing Pagina 34 Brugsanvisning Side 42 Instrucciones de uso Página 50 Bruksanvisning Sida 58...
Vor Inbetriebnahme des Check-Panels Gebrauchsanweisung unbedingt die Gebrauchsanweisung lesen! Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck Gebrauchsanweisung ...............2 Das Check-Panel 20 ist eine Steuer- und Visualisierungskom- Verwendungszweck ..............2 ponente, die vor allem im Bereich von Caravan und Motorca- Verwendete Symbole ............2 ravan eingesetzt wird. Bedien- und Anzeigeelemente ..........3 Display...................3...
Bedien- und Anzeigeelemente Display Die Anzeige erfolgt über ein monochromes Display (7) mit beleuchtetem Hintergrund und einer Auflösung von 128 x 64 Pixeln. Die Helligkeit des Displays wird zur Stromeinsparung in Stufen reduziert. Erfolgt kein Tastendruck innerhalb von: 30 Sekunden = 40 % Helligkeit 60 Sekunden = 20 % Helligkeit Die Bedienelemente haben folgende Funktionen: 90 Sekunden = 10 % Helligkeit...
Inbetriebnahme Menübedienung Damit Abfragen durchgeführt, Systemzustände angezeigt und Durch Drücken einer der Tasten 1 – 3 werden die Abfragen in Überwachungsfunktionen aktiv werden, muss das Check- einem Untermenü angezeigt. Panel 20 eingeschaltet sein. Wird z. B. die Taste (1) bei aktiviertem Batterie-Menü ge- drückt, erfolgt eine Aktivierung des Temperatur-Menüs.
Abfrage der Innen- und Außentemperatur Abfrage der Batteriespannungen Durch Drücken der Taste (1) wird das Temperatur-Menü Durch Drücken der Taste (3) wird das Batterie-Menü aktiviert aktiviert mit der Darstellung von Innen- (IN) und Außentempe- mit der Darstellung der Batterie I (Starterbatterie) und der ratur (OUT).
Ausschalten Überwachungsfunktionen Den Hauptschalter (6) für 3 Sekunden drücken. Die Überwachungsfunktionen sind nur bei eingeschal- tetem Check-Panel aktiv. – Das Verbraucher-Relais in der Elektroversorgung wird deaktiviert. Überwachung der Füllstände – Überwachungsfunktionen werden nicht mehr durchgeführt. – Das Display wird abgeschaltet. –...
Überwachung der Unterspannung von – Warnmeldung blitzt alle – Kurzfristige Sofortmaßnah- 10 Sekunden für me: Starke Verbraucher Batterie II (Versorgungsbatterie) 0,5 Sekunden auf abschalten. (Batteriespannung < 10,8 V Warnmeldung bei Unterspannung für einen Zeitraum von mehr (Warnmeldung erlischt, als 3 Minuten) wenn die Spannung über 12,5 V ansteigt) xx.xV...
Technische Daten Wartungshinweis Betriebsspannung Reinigen Sie das Check-Panel mit einem trockenen, fussel- Gleichspannung 10,8 V – 16,0 V freien Tuch. Stromaufnahme bei 12,5 V Maßnahmen bei Störungen Betrieb 20 mA – 200 mA (abhängig von der Helligkeit des Displays) Standby 2 mA Das Check-Panel ist wartungsfrei.
Sicherheitsbestimmungen. Sollte dieses Gerät wider Erwarten Mängel aufweisen, so wer- den diese kostenlos beseitigt wenn: Service CALIRA Electronic GmbH & Co. KG – Das Gerät an die genannte Serviceadresse gesandt wird. Lerchenfeldstraße 9 – Der Kaufbeleg beiliegt. 87600 Kaufbeuren –...
Table of contents Intended use Operating instructions ............10 The Check-Panel 20 is a control and visualisation component Intended use ................10 that is primarily used in the caravan and motor-caravan sector. Symbols used ..............10 Operating and display elements ..........11 In addition to displaying e.g.
