VENTILADORES AXIALES instrucciones de uso VENTILATOARE AXIALE manual de utilizare ОСЕВЫЕ ВЕНТИЛЯТОРЫ руководство пользователя ОСЬОВІ ВЕНТИЛЯТОРИ керівництво користувача WENTYLATORY OSIOWE podrêcznik uŸytkownika OSOVÉ VENTILÁTORY návod pro uživatele model òèï AXIÁLIS VENTILÁTOROK kezelési útasitás QUIET ÊÂÀÉÒ ОСЕВЫЕ ВЕНТИЛЯТОРЫ руководство пользователя 2013...
Página 2
WARNING Disconnect the fan from power mains prior to any connection, servicing and repair operations. Mounting and maintenance are allowed for duly qualified electricians with valid electrical work permit for electric operations at the units up to 1000 V after careful study of the present user's manual. The single phase power grid must comply with the acting local electrical norms and standards.
QUIET 100 VT equipped with a pull cord switch and turn off delay timer adjustable from 2 to 30 minutes; QUIET 100 VTH equipped with a pull cord switch, turn off delay timer adjustable from 2 to 30 minutes and humidity sensor (60 90%);...
Página 4
OPERATION RULES The fan is designed for connection to single phase AC 220…240 V / 50 Hz power mains and is rated for continuous operation always connected to power mains. Air flow direction in the system must match the pointer in the fan casing. The fan is rated for operation at the ambient temperature ranging from +1°C до...
MOUNTING The fan is designed for ceiling or wall mounting to enable air extraction into the ventilation shaft or round air duct of respective diameter (fig. 2). The fan mounting sequence is shown in fig. 3 11. The wiring diagrams are shown in fig. 12. MAINTENANCE GUIDELINES The product surfaces must be regularly cleaned from dirt and dust (fig.
Página 6
Manufacturer's warranty shall not apply in the following cases: in case the customer fails to provide the product in complete according to the package contents specified in the User Manual or other relevant substituting document, including any components disassembled by the customer; in case of incompliance of the model or marking of the product with data specified on the product packaging and in the User Manual or other relevant substituting document;...
Página 7
WARNUNG Den Lüfter vor allen Anschluss-, Einstell-, Service- und Reparaturarbeiten vom Stromnetz trennen. Service- und Wartungsarbeiten sind nur vom Fachpersonal gestattet das über eine gültige Zulassung für elektrische Arbeiten an Elektroanlagen bis 1000 V verfügt. Das Einphasenstromnetz, an das das Gerät angeschlossen wird, muss den gültigen elektrischen Normen entsprechen. Das Verkabelungssystem muss einen Sicherheits-Netzschalter aufweisen.
QUIET 100 - Basismodell; QUIET 100 T - ausgestattet mit Nachlaufschalter, einstellbar von 2 bis 30 Minuten. QUIET 100 TH - ausgestattet mit Nachlaufschalter, einstellbar von 2 bis 30 Minuten und Feuchtigkeitssensor (60-90%); QUIET 100 V - ausgestattet mit Zugschalter;...
Página 9
BETRIEBSVORSCHRIFTEN Der Lüfter ist für den Anschluss an das AC 220…240 V / 50 Hz Einphasenwechselstromnetz bestimmt ist für Dauerbetrieb ohne Abschalten vom Stromnetz ausgelegt. Luftstromrichtung im System muss mit dem Zeiger auf dem Gehäuse übereinstimmen. Der Lüfter ist für Arbeit in einer Umgebungstemperatur von +1°C bis +45°C ausgelegt. Der Lüfter ist doppelt isoliert und ist nicht erdungspflichtig.
Página 10
MONTAGE Der Lüfter ist für Decke- oder Wandmontage konzipiert, dabei wird Abluft in einen Lüftungsschacht oder in eine passende Rohrleitung geführt (Abb. 2). Die Montagereihenfolge ist auf Abb. 3-11 gezeigt. Die Schaltpläne sind auf Abb. 12 gezeigt. WARTUNG Die Oberflächen bedürfen der regelmäßigen sorgfältigen Reinigung von Staub und Schmutz (Abb. 14-19). Die Reinigung erfolgt mit einem weichen Tuch oder mit einer Bürste und einer milden Seifenlösung.
