Página 3
ASSEMBLY DESCRIPTION TROLLEY MODEL H WITH 301 MicroMAG ASSEMBLAGGIO CARRELLO MODELLO H CON 301 MicroMAG SCREW-VITE M8H10 NUT-DADO SCREW-VITE M8H12 SCREW-VITE M8H12 ASSEMBLY WITH SLEDGE – ASSEMBLAGGIO CON SLITTA Ø=15mm 50mm 65mm PUSH SPINGERE FISSARE Cod.006.0001.1285_MANUALE_CARRELLO_H_1.2_08/04/2011_page_3_of_16...
Página 4
ASSEMBLY WITHOUT SLEDGE – ASSEMBLAGGIO SENZA SLITTA SCREW-VITE M8H20 Cod.006.0001.1285_MANUALE_CARRELLO_H_1.2_08/04/2011_page_4_of_16...
Página 5
POSIZIONAMENTO • Per evitare ribaltamenti e cadute non posizionare l’apparecchiatura su di un piano con inclinazione maggiore di 10°. • Quando si sposta un carrello su di un piano inclinato prestare attenzione affinché: ITALIANO il peso di bombole, bobine di filo, torce, dispositivi mobili e quant’altro SOLLEVAMENTO installato su di esso sia distribuito in...
Página 6
POSITIONING • To avoid falls and overturning do not place the unit on gradients steeper than 10°. • When moving a welding cart on a gradient pay attention to ensure that: the weight of gas cylinders, wire ENGLISH spools, mobile devices and all other items on the cart is distributed in a LIFTING balanced manner;...
MISE EN PLACE • Pour éviter tout retournement ou chute, ne pas positionner l'appareil sur une surface présentant une inclinaison supérieure à 10°. • Lorsqu'on déplace un chariot sur un plan incliné, veiller à ce que : FRANÇAISE le poids des bouteilles de gaz, des bobines de fil, des torches, des LEVAGE dispositifs mobiles et de tout autre...
Página 8
COLOCACIÓN • Para evitar vuelcos y caídas, no coloque el aparato sobre superficies inclinación que supere 10°. • Cuando desplace un carro por una superficie inclinada, preste atención a: ESPAÑOL distribuir de manera equilibrada el peso de las bombonas, bobinas de hilo, antorchas, dispositivos móviles ELEVACIÓN y demás objetos instalados en él;...
Página 9
1.10 AUFSTELLEN • Das Gerät nicht auf einem Untergrund mit einer Neigung von mehr als 10° aufstellen, da es andernfalls umkippen und abstürzen könnte. • Beim Transport mit dem Fahrwagen auf einem geneigten Untergrund DEUTSCH Folgendes zu achten: Gewicht Gasflaschen, ANHEBEN Drahtspulen, mobilen Einrichtungen dergleichen,...
Página 10
1.12 PAIKALLEENASETUS • Älä sijoita laitetta 10° kaltevalle alustalle, ettei se kaadu tai putoa. • Jos siirrät vaunun kaltevalle tasolle, tarkista että: kaasupullojen, lankakelojen, SUOMI poltinten, liikkuvien osien ym. paino jakautuu tasaisesti 1.11 NOSTO kaikki kannet on suljettu ja liikkuvat osat kiinnitetty asianmukaisesti;...
Página 11
1.14 POSITIONERING • Om te voorkomen dat de apparatuur omkiept valt, moet horizontaal vlak gezet worden (met een maximale helling van 10%). • Zorg er dus voor als u een wagentje op een hellend vlak plaatst dat: NEDERLANDS het gewicht van de flessen, de draadhaspel, toorts, 1.13...
Página 12
1.16 COLOCAÇÃO • Não coloque o equipamento sobre um plano com inclinação superior a 10°, para evitar que oscile e caia. • Quando um carro se estiver a deslocar num plano inclinado, tome cuidado para que: PORTUGUÊS o peso das botijas, bobinas de fio, tochas, dispositivos móveis...
Página 13
PLACERING • För att undvika att utrustningen välter eller ramlar ned ska den inte placeras på ett plan som lutar mer än högst 10°. • När en vagn flyttas till ett lutande plan ska man vara uppmärksam på följande: SVENSKA...
Página 14
1.20 USTAWIENIE • Aby uniknąć przewrócenia upadku urządzenia, umieszczaj płaszczyźnie o nachyleniu większym niż 10°. • Podczas przenoszenia wózka na równi pochyłej zwróć uwagę na to, żeby: POLSKI Ciężar butli, zwoje drutów, urządzenia ruchome i wszystkie 1.19 PODNOSZENIE inne przedmioty znajdujące się na wózku były rozmieszczone...