Operating and display elements Display The display is a monochrome display (7) with an illuminated background and a resolution of 128 x 64 pixels. The display brightness is reduced in steps to save energy. If no button is pressed within: 30 seconds = 40 % brightness 60 seconds = 20 % brightness 90 seconds = 10 % brightness...
Taking into operation Menu operation To ensure that queries are made, system statuses are shown When one of the keys 1 – 3 is pressed, the queries are shown and the monitoring functions remain active, the Check-Panel in a sub-menu. must be switched on.
Querying the inside and outside temperature Querying the battery voltages By pressing the button (1), the temperature menu is activated By pressing the button (3), the battery-menu is activated showing the inside (IN) and outside temperature (OUT). showing the battery I (starter battery) and the battery II (supply battery).
Switching off Monitoring functions Press the main switch (6) for 3 seconds. The monitoring functions are only active when the Check-Panel is turned on. – The consumer relay in the power supply is deactivated. – Monitoring functions are no longer carried out. Monitoring of the filling levels –...
– Warning flashes every – Short-term immediate Monitoring the under-voltage of battery II 10 seconds for 0.5 seconds measure: Turn off powerful (supply battery) (Battery voltage < 10.8 V consumers. for a period of more than 3 minutes) (Warning goes off if the Warning in the case of under-voltage voltage rises above 12.5 V) Pump and consumer are...
Technical data Maintenance instruction Operational voltage Clean the Check-Panel with a dry, fluff-free cloth. Direct voltage 10.8 V – 16.0 V Procedures in the event of faults Current input at 12,5 V Operation 20 mA – 200 mA (depends on the brightness of the display) The Check-Panel requires no maintenance.
If the device is faulty and does not meet expectations, the fault will be rectified free of charge provided: Service CALIRA Electronic GmbH & Co. KG – The device is sent to the service address given. Lerchenfeldstraße 9 – Proof of purchase is enclosed.
Check-Panel en service ! Table des matières Utilisation Mode d‘emploi ...............18 Le Check-Panel 20 est une composante de commande et de Utilisation ................18 visualisation essentiellement utilisée dans le domaine des Symboles utilisés ..............18 caravanes et des caravanes à moteur.
Éléments de commande et d‘affichage Écran L‘affichage s‘effectue sur un écran monochrome (7) avec rétro-éclairage et une résolution de 128 x 64 pixels. La luminosité de l‘écran diminue graduellement pour écono- miser de l‘énergie. Si aucune touche n‘est activée durant : 30 secondes = 40 % luminosité...
Mis en service Réglage du menu Pour consulter des paramètres, afficher les états du système En poussant sur les touches 1 – 3, les paramètres s‘affichent et activer les fonctions de contrôle, le Check-Panel doit être dans un sous-menu. sous tension. Lorsque par ex.
Consultation de la température intérieure et Consultation des tensions des batteries extérieure Pour activer le menu batteries et afficher la batterie I (batterie de démarrage) et la batterie II (batterie d‘alimentation), pous- Pour activer le menu température et afficher la température ser sur la touche (3).
Arrêt Fonctions de contrôle Enfoncer le commutateur principal (6) durant 3 secondes. Les fonctions de contrôle sont uniquement actives lors- que le Check-Panel est sous tension. – Le relais des équipements dans l‘alimentation électrique est désactivé. Contrôle des niveaux – Les fonctions de contrôle ne sont plus exécutées. –...
Contrôle de la tension réduite de la batterie II – Le message d‘avertissement – Mesure immédiate apparaît 0,5 seconde toutes rapide : Débrancher les (batterie d‘alimentation) les 10 secondes (Tension de équipements nécessitant la batterie < 10,8 V durant beaucoup d‘électricité. Message d‘avertissement en cas de tension réduite plus de 3 minutes) (Le message d‘avertisse-...
Caractéristiques techniques Consigne d’entretien Tension de service Nettoyez le Check-Panel à l‘aide d‘un chiffon sec et sans Tension continue 10,8 V – 16,0 V peluches. Consommation de courant sous 12,5 V Mesures à prendre en cas de pannes Fonctionnement 20 mA – 200 mA (en fonction de la luminosité...