Página 11
Der Hersteller erteilt keine Garantie in folgenden Fällen: - der Verbraucher legt das Erzeugnis nicht komplett vor, wie in der Betriebsanleitung oder anderem Dokument angegeben ist, einschließlich der von dem Verbraucher demontierten Bestandteile; - bei Nichtübereinstimmung des Models, der Marke des Erzeugnisses mit der Angabe auf der Verpackung und in der Betriebsanleitung oder einem anderen Dokument, das die Betriebsanleitung ersetzt.
Página 12
ATTENTION Toutes les opérations liées au raccordement, à l'entretien et à la réparation du produit doivent être effectuées hors service. L'entretien et le montage ne doivent être effectués que par les spécialistes ayant le droit de travailler avec les installations électriques jusqu'à...
QUIET 100 T est équipé d'une minuterie avec la durée de retard de 2 à 30 minutes; QUIET 100 TH est équipé d'une minuterie avec la durée de retard de 2 à 30 minutes et d'un capteur d'humidité (60 à 90%);...
Página 14
REGLES D'EXPLOITATION Le ventilateur est conçu pour le raccordement au réseau monophasé avec le courant alternatif de 220 à 240 V et la fréquence de 50 Hz et peut être exploité pendant longtemps raccordé au réseau. Le sens du mouvement d'air doit correspondre à la flèche sur le boîtier du ventilateur. Les ventilateurs sont admis à...
MONTAGE Le ventilateur peut être monté au plafond ou sur le mur, ainsi l'air sera aspiré dans la baie d'aération ou un conduit d'air rond du diamètre correspondant (fig. 2). La procédure du montage du ventilateur est montrée sur les images 3 à 11. Les schémas de raccordement au réseau électrique sont montrés sur la fig.
Página 16
La garantie de l'entreprise productrice ne couvre pas des cas suivants: le client ne remet pas tout l'ensemble du produit mentionné dans le Manuel d'utilisation du produit ou bien dans un autre document qui le remplace, y compris des éléments de ce produit démontés par le client; la non-conformité...
Página 17
ATTENZIONE Tutti i collegamenti nonché gli interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria vengono eseguiti solo a macchina fuori tensione. La manutenzione e il montaggio della macchina è consentito esclusivamente al personale autorizzato a svolgere azioni independenti su impianti elettrici da 1000 V dopo aver letto il presente manuale di uso. La rete monofase alla quale si collega la macchina deve corrispondere alle norme vigenti.
QUIET 100 VTH possiede l'interruttore a tirette, un temporizzatore cha dà luogo al ritardo di 2 30 minuti e un captatore di umidità (60'90%); QUIET 100 TP possiede un temporizzatore che dà luogo al ritardo di 2 - 30 minuti e un captatore di movimento con il campo di azione di 1-4 metri e con l'angolo visivo di 100°.
Página 19
MODALITÀ DI USO Il ventilatore destinato a essere collegato alla rete monofase a corrente alternata con tensione di 220...240 V e con frequenza di 50 Hz può funzionare per lunghe sessioni senza spegnimento. Il senso di movimento dell'aria deve coincidere con il senso della freccia sul corpo del ventilatore. Il funzionamento dei ventilatori è...
Página 20
MONTAGGIO Il ventilatore può essere montato in uno scaffale o attaccato al muro, e l'aria viene aspirata verso il pozzo di ventilazione o un camino rotondo con diametro appropriato (fig. 2). L'ordine di montaggio è riportato sulle figure 3-11. Gli schemi di collegamenti elettrici sono riportati sulla figura 12. MODALITÀ...
Página 21
La garanzia della Produttrice non si esplica in casi qui sotto elencati: non fornitura da parte del consumatore del prodotto completo delle parti elencate nel manuale d'uso o in altro documento equivalente ma anche di componenti di tale prodotto smontati dal consumatore stesso; non conformitùà...
