Since everyone’s ears are unique, make sure to try out all sizes. Playing Music Only with the perfect size of ear tips will you enjoy a snug fit and Keys Function optimum sound quality. Volume up Volume down Charging for first time use Play next song Charging the battery before use is recommended but not required.
Headset Mode Care and maintenance Standby mode: • Keep dry and do not store in a damp place • Double click MFB to use voice dial function • Do not put the product in direct sunlight for extended periods of time or in hot areas. •...
Dado que los oídos de cada uno son únicos, asegúrese de probar todos Reproducción de música los distintos tamaños. Sólo con el tamaño perfecto de las almohadillas Teclas Función para los oídos va a disfrutar de un ajuste perfecto y una calidad de sonido Subir Volumen óptima.
Modo de auriculares Cuidado y mantenimiento Modo de espera: • Mantenga seco y no lo guarde en un lugar húmedo • Haga doble clic en el botón MFB para usar la función de • No coloque el producto en la luz solar directa durante largos marcación por voz periodos de tiempo o en lugares calurosos.
Página 6
Lecture Musique Assurez-vous d’essayer toutes les tailles pour trouver la bonne forme qui convienne à votre oreille. Avec une taille parfaite d’embouts vous Touches Fonction pourrez profiter d’une qualité sonore optimale et confortable. Fonction pour augmenter le volume Fonction pour diminuer le volume Recharger pour une première utilisation Lecture de la chanson suivante Le fait de recharger la batterie avant une première utilisation est...
Mode casque Entretien et maintenance Mode Veille: • Conserver au sec et ne pas mettre dans un endroit humide • Double-cliquer sur la touche Multifonction pour initier la • Ne pas exposer le produit au soleil pendant une période prolon reconnaissance d’appel vocal gée ou dans des endroits chauds •...
Página 8
Musikwiedergabe Da jedes Ohr anders ist, raten wir dazu alle Größen auszuprobieren. Die Wahl der richtigen Größe der Adapter ist für das bestmögliche Hörvergnügen Knopf Funktion unerlässlich. Wiedergabelautstärke erhöhen Wiedergabelautstärke verringern Aufladen des Gerätes vor der ersten Verwendung Springt zum nächsten Titel Das Aufladen der Batterie vor der Verwendung ist empfohlen aber nicht unbedingt Springt zum vorherigen Titel notwendig.
Página 9
Telefonfunktionen des Headsets • Legen Sie das Gerät nicht für längere Zeit in direktes Sonnenlicht und verwahren Sie es nicht an sehr heißen Orten. Standby: • Hohe Temperaturen verkürzen die Lebensdauer von elektronischen • Multifunktionsknopf zwei Mal kurz hintereinander drücken für Geräten, können die Batterie zerstören und bestimmte Plastikteile Stimmwahl schmelzen lassen.
Riproduzione musicale Dato che ogni orecchio è differente e unico, vi invitiamo a provare tutti i diversi adattatori intraurali inclusi nella confezione. Solo utilizzando quello più adatto Tasto Funzione al vostro orecchio potrete godere del massimo confort e di una qualità audio Volume su ottimale.
Utilizzo come auricolare telefonico • Non esporre il prodotto al sole diretto per lunghi periodi e non tenerlo in ambienti troppo caldi. Modalità Standby: • Le temperature elevate riducono la vita degli integrati elettronici • Doppio click sul tasto MFB per attivare i comandi vocali e potrebbero causare danni alla batteria e alle plastiche.
Ouvindo Música Uma vez que os ouvidos são diferentes de pessoa para pessoa, experimente todos os tamanhos. Só se o tamanho for perfeito irá Botões Funções apreciar um encaixe correto e ótima qualidade de som. Aumentar Volume Diminuir Volume Carregar pela primeira vez Reproduzir próxima música Carregar a bateria antes de utilizar é...
Funcionar em Modo Auscultador Cuidados e manutenção Modo Standby: • Manter seco e não guardar em local húmido. • Duplo clique no botão MFB para iniciar função de marcação • Não expor a luz solar direta ou lugares quentes durante longos por voz períodos de tempo.
Página 20
Federal Communication Commission Interference Statement be achieved if the product is kept as far away as possible from the user body or by selecting a lower output power if such a function is available This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is on the device.
Página 21
Déclaration de la Commission Fédérale des Communications conjonction avec une autre antenne ou transmetteur. d’Interférence (FCC) L’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux Cet appareil est conforme à partie 15 des règlements de la FCC. Son rayonnements de la FCC établies pour un environnement non fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce contrôlé.