Si l’appareil présente contre toute attente des défauts, ceux-ci sont réparés sans frais si : Service après-vente CALIRA Electronic GmbH & Co. KG – L’appareil est envoyé à l’adresse de réparation citée. Lerchenfeldstraße 9 – La quittance d’achat a été jointe.
Indice Scopo d’impiego Istruzioni per l‘uso ..............26 Il Check-Panel 20 è un elemento di gestione e visualizzazione Scopo d’impiego ..............26 che viene impiegato soprattutto nei caravan e motorcaravan. Simboli utilizzati ..............26 Elementi di comando e di visualizzazione ......27 Ad esempio, oltre alla visualizzazione della temperatura e della Display.................27...
Elementi di comando e di visualizzazione Display La visualizzazione ha luogo mediante un display mono- cromatico (7) con sfondo illuminato e una risoluzione di 128 x 64 pixel. La luminosità del display viene ridotta in vari gradi per il risparmio energetico. Se non ha luogo nessuna pressione sul tasto entro: 30 secondi = 40 % di luminosità...
Messa in funzione Gestione del menu Per effettuare le richieste, visualizzare gli stati del sistema Premendo uno dei tasti 1 – 3, le richieste vengono visualizzate e attivare le funzioni di controllo, è necessario attivare il in un sottomenu. Check-Panel. Se ad esempio si preme il tasto (1) a menu batteria attivato, ha luogo l‘attivazione del menu temperatura.
Richiesta temperatura interna ed esterna Richiesta tensione della batteria Premendo il tasto (1) si attiva il menu temperatura con la rap- Premendo il tasto (3) si attiva il menu batteria con la rappre- presentazione della temperatura interna (IN) ed esterna (OUT). sentazione della batteria I (batteria starter) e della batteria II (batteria d‘alimentazione).
Spegnimento Funzioni di controllo Premere l‘interruttore principale (6) per 3 secondi. Le funzioni di controllo sono attive soltanto a Check-Panel acceso. – Il relé utenza nell‘alimentatore elettrico viene disattivato. – Le funzioni di controllo non vengono più effettuate. Controllo dei livelli di riempimento –...
Controllo bassa tensione della batteria II – Il segnale d‘avviso inizia a – Misura immediata: Disinse- lampeggiare ogni 10 secondi rire l‘utenza molto intensa. (batteria d‘alimentazione) per 0,5 secondi (Tensione della batteria < 10,8 V per (Il segnale d‘avviso si Segnale d‘avviso in caso di bassa tensione una durata di oltre 3 minuti) spegne se la tensione...
Dati tecnici Indicazione per la manutenzione Tensione d'esercizio Pulire il Check-Panel con un panno asciutto ed esente da Tensione continua da 10,8 V – 16,0 V pelucchi. Assorbimento di corrente a 12,5 V Misure in caso di guasti Funzionamento 20 mA – 200 mA (in base alla luminosità...
Rispettare le norme di sicurezza generali. Se questo apparecchio dovesse presentare vizi, essi vengono eliminati gratuitamente se: Servizio assistenza CALIRA Electronic GmbH & Co. KG – l’apparecchio viene inviato all’indirizzo dell’assistenza Lerchenfeldstraße 9 tecnica indicato. 87600 Kaufbeuren –...
Voor de inbedrijfstelling van het Check-Panel absoluut Gebruiksaanwijzing de gebruiksaanwijzing lezen! Inhoudsopgave Gebruiksdoel Gebruiksaanwijzing ..............34 Het Check-Panel 20 is een besturings- en visualiseringscom- Gebruiksdoel................34 ponent die vooral voor caravans en motorcaravans gebruikt Gebruikte symbolen ............34 wordt. Bedienings- en weergave-elementen ........35 Display.................35...
Bedienings- en weergave-elementen Display De weergave gebeurt via een monochroom display (7) met verlichte achtergrond en een resolutie van 128 x 64 pixels. De helderheid van het display wordt om stroom te besparen trapsgewijs gereduceerd. Als er geen knop ingedrukt wordt binnen: 30 seconden = 40 % helderheid 60 seconden = 20 % helderheid 90 seconden = 10 % helderheid...