Página 22
OPGELET Alle activiteiten in verband met de aansluiting, onderhoud en reparatie producten, maar alleen wanneer het verwijderen van de netspanning. Montage en onderhoud zijn toegestaan voor gekwalificeerde elektriciens met geldige elektrische werkvergunning voor elektrische operaties aan de eenheden tot 1000 V na zorgvuldige bestudering van de handleiding van de huidige gebruiker. De eenfasige elektriciteitsnet moet voldoen aan de waarnemend plaatselijk geldende normen en standaarden.
QUIET 100 VT - voorzien van een trekkoord schakelaar en turn-off delay timer instelbaar van 2 tot 30 minuten; QUIET 100 VTH - voorzien van een trekkoord schakelaar en turn-off delay timer instelbaar van 2 tot 30 minuten en een vochtsensor (60-90%);...
ALGEMENE VOORWAARDEN De ventilator is ontworpen voor aansluiting op eenfasige wisselspanning van 220 ... 240 V en 50 Hz en is ontworpen voor langdurig werken, zonder het netwerk uitstekken De richting van de luchtstroom moet samenvallen met de richting van de pijl op het ventilatorhuis. Ventilatoren mogen werken bij een omgevingstemperatuur is van +1 C tot +45 C.
MONTAGE De ventilator kan worden geïnstalleerd op het plafond of de muur, en de lucht zal worden opgesteld in een ventilatieschacht of ronde buis de bijbehorende diameter (fig. 2). De sequentie van de montage van de ventilator is weergegeven in fig. 3-11. Aansluitschema's voor het elektrische netwerk worden getoond in fig.
Página 26
De fabrieksgarantie geldt niet voor ondernemingen in de gevallen hieronder vermelde: geen enkele bepaling van consumentenproducten in de volledigheid opgenomen in de instructies voor het gebruik van het product of in een ander document, dat het vervangt, met inbegrip van consumenten gedemonteerde onderdelen van deze toestellen, inconsistenties met merk, model, produkten, volgens de navolgende informatie op verpakkingen van producten en in de Instructies voor uw product, of in een ander document, dat wordt vervangen.
Página 27
ATENCIÓN Ejecutar todos los actos relacionados con la conexión, servicio y reparación del producto sólo con la tensión de línea quitada Se permite el servicio y montaje por personas que tienen derecho de trabajar independientemente en las instalaciones eléctricas hasta 1000 V después de estudiar el presente manual de explotación. La red monofásica a que se conecta el producto debe corresponder a las normas vigentes El cableado fijo debe ser equipado con el automático de protección de la red.
QUIET 100 VTH está equipado con interruptor de cordón, timer de tiempo de retención de 2 a 30 minutos y sensor de humedad (60-90 %); QUIET 100 TP está equipado con timer de tiempo de retención de 2 a 30 minutos y sensor de movimiento con la zona de acción de 1-4 metros y ángulo de campo visual hasta 100 .
NORMAS DE EXPLOTACIÓN El ventilador está destinado para conectarse a la red monofásica de corriente alterna de tensión de 220…240 V y de frecuencia de 50 Hz y destinado para el trabajo duradero sin desconexión de la red. La dirección de movimiento del aire debe coincidir con la dirección de aguja en la caja del ventilador. Se permite explotar ventiladores con temperatura del aire dentro de +1 C a +45 C.
MONTAJE El ventilador puede ser instalado en el techo o en la pared y el aire saldrá al pozo de ventilación o conducto de aire redondo del diámetro correspondiente (dib.2). El orden de montaje del ventilador está mostrado en el dib.3-11. Los esquemas de conexión a la red eléctrica están mostrados en el dib.12.
