Montageanleitung
Upute za ugradnju
CRO
Návod k instalaci
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Installation instructions
Οδηγία συναρμολόγησης
Szerelési utasítás
Istruzioni di montaggio
Montagehandleiding
Installasjonsanvisning
NO
Instrução de montagem
Instrukcja montazu
Instrucţiuni de montare
ROM
Указания по установке
RU
Monteringsanvisning
Uputstvo za montažu
SER
Asennusohje
Návod na montáž
Navodila za montažo
Montaj talimatı
Wichtige Hinweise
·Bitte prüfen Sie die Duschwanne und deren Oberfläche vor dem Einbau auf Vollständigkeit, Transportschäden und Kratzer.
Nach dem Einbau können Beanstandungen nicht mehr anerkannt werden.
·Es dürfen keine Veränderungen an der Duschwanne vorgenommen werden (z. B. Sägen, Schleifen u. ä.).
·Der direkte Kontakt mit Gips-, Paneel- oder Fliesenkleber ist auf der Unterseite der Wanne nicht erlaubt.
Die Duschwanne darf nicht geklemmt werden.
·Hinweise zur Pflege dieses Produktes finden Sie auf der Website HÜPPE.com.
Remarques importantes
·Avant le montage, vérifier que le receveur et la surface n'ont subi aucun dommage pendant le transport et que rien n'est rayé ou
ne manque. Après le montage, aucune réclamation ne pourra plus être prise en compte.
·Aucune modification ne doit être réalisée sur le receveur (scier ou poncer par ex.).
·Il est interdit de mettre de la colle pour plâtre, pour panneaux ou pour carrelage en contact direct avec le dessous du receveur.
Le receveur ne doit en aucun cas être coincé.
·Vous trouverez sur le site HÜPPE.com des informations concernant l'entretien de ce produit.
Important information
·Please check the shower tray and its surface for completeness, transport damage and scratches prior to installation. Complaints
cannot be accepted after installation.
·No modifications may be made to the shower tray (e.g. sawing, grinding, etc.).
·Direct contact with plaster, panel or tile adhesive is not permitted on the underside of the tub. The shower tray must not be
clamped.
·You can find instructions on how to care for this product on the HÜPPE.com website.
Belangrijke opmerkingen
·Controleer de douchebak en het oppervlak hiervan voor het inbouwen op volledigheid, transportschade en krassen. Na het
inbouwen kunnen klachten niet meer in behandeling worden genomen.
·Veranderingen aan de douchebak zijn niet toegestaan (bijv. zagen slijpen, etc.).
·Het direct contact met gips-, paneel- of tegellijm aan de onderkant van de bak is niet toegestaan. De douchebak mag niet worden
ingeklemd.
·Aanwijzingen m.b.t. de verzorging van dit product vindt u op de website HÜPPE.com.
Važne napomene
CRO
·Provjerite potpunost i postojanje ogrebotina na tuš-kadi i njezinoj površini te moguća oštećenja pri transportu prije ugradnje.
Nakon ugradnje ne možemo više priznati reklamacije.
·Ne smijete obavljati izmjene na tuš-kadi (npr. piljenje, brušenje itd.).
·Izravan kontakt s ljepilom za gips, ploče ili keramičke pločice na donjoj strani kade nije dopušten. Tuš-kada ne smije se stezati.
·Napomene o njezi proizvoda možete pronaći na internetskoj stranici HÜPPE.com.
Důležitá upozornění
·Před instalací zkontrolujte vaničku a její povrch se zaměřením na úplnost, případné poškození při přepravě a přítomnost škrábanců.
Po instalaci již nemohou být reklamace uznány.
·Na vaničce se nesmí provádět žádné změny (např. pilování, broušení apod.).
·Přímý kontakt s lepidlem na sádru, panely nebo obklady není na spodní straně vaničky přípustný. Vanička se nesmí upínat.
·Upozornění k péči o tento výrobek najdete na webové stránce HÜPPE.com.
Vigtige henvisninger
·Kontrollér brusekarret og dets overflader for ridser, transportskader og om alt er der, før delene monteres. Reklamationer kan ikke
gøres gældende efter monteringen.
·Der må ikke foretages ændringer på brusekarret (f.eks. med savning, slibning og lign.).
·Undersiden af karret må ikke komme direkte i kontakt med gips-, panel- eller fliseklæbemiddel. Brusekarret må ikke klemmes fast.
·Henvisninger til produktets pleje ses på websitet HÜPPE.com.
