(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE
ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO
Significado / Meaning / Significado
Cable GG3 / Cable GG3 / Cabo GG3
Puerto Modbus / Modbus port / Porta Modbus
Puerto unidad interior / Indoor unit port / Porta à unidade interior
Reinicio del dispositvo / Device reboot / Reinicie o dispositivo
Reinicio proceso de asociación / Association process reset
Reinicie o processo de associação
Fuente de alimentación / Power supply / fonte de alimentaçao
Entrada de fuente de alimentación externa / External power input /
Entrada de energia externa
(ES) AUTODIAGNÓSTICO / (EN) SELF- DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Significado / Meaning / Significado
Conectándose a red Wi-Fi
Connecting to Wi-Fi network
Conectando-se à rede Wi-Fi
Conectado a red Wi-Fi
Connected to Wi-Fi network
Conectado à rede Wi-Fi
Conectado al servidor
Connected to the server
Conectado ao servidor
No configurado
Not configured
Não configurado
Comunicaciones Cloud
Cloud communication
Comunicação Cloud
Actividad del microprocesador
Microprocessor activity
Atividade do microprocessador
Alimentación
Power supply
Alimentação
Transmisión de datos hacia la unidad interior
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados à unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
Data reception from the indoor unit
Receção dos dados do unidade interior
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN / (EN) ASSEMBLY AND
CONNECTION / (PT) MONTAGEN E CONEXÃO
Importante: El mando de la unidad debe mantenerse funcionando
paralelamente a su Aidoo.
1) Realice el montaje mediante:
a) Tornillos.
b) Adhesivo de doble cara.
2) Retire la alimentación de la unidad interior.
3) Conecte su Aidoo a los terminales de la unidad interior, H1 y H2, usando
el cable suministrado.
4) Conecte su Aidoo a la fuente de alimentación. Alimente la unidad
interior. Compruebe los LEDs (ver apartado Autodiagnóstico).
5) Descargue la aplicación y siga los pasos indicados para su configuración.
Acceda al apartado de soporte para consultar el manual de usuario.
Important: The unit controller must remain working in parallel with your
Aidoo.
1) Perform the assembly following the next step:
a) Screw attachment.
b) Double-sided adhesive attachment.
2) Disconnect the indoor unit.
3) Connect the Aidoo to the terminals of the indoor unit using the supplied
number cable, H1 and H2.
4) Connect the Aidoo to power supply. Power the indoor unit. Check the
LEDs (see Self-diagnosis section).
5) Download the app and follow the steps bellow for its setting. Access the
support section to see the user manual.
Importante: É necessário que o comando à distância permaneça
funcionando paralelamente ao seu Aidoo.
1) Faça a montagem com:
a) Parafusos.
b) Fita adesiva de dupla face.
2) Retire a alimentação da unidade interior.
3) Ligue o seu Aidoo aos terminais da unidade interior, H1 e H2, utilizando
o cabo fornecido.
4) Ligue o seu Aidoo à fonte de alimentaçao. Alimente a unidade interior.
Verifique os LEDs (consulte o secção de Autodiagnóstico).
5) Descarregue a aplicação e siga os passos indicados para a configuração.
Aceda à secção de suporte para consultar o manual do usuário.
(ES) Importante: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación limitada que cumpla la
clase PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) Important: The equipment shall be supplied by a limited power source meeting class PS2 of the
standard IEC 62368-1.
(PT) Importante: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia limitada que atende
a exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
Parpadeo
Blinking
Verde
Pisca
Green
Verde
Fijo
Steady
Fixo
Fijo
Azul
Steady
Blue
Fixo
Azul
Apagado
Off
-
Desligado
Parpadeo
Red
Blinking
Rouge
Pisca
Rojo
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Fijo
Rojo
Steady
Red
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
1)
1)
a)
a)
3)
4)
200-240 VAC
DC OUT
5)
Airzone Aidoo
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI DEL
DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
b)
b)
H1
H2
Wichtig: Der Steuerer des Geräts muss gleichzeitig mit Ihrem Aidoo laufen.