Inbedrijfstelling Menubediening Opdat opvragingen uitgevoerd, systeemtoestanden getoond Door een van de knoppen 1 – 3 in te drukken, worden de op- en controlefuncties actief worden, moet het Check-Panel inge- vragingen in een submenu getoond. schakeld zijn. Als bijv. de knop (1) bij een geactiveerd batterijmenu ingedrukt wordt, vindt er een activering van het temperatuurmenu plaats.
Opvragen van de binnen- en buitentemperatuur Opvragen van de batterijspanningen Door de knop (1) in te drukken, wordt het temperatuurmenu Door de knop (3) in te drukken, wordt het batterijmenu geac- geactiveerd met de weergave van binnen- (IN) en buitentem- tiveerd met de weergave van de batterij I (starterbatterij) en peratuur (OUT).
Uitschakelen Controlefuncties De hoofdschakelaar (6) gedurende 3 seconden indrukken. De controlefuncties zijn uitsluitend bij een ingeschakeld Check-Panel actief. – Het verbruikerrelais in het toevoerapparaat wordt gedeactiveerd. Controle van de niveau – Controlefuncties worden niet meer uitgevoerd. – Het display wordt uitgeschakeld. –...
– Waarschuwing licht om de – Kortstondige spoedmaat- Controle van de onderspanning van batterij II 10 seconden gedurende regel: zware verbruikers 0,5 seconde op (batterijspan- uitschakelen. (toevoerbatterij) ning < 10,8 V gedurende meer dan 3 minuten). (Waarschuwing dooft, als Waarschuwing bij onderspanning de spanning boven 12,5 V Pomp en verbruikers zijn stijgt)
Technische gegevens Onderhoudsvoorschrift Bedrijfsspanning Reinig het Check-Panel met een droge, pluisvrije doek. Gelijkspanning 10,8 V – 16,0 V Maatregelen bij storingen Stroomopname bij 12,5 V Werking 20 mA – 200 mA (naargelang de helderheid van het display) Het Check-Panel is onderhoudsvrij. Indien er toch onregel- Stand-by 2 mA matigheden optreden, gaat u te werk volgens onderstaand schema:...
Neem de algemene veilig- heidsvoorschriften in acht. Indien dit apparaat tegen de verwachting in gebreken ver- toont, worden deze gratis hersteld indien: Klantenservice CALIRA Electronic GmbH & Co. KG – Het apparaat naar het vermelde serviceadres gestuurd Lerchenfeldstraße 9 wordt. 87600 Kaufbeuren –...
Læs ubetinget brugsanvisningen inden ibrugtagning af Brugsanvisning Check-Panel! Indholdsfortegnelse Anvendelsesformål Brugsanvisning ...............42 Check-Panel 20 er en styre- og visualiseringskomponent, der Anvendelsesformål ..............42 frem for alt bruges inden for campingvogn og autocamper Anvendte symboler .............42 området. Betjenings- og visningselementer ..........43 Display.................43 Foruden visning af fx temperatur og batterispænding kan der...
Betjenings- og visningselementer Display Visningen sker på et monokromt display (7) med belyst bag- grund og en opløsning på 128 x 64 pixel. For at spare strøm reduceres displayets lysstyrke trinvist. Trykkes der ikke på en knap inden for: 30 sekunder = 40 % lysstyrke 60 sekunder = 20 % lysstyrke 90 sekunder = 10 % lysstyrke 120 sekunder = 0 % lysstyrke...
Ibrugtagning Menubetjening For at forespørgsler kan gennemføres, systemtilstande vises Ved tryk på knap 1 – 3 vises forespørgslerne i en undermenu. og overvågningsfunktioner aktiveres, skal Check-Panel være tændt. Trykkes fx knap (1) ved aktiveret batterimenu, aktiveres temperaturmenuen. Tænd Trykkes den samme knap igen ved aktiveret menu (fx tempe- raturmenu), aktiveres hovedmenuen igen.
