AEG EZS 5664 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para EZS 5664:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

D
Elektrische Akku-Zahnbürste
NL
Oplaadbare elektrische tandenborstel
F
Brosse à dents électrique rechargeable
E
Cepillo de dientes eléctrico alimentado por baterías
I
Spazzolino elettricoda denti ricaricabile
GB
Rechargeable Electric Toothbrush
PL
Akumulatorowa szczoteczka do zębów
H
Villamos akkumulátoros fogkefe
UA
Електрична акумуляторна зубна щітка
RUS
Электрическая зубная щетка
AR
‫فرشاة أسنان كهربائية تعمل ببطارية‬
ELEKTRISCHE
AKKU-
ZAHNBÜRSTE
EZS 5664
D
NL
F
E
I
GB PL
02
07
12
17
22
27
32
37
42
46
51
H RUS UA AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG EZS 5664

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Akumulatorowa szczoteczka do zębów Instrukcja obsługi / Gwarancja Villamos akkumulátoros fogkefe Használati útmutató Електрична акумуляторна зубна щітка Інструкція з експлуатації Электрическая зубная щетка Руководство пользователя ‫دليل ااستعال/الضان‬ ‫فرشاة أسنان كهربائية تعمل ببطارية‬ GB PL H RUS UA AR ELEKTRISCHE AKKU- ZAHNBÜRSTE EZS 5664...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Bedienungsanleitung WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Verletzungsrisiken auf. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung ACHTUNG: Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder zeichnet.
  • Página 3 Deutsch WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Kleinteile abgebrochen und verschluckt werden könnten. Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
  • Página 4: Lieferumfang

    Deutsch Lieferumfang Benutzung 1 Ladestation mit Bürstenfach 1. Setzen Sie den Bürstenaufsatz auf das Gerät und drehen 1 Zahnbürste mit integriertem Akku Sie ihn nach links, so dass die Markierungen auf der Rück- 2 Bürstenaufsätze seite von Bürstenkopf und Zahnbürste übereinstimmen. Der Bürstenkopf zeigt in Richtung O –...
  • Página 5: Technische Daten

    Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini- gungsmittel. Technische Daten 1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus. Modell: ................EZS 5664 2. Das Gehäuse des Gerätes können Sie mit einem leicht Nettogewicht: ................ feuchten Tuch abwischen. 3. Drehen Sie den Bürstenaufsatz nach rechts und reinigen Ladestation Spannungsversorgung: ......
  • Página 6 Deutsch Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, HINWEIS: Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch Im Inneren sind 2 Klammern, die Sie mit einem Schrauben- diese Garantie nicht berührt. dreher lösen müssen. Stand 06 2012 6. Liegt die Elektronik frei, können Sie den Akku entnehmen Service und die Drähte mit einer Schere durchschneiden.
  • Página 7: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwjzing WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gezondheidsgevaren en wjst op Bedankt dat u gekozen hebt voor ons product. mogeljke verwondingsrisico’s. We hopen dat u er veel plezier van heeft. Symbolen in deze gebruiksaanwjzing LET OP: Belangrjke aanwjzingen voor uw veiligheid zjn speciaal Wjst op mogeljke gevaren voor het apparaat of aangeduid.
  • Página 8 Nederlands WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar, omdat kleine onderdelen kunnen afbreken en ingeslikt kunnen worden. onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzj ze begeleid worden. Kinde- ren mogen niet met het apparaat spelen. (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) binnen het be- reik van uw kinderen liggen.
  • Página 9 Nederlands Leveringsomvang Gebruik 1 Laadstation met borstelvak 1. Plaats het borstelopzetstuk op het apparaat en draai het naar links, zodat de markeringen op de achter- kant van borstelkop en tandenborstel overeenko- men. De borstelkop wjs richting de O -schakelaar. Verwjder eventueel de beschermende folie. Aanwjzingen voor gebruik pasta aan.
  • Página 10 Nederlands Technische gegevens AANWJZING: Model: ..............gaan bloeden. Nettogewicht: ............den, moet u een tandarts raadplegen. Laadstation ......Reiniging Opgenomen vermogen: ........... Beschermingstype: ............IPX7 Beschermingsklasse: ............II LET OP: Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak- Tandenborstel middelen........ Beschermingstype: ............IPX7 Beschermingsklasse: ............III een licht bevochtigde doek.
  • Página 11 Nederlands deren en de draden met een schaar doorknippen 7. Geef de accu af bj een inzamelpunt voor oude bat- terjen resp. giftig afval. Informeer bj uw gemeente. Milieubescherming niet met het huisvuil weg. Breng het voor recycling ontziet u het milieu.
  • Página 12: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi AVERTISSEMENT : avertit des dangers pour votre santé et indique les Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos pro- risques possibles de blessure. duits. Nous espérons que l’appareil vous apportera pleine satisfaction. ATTENTION : Symboles igurant dans ce mode d’emploi indique des risques possibles pour l’appareil ou pour Les remarques importantes pour votre sécurité...
  • Página 13 Français AVERTISSEMENT : moins de 3 ans car les petites pièces pourraient se briser et être avalées. l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s’ils sont sous surveillance. Les en- fants ne doivent pas jouer avec l’appareil. etc.) à...
  • Página 14: Contenu Du Produit