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée respectant la classe
PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione limitata nel rispetto
della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden, die dem
Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.
Signification /Significato / Bedeutung
Câble GG3 / Cavo GG3 / Kabel GG3
Port Modbus / Porta Modbus / Modbus-Port
Connexion à l'unité intérieure / Collegamento all'unità interna
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Réinitialisation du processus d'association / Riavvio del processo di
associazione / Pairing-Neustart
Alimentation électrique / Alimentazione elettrica / Netzteil
Entrée d'alimentation externe / Ingresso alimentazione esterna / Externer
Stromeingang
Signification /Significato / Bedeutung
En cours de connexion au réseau Wi-Fi
Clignotement
In collegamento alla rete Wi-Fi
Lampeggia
Wird mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au réseau Wi-Fi
Connesso alla rete Wi-Fi
Mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au serveur
Connesso al server
Mit dem Server verbunden
Non configuré
Non configurato
Nicht konfiguriert
Ausgeschaltet
Communications Cloud
Clignotement
Comunicazioni Cloud
Lampeggia
Cloud Verbindungen
Activité du microcontrôleur
Clignotement
Attività del microprocessore
Lampeggia
Funktion der Mikrosteuerung
Alimentation
Alimentazione
Versorgung
Transmission des données à l'unité
Clignotement
intérieure Trasmissione dei dati verso l'unità
Lampeggia
interna Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
Clignotement
Ricezione dei dati dall'unità interna
Lampeggia
Datenempfang vom Innengerät
(FR) MONTAGE ET CONNEXION / (IT) MONTAGGIO E
COLLEGAMENTI / (DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Attention : La télécommande de l'unité doit fonctionner en parallèle à votre
Aidoo.
1) Procédez au montage :
a) Par vis.
b) Par adhésif à double face.
2) Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
3) Connectez votre Aidoo aux bornes de l'unité intérieure, H1 et H2, à
l'aide du câble fourni.
4) Connectez votre Aidoo à l'alimentation électrique. Rétablir l'alimentation
de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LEDs (voir la section autodiagnostic).
5) Téléchargez l'application et suivez les étapes indiquées pour procéder
à sa configuration. Rendez-vous sur la section Assistance pour consulter le
manuel utilisateur.
Importante: Il comando/telecomando dovrà essere comunque collegato e
funzionante insieme all'Aidoo.
1) Effettuare l'installazione:
a) Con le viti.
b) Adesivo biadesivo.
2) Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
3) Collegare l'Aidoo ai terminali della unità interna, H1 e H2, tramite il cavo
in dotazione.
4) Collegare l'Aidoo ai alimentazione elettrica. Alimentare l'unità interna.
Verificare i LEDs (vedi sezione Autodiagnos).
5) Scaricare l'applicazione e seguire i passaggi indicati per la configurazione.
Accedere alla sezione di supporto per consultare il manuale per l'utente.
1) Durchführung der Montage:
a) Durch Schrauben.
b) Doppelseitiges Klebeband.
2) Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
3) Schließen Sie Ihr Aidoo an die Anschlüsse, H1 und H2, des Innengerätes
an, mit dem mitgelieferten Kabel.
4) Schließen Sie Ihr Aidoo an die Netzteil. Schließen Sie die Stromversorgung
des Innengeräts an. Überprüfen Sie die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
5) Laden Sie die App herunter und folgen Sie den für die Konfiguration
angegebenen Schritten. Gehen Sie zum Abschnitt Support, um das
Benutzerhandbuch aufzurufen.
Vert
Blinken
Verde
Fixe
Grün
Fisso
Fest
Fixe
Bleu
Fisso
Blu
Fest
Blau
Off
Spento
-
Rouge
Rosso
Blinken
Rot
Vert
Verde
Blinken
Grün
Fixe
Vert
Fisso
Verde
Fest
Grün
Rouge
Rosso
Blinken
Rot
Verde
Green
Blinken
Verde