Forespørgsel af inden- og udendørstemperatur Forespørgsel af batterispændinger Ved tryk på knap (1) aktiveres temperaturmenuen med visning Ved tryk på knap (3) aktiveres batterimenuen med visning af af inden- (IN) og udendørstemperaturen (OUT). batteri I (startbatteri) og batteri II (forsyningsbatteri). 12.4V 12.4V 22.5...
Sluk Overvågningsfunktioner Tryk på hovedafbryderen (6) i 3 sekunder. Overvågningsfunktionerne er kun aktiveret ved tændt Check-Panel. – Forbrugerrelæet i elforsyningen deaktiveres. – Overvågningsfunktioner stoppes. Overvågning af vandstande – Displayet slukkes. – Overvågning af friskvandstanden Nøddrift Når der nås en friskvandstand på 25 % vises der en advarselsmelding.
Overvågning af underspænding på batteri II – Advarselsmeldingen – Kortfristet øjeblikkelig for- blinker hvert 10. sekund i anstaltning: Sluk for store (forsyningsbatteri) 0,5 sekunder (batterispæn- forbrugere. ding < 10,8 V i mere end Advarselsmelding ved underspænding 3 minutter) (Advarselsmeldingen sluk- ker, når spændingen stiger Pumpe og forbruger er til over 12,5 V)
Tekniske data Vedligeholdelseshenvisning Driftsspænding Rengør Check-Panel med en tør, fnugfri klud. Jævnspænding 10,8 V – 16,0 V Foranstaltninger ved forstyrrelser Strømforbrug ved 12,5 V Drift 20 mA – 200 mA (afhængig af displayets lysstyrke) Check-Panel er vedligeholdelsesfrit. Skulle der alligevel op- Standby 2 mA træde uregelmæssigheder, bedes du gå...
Vær her opmærksom på de generelle sikkerhedsbestemmelser. Skulle dette apparat mod forventning udvise fejl, afhjælpes disse hvis: Service CALIRA Electronic GmbH & Co. KG – apparatet indsendes til den nævnte serviceadresse. Lerchenfeldstraße 9 – købsbilaget er vedlagt. D-87600 Kaufbeuren –...
Índice Fines de uso Instrucciones de uso ..............50 El Check-Panel 20 es un componente de mando y visualiza- Fines de uso ................50 ción que se emplea sobre todo en el ámbito de las caravanas Símbolos empleados ............50 y autocaravanas.
Elementos de mando e indicadores Display Las indicaciones se muestran en un display monocromo (7) con fondo luminoso y una resolución de 128 x 64 píxeles. Para ahorrar energía, el brillo del display se reduce por fases. Si no se aprieta ningún botón en: 30 segundos = 40 % del brillo 60 segundos = 20 % del brillo 90 segundos = 10 % del brillo...
Puesta en funcionamiento Manejo del menú Para poder efectuar consultas, indicar estados del sistema y Pulsando una de las teclas 1 – 3 se muestran las consultas en activar funciones de control, el Check-Panel tiene que estar un submenú. conectado. Si, por ejemplo, se pulsa la tecla (1) estando activo el menú...
Consulta de la temperatura interior y exterior Consulta de las tensiones de las baterías Pulsando la tecla (1) se activa el menú de temperatura, en el Pulsando la tecla (3) se activa el menú de baterías, en el que que se indican la temperatura interior (IN) y la exterior (OUT). se muestran la batería I (batería de arranque) y la batería II (batería de alimentación).
Desconexión Funciones de control Pulsar el interruptor principal (6) durante 3 segundos. Las funciones de control sólo están activas cuando el Check-Panel esté conectado. – Se desactivará·el relé del consumidor en el alimentador eléctrico. Comprobación de los niveles de carga –...
Comprobación de la subtensión de la batería II – El mensaje de aviso destella – Medida inmediata: cada 10 segundos durante Desconectar grandes (batería de alimentación) 0,5 segundos (tensión de consumidores. la batería < 10,8 V duran- te un período de más de (El mensaje de aviso des- Mensaje de aviso en caso de subtensión 3 minutos)
Datos técnicos Indicación de mantenimiento Tensión de servicio Limpie el Check-Panel con un paño seco y sin pelusa. Tensión continua 10,8 V – 16,0 V Medidas en caso de avería Consumo de corriente a 12,5 V Funcionamiento 20 mA – 200 mA (dependiendo del brillo del display) El Check-Panel no requiere mantenimiento.