    Français Contenu du produit Utilisation 1 station de charge avec case pour les brossettes 1 brosse à dents avec batterie intégrée gauche, pour que les repères à l’arrière de la tête de 2 brossettes La tête de la brosse indique le sens du bouton O . Si Conseils d’utilisation nécessaire, retirez le ilm de protection.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Français Nettoyage Caractéristiques techniques Modèle : ............... ATTENTION : ..............N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif. Station de charge 1. Éteignez l’appareil avant de nettoyer. Alimentation électrique : ....2. Essuyez le boîtier de l’appareil à l’aide d’un tissu Consommation : ............légèrement humide.
  • Página 16 Français REMARQUE : desserrer avec un tournevis. pouvez prélever la batterie et couper les ils avec recyclage des batteries usagées ou des déchets locales. Protection de l’environnement ménagers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé pour être recyclé. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement.
  • Página 17: Instrucciones De Uso

    Español Instrucciones de uso ADVERTENCIA: Advierte de peligros para la salud y muestra posibles Muchas gracias por elegir nuestro producto. Esperamos riesgos de lesiones. que disfrute de su nuevo aparato. Símbolos de estas instrucciones de uso ATENCIÓN: Las indicaciones importantes para la seguridad están Señala posibles peligros para el aparato y otros obje- marcadas de forma especial.
  • Página 18: Advertencia Médica

    Español ADVERTENCIA: Este dispositivo no es adecuado para niños menores de 3 años, ya que las piezas pequeñas podrían rom- perse y ser tragadas. mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños Los niños no deben jugar con el dispositivo. etc.).
  • Página 19: Piezas Suministradas

    Español Piezas suministradas 1. Coloque el accesorio de cepillo sobre el dispositivo 1 Cepillo de dientes con batería integrada de la parte trasera del cabezal del cepillo y del dis- positivo encajen. El cabezal del cepillo debe mirar Notas sobre el uso O ».
  • Página 20: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos NOTA: Modelo: ..............sangrado de las encías..............consulte a su dentista. Estación de carga ....Limpieza Consumo de potencia: ................................II ATENCIÓN: Cepillo de dientes Batería:..... 1. Apague el aparato antes de cada limpieza......................III ligeramente humedecido.
  • Página 21 Español NOTA: soltar mediante un destornillador. puede extraer la batería y cortar los cables con unas tijeras. baterías usadas o en un contenedor especial. Con- tacte con las autoridades locales para obtener más Protección del medio ambiente to de recogida oicial para su reciclaje. Al hacerlo, ayudará...
  • Página 22: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso AVVERTENZA: informa sui pericoli per la propria salute e indica Grazie mille per aver scelto il nostro prodotto. Ci augu- eventuali rischi di lesione. riamo che soddisi le vostre aspettative. Simboli presenti in questo manuale di istruzioni per ATTENZIONE: l’uso indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri og-...
  • Página 23 Italiano AVVERTENZA: inferiore ai 3 anni, rompersi ed essere inghiottite. la manutenzione utente non devono essere svolte da bambini senza la sorveglianza di un adulto. bambini non devono giocare con l’apparecchio. laggio (buste di plastica, cartone, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. AVVERTENZA: Non lasciare giocare i bambini piccoli con la pellicola.
  • Página 24: Avvertenze Per L'uso