Indicaciones importantes
·Por favor, antes del montaje, compruebe el plato de ducha y su superficie en cuanto a integridad, daños sufridos en el transporte
y rayas. Después del montaje no se podrá aceptar ninguna reclamación más.
·No se deben llevar a cabo modificaciones en el plato de ducha (p. ej. serrado, esmerilado, entre otras).
·No está permitido el contacto de la parte inferior del plato con adhesivo para escayola, paneles o baldosas. El plato de duche no
se debe sujetar.
·En la página Web HÜPPE.com podrá encontrar indicaciones sobre el cuidado de este producto.
Σημαντικές υποδείξεις
·Ελέγξτε την ντουζιέρα και την επιφάνειά της πριν από την τοποθέτηση ως προς την πληρότητα, για τυχόν ζημιές από τη μεταφορά
και για γρατσουνιές. Μετά την τοποθέτηση, δεν αναγνωρίζονται πλέον παράπονα.
·Δεν επιτρέπονται τροποποιήσεις στην ντουζιέρα (π.χ. κοπή, λείανση και παρόμοια).
·Δεν επιτρέπεται η απευθείας επαφή στην κάτω πλευρά της ντουζιέρας με κόλλα γυψοσανίδων, πάνελ ή πλακιδίων. Δεν επιτρέπεται
το σφήνωμα της μπανιέρας.
·Υποδείξεις για τη φροντίδα αυτού του προϊόντος θα βρείτε στον ιστότοπο HÜPPE.com.
Fontos útmutató
·Kérjük, beszerelés előtt ellenőrizze a zuhanytálcát és annak felületét, hogy szállítás közben nem sérült-e meg, nincsenek-e
karcolások rajta, illetve hogy hiánytalan-e csomag. Beszerelés után nem fogadunk reklamációkat.
·Nem szabad átalakítani a zuhanytálcát (pl.lefűrészelni belőle, csiszolni, stb.).
·A tálca alja nem érintkezhet közvetlenül gipsz-, panel- vagy csemperagasztóval. A zuhanytálcát nem szabad túl nagy erőhatásnak
kitenni.
·A termék tisztítására vonatkozó útmutatót a HÜPPE weboldalán találja.
Sicherheitshinweis:
Die Installation ist durch einen Fachmann durchzuführen. Stets die Kanten der Duschwanne schützen, z. B. beim Abstellen der
Duschwannen immer Holz oder Pappe als Unterlage benutzen.
Remarques concernant la sécurité:
L'installation doit être effectuée par un professionnel. Veuillez toujours protéger les bords du receveur, par exemple: à la dépose du
receveur utilisez toujours comme appui du bois ou du carton.
Safety information:
Installation must be carried out by a suitably qualified technician. Protect the edges of the shower tray all times, e.g. when putting
the tray down, always place on wood or cardboard.
Veiligheidsvoorschrift:
De installatie moet door een erkende installateur worden uitgevoerd. Altijd de zijkanten van de wand beschermen, bijvoorbeeld
door bij het afstellen van de wand, altijd een stuk hout of karton gebruiken als ondergrond.
Sigurnosna napomena:
CRO
Ugradnju treba obaviti stručnjak. Uvijek zaštitite rubove tuš-kade, npr. pri spuštanju tuš-kade uvijek upotrijebite drvo ili karton kao
podlogu.
Bezpečnostní pokyny:
Instalace by měla být provedena odborníkem. Při manipulaci s vaničkou, např. při odložení či postavení, používejte vždy dřeva
nebo kartonu jako podložky k ochraně jejích okrajů.
Sikkerhedsoplysning:
Monteringen bør foretages af en fagmand. Beskyt altid karets kanter, under monteringen, således at det ligger på et underlag af
pap eller træstykker, medens der arbejdes med karret.
Reglamento de seguridad:
Asegúrese de que la instalación es realizada por un profesional. Deben protegerse siempre los bordes del plato, por ejemplo:
colocar el plato siempre encima de madera o cartón para no dañarlo.
Οδηγία ασφαλείας:
Η εγκατάσταση να γίνεται από εξειδικευµένο µάστορα. Προστατεύετε πάντα τις γωνίες της υτοζίερας, π. χ. κατά
την εναπόθεση της υτοζίερας να χρησιμοποιείτε πάντα ξύλο ή χαρτόνι σαν υπόβαθρο βάσης.
Biztonsági tudnivalók:
A szerelést szakemberrel végeztessük. A zuhanytálca peremét különös gonddal kell óvni, pl. mindig czak karton vagy faalátétre
állitsuk.