Página 31
La garantía de la empresa fabricante no tendrá lugar en los siguientes casos: el usuario no presenta el artículo completo, tal como viene indicado en las Instrucciones de su explotación o en otro documento que las sustituye, o desmonta los componentes del artículo; el modelo, marca del artículo no responde a los datos indicados en el embalaje del mismo y en las Instrucciones de su explotación o en otro documento que las sustituye;...
Página 32
ATENTIE Toate lucrãrile legate de conexiunea, întreþinerea ºi reparaþia produsului, de fãcut numai atunci când este eliminatã tensiunea de alimentare. Pentru întreþinere ºi instalare sunt admise persoanele care are dreptul la muncã independentã cu sisteme electrice de pânã la 1000 V, dupã...
QUIET 100 VTH este echipat cu un întrerupãtor, un timer, cu o întârziere de 2 la 30 de minute, ºi un senzor de umiditate (60'90%); QUIET 100 TP este echipat cu un timer, cu o întârziere de la 2 la 30 de minute ºi un senzor de miºcare, cu o suprafaþã de acþiune de 1-4 metri ºi un unghi de vizualizare de pânã...
REGULILE DE UTILIZARE Ventilatorul este conceput pentru a conecta la o tensiune monofazatã de curent alternativ de 220 ... 240 V ºi o frecvenþã de 50 Hz ºi este proiectat pentru funcþionare continuã, fãrã deconectare de la reþea. Direcþia fluxului de aer trebuie sã coincidã cu direcþia sãgeþii de pe carcasa ventilatorului. Ventilatorii sunt autorizaþi sã...
INSTALARE Ventilatorul poate fi instalat pe tavan sau perete, iar aerul va fi redactat într-un arbore de ventilaþie sau într-o conductã rotundã cu diametrul de canal corespunzãtor (Fig. 2). Secvenþã de montare a ventilatorului este prezentatã în Fig. 3-11. Reþeua a conectare la cablul electric este indicatã în Fig. 12. TERMENI DE SERVICE TEHNICÃ...
Página 36
Garanþia întreprinderii producãtoare nu se aplicã în cazurile enumerate mai jos: consumãtorul nu prezintã produsul în ansamblu specificat în instrucþiuni de exploatare a produsului sau în alt document, care îl înlocuieºte, inclusiv pãrþile componente demontate de consumãtor de la astfel de produse;A91 nepotrivirea modelului, a mãrcii produsului celor specificate pe ambalajul produsului ºi în instrucþiuni de exploatare a produsului sau în alt document, care îl înlocuieºte;...
Página 37
ВНИМАНИЕ Все действия, связанные с подключением, настройкой, обслуживанием и ремонтом изделия, проводить только при снятом напряжении сети. К обслуживанию и монтажу допускаются лица, имеющие право самостоятельной работы на электроустановках до 1000 В, изучившие данный паспорт. Однофазная сеть, к которой подключается изделие, должна соответствовать действующим нормам. Стационарная...
Перед установкой изделия внимательно прочитайте настоящее руководство. Соблюдение требований руководства способствует обеспечению надежной эксплуатации изделия на протяжении всего срока его службы. Сохраняйте руководство в течение всего срока службы изделия, так как в нем изложены требования к обслуживанию изделия. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ Вентилятор предназначен для подключения к однофазной сети переменного тока напряжением 220...240 В и частотой 50 Гц и рассчитан на продолжительную работу без отключения от сети. Направление движения воздуха должно совпадать с направлением стрелки на корпусе вентилятора. Вентиляторы разрешается эксплуатировать при температуре окружающего воздуха в пределах от +1°C до +45°C. По...
МОНТАЖ Вентилятор может быть установлен на потолке или на стене, при этом воздух будет вытягиваться в вентиляционную шахту или круглый воздуховод соответствующего диаметра (рис. 2). Последовательность монтажа вентилятора показана на рис. 3 11. Схемы подключения к электрической сети показаны на рис. 12. ПРАВИЛА...
Página 41
Гарантия предприятия производителя не распространяется на нижеприведенные случаи: не предоставления потребителем изделия в комплектности, указанной в инструкции по эксплуатации изделия или в другом документе, который ее заменяет, в том числе, демонтированных потребителем комплектующих частей такого изделия; несоответствия модели, марки изделия, данным которые указанны на упаковке изделия и в инструкции по эксплуатации...