    Italiano Contenuto 1 caricabatterie con scomparto per spazzolino 1. Applicare l’inserto spazzolino sul dispositivo e girare 1 spazzolino con batteria integrata verso sinistra in modo che i segni sulla parte poste- 2 inserti riore della testina dello spazzolino e dello spazzolino combacino.
  • Página 25: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici NOTA: Modello: ............... leggero sanguinamento delle gengive. Peso netto: ............... ne, consultare un dentista. Caricabatterie Alimentazione di tensione: ....Pulizia Potenza assorbita: ............. Grado di protezione: ........... Classe di protezione: ............ATTENZIONE: Per la pulizia non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Spazzolino da denti Batteria: ......
  • Página 26 Italiano NOTA: Nella parte interna sono presenti 2 clip che devono essere staccate con un cacciavite. possibile togliere la batteria e tagliare i ili con una forbice. so il proprio comune. Protezione ambientale termine della sua vita. Consegnarlo presso un centro sto modo si contribuisce a tenere pulito l’ambiente.
  • Página 27: Operating Instructions

    English Operating Instructions WARNING: Warns of dangers to your health and indicates Thank you for choosing our product. We hope you possible risks of injury. enjoy using this appliance. Symbols used in these operating instructions ATTENTION: Important tips for your safety are identiied by a special Indicates possible hazards to the appliance or other mark.
  • Página 28: Medical Information

    English WARNING: This appliance is not suitable for children under 3 years due to small parts, which could be broken off and swallowed. user maintenance must not be performed by children, unless they are supervised. children to play with the appliance. packaging items (plastic bag, box, polystyrene etc.) with- in their reach.
  • Página 29: Scope Of Delivery

    English Scope of Delivery 1 charging station with brush compartment 1. Place the brush head on the appliance and turn it 1 toothbrush with integrated rechargeable battery to the left, so that the markings on the back of the 2 brush heads brush head and toothbrush align.
  • Página 30: Technical Data

    English Cleaning Technical data Model: ..............ATTENTION: Net weight: ............... Never use harsh or abrasive detergents. Charging Station 1. Turn the appliance off before cleaning it. Power supply: ........2. The appliance housing can be wiped down with Power consumption: ..........a slightly damp cloth.
  • Página 31 English NOTE: There are 2 clips inside which need to be removed with a screwdriver. 6. When the electronics are exposed you can remove the rechargeable battery by cutting the cables with a pair of scissors. 7. Take the rechargeable battery to an oficial collec- your local council for more information.
  • Página 32: Instrukcja Obsługi / Gwarancja

    Język polski Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy wiele na możliwe ryzyko obrażeń. satysfakcji w trakcie jego użytkowania. Symbole używane w tej instrukcji obsługi UWAGA: Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa są specjal- Wskazuje na możliwe zagrożenia dla urządzenia lub nie wyróżnione.
  • Página 33 Język polski OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci w wie- ku poniżej 3 lat, ponieważ mogą się od niego odry- wać małe części, które mogą zostać połknięte. czynności konserwacyjne po stronie użyt- kownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że pozostają...
  • Página 34 Język polski tów powinny skonsultować się z lekarzem przed skorzy- staniem z urządzenia. standardy bezpieczeństwa obowiązujące dla urządzeń elektromagnetycznych. Dostarczone elementy WSKAZÓWKA: dowarce. Dzięki temu jest ona w każdej chwili gotowa do użycia, nawet kilka razy dziennie. UWAGA: Wskazówki dotyczące użytkowania Przeładowanie wpływa na żywotność...
  • Página 35 Język polski Regulacja prędkości WSKAZÓWKA: 1. Regularnie przecierać schowek na końcówki i pokry- ustawiana jest prędkość „clean”. Po kolejnym włączeniu wę najpierw wilgotną, a następnie suchą ściereczką. wybierana jest automatycznie ostatnio ustawiona pręd- kość. a następnie suchą ściereczką. 3. Przed ponownym nałożeniem pokrywy pozostawić Wybrać...
  • Página 36: Ogólne Warunki Gwarancji