Si, en contra de lo esperado, este aparato presentara deficien- cias, éstas se subsanarán gratuitamente siempre que: Servicio técnico CALIRA Electronic GmbH & Co. KG – El aparato se envíe a la dirección del servicio técnico Lerchenfeldstraße 9 mencionada.
Bruksanvisning korligen läsas igenom! Innehållsförteckning Ändamål Bruksanvisning ...............58 Check-Panel 20 är en styr- och visualiseringskomponent, som Ändamål .................58 används framför allt i husvagnar och husbilar. Använda symboler ..............58 Manöver- och visningselement ..........59 Förutom att visa t.ex. temperatur och batterispänning kan Bildskärm ................59...
Manöver- och visningselement Bildskärm Visningen av data sker med en monokrom bildskärm (7) med belyst bakgrund och en upplösning på 128 x 64 bildpunkter. Ljusstyrkan på skärmen minskar stegvis som en strömbespa- rande åtgärd Om ingen knapp trycks in inom: 30 sekunder = 40 % ljusstyrka 60 sekunder = 20 % ljusstyrka 90 sekunder = 10 % ljusstyrka...
Igångsättning Menyhantering För att kontroller skall utföras, systemstatus visas och bevak- Om man trycker på någon av knapparna 1 – 3 visas kontrol- ningsfunktioner utföras, måste Check-Panel vara inkopplad. lerna i en undermeny. Om man trycker på t.ex. knappen (1) i den aktiverade batteri- Inkoppling menyn, aktiveras temperaturmenyn.
Kontroll av inne- och utomhustemperaturen Kontroll av batterispänning Genom att trycka på knappen (1) aktiverar man tempera- Genom att trycka på knappen (3) aktiverar man batterime- turmenyn, med visning av inne- och utomhustemperaturen nyn med visning av batteri I (startmotorbatteri) och batteri II (IN resp.
Avstängning Bevakningsfunktioner Tryck på huvudbrytaren (6) i 3 sekunder. Bevakningsfunktionerna är aktiva endast när Check-Panel är inkopplad. – Förbrukarreläet i laddaren deaktiveras. – Bevakningsfunktionerna utförs inte längre. Kontroll av påfyllningsnivåer – Displayen stängs av. – Bevakning av färskvattennivån. Nödinkopplingsdrift När färskvattennivån 25 % uppnås, visas ett varningsmeddelande.
Bevakning av underspänning för batteri II – Varningsmeddelande blinkar – Temporär direktåtgärd: var 10:e sekund i 0,5 sekund stäng av förbrukare som (försörjningsbatteri) (batterispänning < 10,8 V i drar mycket ström. mer än 3 minuter) Varningsmeddelande vid underspänning (Varningsmeddelandet Pump och förbrukare försvinner när spänningen deaktiverade.
Tekniska data Underhållshänvisning Driftsspänning Rengör Check-Panel med en torr, luddfri trasa. Likspänning 10,8 V – 16,0 V Åtgärder vid fel Strömförbrukning vid 12,5 V Drift 20 mA – 200 mA (beroende på displayens ljusstyrka) Check-Panel är underhållsfri. Om det ändå uppstår problem, Standby 2 mA kan nedanstående problemlösningsguide användas: Temperatur...
Observera följande: service. Beakta de alllmänna säkerhetsbestämmelserna. Om – mot förmodan – denna produkt skulle uppvisa defekter, Service åtgärdas dessa kostnadsfritt, om: CALIRA Electronic GmbH & Co. KG Lerchenfeldstraße 9 – Produkten skickas till nämnd serviceadress. 87600 Kaufbeuren – Köpbeviset bifogas.
Página 68
CALIRA Electronic Service GmbH & Co. KG Lerchenfeldstraße 9 Telefon +49 (0)83 41 97 64 30 service@calira.de 87600 Kaufbeuren Telefax +49 (0)83 41 97 64 70 www.calira.de...