Página 42
УВАГА Усі дії, пов'язані з підключенням, налаштуванням, обслуговуванням та ремонтом виробу проводити лише за умови відключення виробу від електромережі. Лише особи, що мають право самостійної роботи на електроустановках до 1000 В, допускаються до обслуговування та монтажу після ретельного вивчення даної інструкції. Однофазна...
Перед встановленням виробу уважно прочитайте дану інструкцію. Виконання вимог інструкції сприяє забезпеченню надійної експлуатації виробу протягом всього терміну служби. Зберігайте інструкцію протягом всього терміну застосування, оскільки вона містить вимоги щодо обслуговування виробу. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Комплект поставки включає: 1. Вентилятор 1 од.; 2.
Página 44
ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Вентилятор призначений для підключення до однофазної мережі змінного струму напругою 220…240 В і частотою 50 Гц та розрахований на тривалу роботу без відключення від мережі. Напрямок руху повітря повинен співпадати зі стрілкою на корпусі вентилятора. Вентилятори дозволено до експлуатації за умови температури навколишнього повітря у межах від +1°С до +45°С. За...
МОНТАЖ Вентилятор можна встановити на стелі або стіні, при цьому повітря буде видалятися у вентиляційну шахту або к руглий повітропровід відповідного діаметра (мал. 2). Послідовність монтажу вентилятора показана на мал. 3 11. Схеми підключення до електричної мережі показані на мал. 12. ПРАВИЛА...
Página 46
Гарантія підприємства виробника не поширюється на зазначені нижче випадки: ненадання споживачем виробу в комплектності, зазначеній в інструкції з експлуатації виробу або в іншому документі, у тому числі демонтованих виробником комплектуючих частин такого виробу; невідповідності моделі, марки виробу даним, що зазначені на упаковці виробу і в інструкції з експлуатації виробу або...
Página 47
UWAGA Wszystkie dzia³ania zwi¹zane z po³¹czeniem, konserwacj¹ i napraw¹ produktów, dokonywane mog¹ byæ jedynie po do³¹czeniu od napiêcia zasilaj¹cego. Do monta¿u i konserwacji upowa¿nione s¹ osoby maj¹ce uprawnienia do samodzielnej pracy przy napiêciu do 1000 V, po dok³adnym zapoznaniu siê z niniejsz¹ instrukcj¹. Jednofazowa sieæ...
QUIET 100 VTH - z wy³¹cznikiem sznurkowym oraz wy³¹cznikiem czasowym o opóŸnieniu od 2 do 30 minut, wraz z czujnikiem wilgoci (60-90%); QUIET 100 TP - z czujnikiem ruchu o obszarze czu³oœci 1-4 metrów i k¹cie widzenia do 100° wraz z wy³¹cznikiem czasowym o opóŸnieniu od 2 do 30 minut.
ZASADY U¯YTKOWANIA Wentylator przeznaczony jest do zasilania jednofazowym pr¹dem przemiennym o napiêciu 220 ... 240 V i czêstotliwoœæ 50 Hz. Przeznaczony jest do d³ugotrwa³ej pracy bez od³¹czania od sieci. Kierunek przep³ywu powietrza musi pokrywaæ siê z kierunkiem strza³ki na obudowie wentylatora. Wentylatory mog¹...
INSTALACJA Wentylator mo¿e byæ zainstalowany w suficie lub na œcianie. Powietrze bêdzie wyci¹gane do szybu wentylacyjnego lub kana³u okr¹g³ego o odpowiedniej œrednicy (rys. 2). Kolejnoœæ monta¿u wentylatora pokazana jest na rysunku. 3-11. Pod³¹czenie do sieci elektrycznej pokazano na rysunku 12. ZASADY U¯YTKOWANIA Powierzchnia wyrobu wymagaj¹...