    Język polski dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagne- UWAGA: domowych! Ogólne warunki gwarancji Wyjmowanie akumulatora na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłat- ślepki. nie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca dolną...
  • Página 37: Használati Útmutató

    Magyar Használati útmutató VIGYÁZAT! Az egészségét fenyegető veszélyekre igyelmeztet, és Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük, rámutat a sérülések lehetséges kockázatára. örömmel fogja használni a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok FIGYELEM! Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten A készüléket vagy más tárgyakat fenyegető lehetsé- meg vannak különböztetve.
  • Página 38 Magyar VIGYÁZAT! A készülék nem alkalmas 3 éves vagy iatalabb gyer- mekek általi használatra, mert a kis alkatrészek letör- hetnek és könnyen lenyelhetők. karbantartást nem végezhetik gyermekek, a gyermekeknek, hogy játsszanak a készülékkel. általuk elérhető helyen. VIGYÁZAT! Kisgyerekeknek ne engedje meg, hogy a fóliával játsszanak. Fennáll a fulladás veszélye! Orvosi tudnivalók egészségügyi problémái vannak.
  • Página 39: A Csomag Tartalma

    Magyar A csomag tartalma Használat 1 töltőállomás kefetartóval 1. Helyezze fel a kefetartozékot a készülékre és forgas- 1 fogkefe beépített akkumulátorral sa el balra, hogy a kefefej hátoldalán és a fogkefén lévő jelölések egymással szemben legyenek. A ke- fefej a O kapcsoló irányába mutat. Ha szükséges, Használati útmutató...
  • Página 40: Műszaki Adatok

    Magyar Tisztítás Műszaki adatok Típus: ..............FIGYELEM! ..............Töltőállomás szert. Tápfeszültség: ......... 1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. Teljesítményfelvétel: ......................... IPX7 heti le. Érintésvédelmi osztály: ............II 3. Forgassa el a kefetartozékot jobbra és tisztítsa meg Fogkefe minden használat után folyó víz alatt. Akkumulátor: .....
  • Página 41 Magyar MEGJEGYZÉS: meglazítani. 6. Ha az elektronika szabaddá vált, kiveheti az akkumu- látort és a huzalokat egy ollóval átvághatja. ciókért lépjen kapcsolatba a helyhatósággal. Környezetvédelem...
  • Página 42: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Попереджує про загрози для здоров’я та вказує на Дякуємо за вибір нашої продукції. Бажаємо отримати можливі ризики травм. задоволення від користування цим приладом. Символи в цій інструкції з експлуатації УВАГА: Важливі вказівки, що стосуються особистої безпе- Вказує...
  • Página 43 Українська ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Цей прилад не придатний для дітей до 3 років, оскільки вони можуть проковтнути дрібні деталі, які можуть відламуватися. Дітям не дозволяється самостійно виконувати очи- щення та технічне обслуговування приладу, крім ви- падків, коли вони перебувають під наглядом. Ді- тям...
  • Página 44 Українська тами перед використанням цього приладу слід зверну- тися до лікаря. пеки щодо електромагнітних приладів. Комплект поставки ВКАЗІВКА: 1 док-станція з тримачем для щітки; У цьому випадку вона буде постійно готова до 1 зубна щітка із вбудованою акумуляторною батаре- використання навіть кілька разів на день. єю;...
  • Página 45 Українська наступному увімкненні відтворюється рівень, яким користувалися останній раз. сухою серветкою. 3. Перед закриванням кришки тримач щітки і криш- ка мають повністю висохнути. бору нижче кнопки O . Світловий індикатор показує обраний режим. ки після того, як док-станція повністю висохне. При...
  • Página 46: Руководство Пользователя

