2. Remove the handle assembly (1) from valve
assembly(2).
2. Quite el ensamble de la manija (1) del ensamble de la
válvula (2).
2. Enlevez l'ensemble de la poignée (1) de l'ensemble du
robinet (2).
3. Push valve assembly (1) up from the bottom and
insert the handle assembly (2) to the valve(1). Adjust
the handle lever(3) in correct position. Rotate the
flange (4) to secure the handle assembly with valve. If
the deck is less than 1 3/8" thick use the supplied
spacer(5). If the deck thickness is between 1 3/8" and
2 1/2, do not use the spacer(5). Secure the valve
assembly with set screws(6).
3. Empuje el ensamble de la válvula (1) hacia arriba desde
la parte inferior e inserte el ensamble de la manija (2) en la
válvula (1). Ajuste la palanca de la manija (3) en la posición
correcta. Gire la brida (4) para asegurar el ensamble de la
manija con la válvula. Si la cubierta tiene un grosor menor
que 34.92 mm use el espaciador que se incluye (5). Si el
grosor de la cubierta está entre 34.92 mm y 63.5 mm, no
1
use el espaciador (5). Asegure el ensamble de la válvula
con los tornillos de ajuste (6).
3. Poussez l'ensemble du robinet (1) vers le haut à partir
du bas et insérez l'ensemble de la poignée (2) dans le
2
robinet (1). Réglez le levier de la poignée (3) dans la bonne
position. Faites tourner la bride (4) pour fixer l'ensemble
de la poignée au robinet. Si l'épaisseur de la plage est
inférieure à 3,5 cm (1 3/8 po), utilisez la pièce
d'écartement fournie (5). Si l'épaisseur de la plage est
comprise entre 3,5 cm (1 3/8 po) et 6,3 cm (2 1/2 po),
n'utilisez pas la pièce d'écartement (5). Fixez l'ensemble
du robinet avec les vis (6).
3
a
H
C
3
2
4
5
1
6
1.800.221.3379