    Русский Руководство пользователя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждает об опасности для здоровья и Благодарим вас за выбор нашей продукции! Желаем возможном риске получения травмы. вам приятных впечатлений от пользования устройством. Символы, используемые в этом руководстве ВНИМАНИЕ! пользователя Указывает на возможную опасность повреждения Важные указания по технике безопасности отмечены устройства...
  • Página 47 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данное устройство не предназначено для детей младше 3 лет, так как мелкие его детали могут об- ломиться и ребенок может проглотить их. и уходу за его состоянием дети не допускаются, разве что только под присмотром. детям играть с ним. ты...
  • Página 48 Русский таты, перед использованием устройства необходимо обратиться к врачу. ствует стандартам безопасности в отношении элек- тромагнитных устройств. Комплект поставки ВНИМАНИЕ! 1 док-станция с отделением для щетки тевым кабелем, входящую в комплект поставки. 1 зубная щетка со встроенным аккумулятором В противном случае возможен сбой в работе или возникновение...
  • Página 49 Русский мя чистки зубов — зубная щетка автоматически 3. После использования устройства поверните на- выключится. Во время чистки зубов вы можете садку со щеткой вправо и промойте ее в проточ- в любое время выключить щетку нажатием кноп- ной воде. ки « O ». УКАЗАНИЕ...
  • Página 50 Русский Зубная щетка Аккумулятор: ....... пост. ток 3,7 В Тип защиты: ............IPX7 Класс защиты: .............III ских характеристик и внешнего вида в ходе непре- рывного совершенствования продукции. Информация о соответствии норма- тивным требованиям Vertriebsgesellschaft mbH заявляет, что устройство требованиям, требованиям европейской директивы и...
  • Página 51: دليل ااستعال/الضان

    ‫عري‬ ‫دليل ااستعال‬ :‫تحذير‬ .‫يحذرك من امخاطر الصحية ويوضح احتاات التعرض لإصابات‬ .‫نشكرك عى ر ائك منتجنا. ونتمنى لك و افر امتعة مع الجهاز‬ ‫الرموز ي دليل ااستعال هذا‬ :‫تنبيه‬ ‫اإرشادات امهمة لسامتك مميزة بشكل خاص. يجب م ر اعاة هذه اإرشادات لتجنب وقوع حوادث‬ .‫يشر...
  • Página 52 ‫عري‬ ‫إرشادات طبية‬ .‫• استر طبيبك قبل استعال الجهاز إذا كنت تعاي من مشاكل صحية‬ ‫• إذا خضعت لعملية ج ر احية ي اللثة خال الشهرين امنرمن، فيجب استشارة طبيبك قبل استعال‬ .‫الجهاز‬ .‫• إذا تعرضت لنزيف حا د ٍ استمر أكر من أسبوع عند استخدامك لهذا امنتج، فيجب استشارة طبيبك‬ .‫حيث...
  • Página 53 .‫2. مكنك مسح جسم الجهاز باستخدام قطعة قاش مبللة‬ EZS 5664 ‫ ش.ذ.م.م. موجبه أن الجهاز‬Elektro-technische Vertriebsgesellschat ‫تقر ركة‬ .ٍ ‫3. أ د ِ ر ملحق الفرشاة إى اليمن ون ظ ّ فه بعد كل استخدام تحت ماء جا ر‬...
  • Página 54 Гарантийный талон Гарантийный талон EZS 5664 ą месяца гарантийный срок согласно заявлению о гарантии 24-месячная гарантия согласно заявлению о гарантии pieczą Vásárlás napja, kereskedő Дата покупки, штамп продавца, подпись Дата покупки, печать продавца, подпись Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de...

Tabla de contenido