Página 51
Gwarancja przedsiêbiorstwa-producenta nie obejmuje ni¿ej wymienionych przypadków: nie przedstawienie przez konsumenta wyrobu w kompletnego, którego sk³ad podany jest w instrukcji u¿ytkownika wyrobu nienosz¹cego znamion uszkodzeñ mechanicznych z winy u¿ytkownika niezgodnoœæ modelu, marki wyrobu z podanym na dokumencie zakupu. dokonanie obs³ugi technicznej wyrobu przez konsumenta w niew³aœciwym czasie (brud, py³, kondensat olejowy, obecnoœæ zanieczyszczeñ mechanicznych);...
Página 52
POZOR Všechny èinnosti související s pøipojením, údržbou a opravou výrobkù provádí se pouze pøi odpojeném napìtí. Montáž a obsluha výrobku je povolena pouze pro osoby které jsou oprávnìné pro samostatnou prací z elektrickým zaøízením do 1000 V a po seznámení s touto pøíruèkou Jednofázová...
QUIET 100 VTH - vybaven šòùrovým vypínaèem a èasovaèem se spoždìním 2 až 30 min snímaèem vlhkostí (60-90%) QUIET 100 TP - vybaven èasovaèem se spoždìním 2 až 30 min a také snímaèem pohybu s rozsahem èinnosti 1-4m a ohledovým koutem do 100°.
PROVOZNÍ PODMÍNKY Ventilátor r je urèen pro pøipojení k jednofázové sítì, napìtí 220…240V a frekvence 50Hz a také je urèen pro dlouhodobou práci bez vypínaní ze sítì Smìr pohybu vzduchu mìl by odpovídat smìru pohybu ruèièky na tìle ventilátoru Je povoleny provoz ventilátoru za venkovních teplotních podmínek +1C až +45C Ventilátor nepotøebuje uzemnìní...
Página 55
MONTÁŽ Ventilátor da se nainstalovat na strop nebo na zed a vzduch bude se odsávávat do ventilaèní šachty nebo do vzduchovodu urèitého prùmìru. (viz.obr.2). Postup montáži ventilátoru je uvedená na obr. 3-11. Schéma pøipojení do elektrické sítì jsou uvedené na obr. è.12 PRAVIDLA TECHNICKÉ...
Página 56
Záruka výrobce se nevztahuje na níže uvedené pøípady: spotøebitel nepøedloží kompletní výrobek se všemi díly uvedenými v návodu na použití nebo v jiném dokumentu, který jej nahrazuje, vèetnì spotøebitelem demontovaných kompletaèních dílù tohoto výrobku; model nebo znaèka výrobku neodpovídá údajùm uvedeným na obalu výrobku a v návodu na použití pøípadnì jiném dokumentu, který jej nahrazuje;...
Página 57
FIGYELEM A termék bekapcsolásával, karbantartásával és javításával kapcsolatos összes mûveleteket végezendõ csak a levezetett hálózati feszültségnél. A karbantartáshoz és szereléshez engedélyezhetõk z 1000 W elektromos berendezéseken önálló munkavégzéssel rendelkezõ személyek, a jelen kezelési utasítás áttanulmányozása után. Egyfázisú hálózatnak, amelyikhez bekacsolható a termék, megfelelnie kell a vonatkozó normáknak. Fix vezetékeket fel kell szerelni az automatikus hálózati védelemmel.
QUIET 100 VTH - fel van szerelve a zsinór kapcsolóval a 2 perctõl 30 percig késleltési idõrögzítõvel és nedvesség jelzõvel (60-90%); QUIET 100 TP - fel van szerelve a 2 perctõl 30 percig késleltési idõrögzítõvel és 1-4 méteres mûködési zónájú és 100° szögû kilátású...
Página 59
MÛKÖDTETÉSI SZABÁLYOK A szellõztetõ alkalmas az egyfázisú váltóáramú 220-240 V feszültségû 50Hz frekvenciájú hálózat bekapcsolásához, és ki van méretezve a tartós kikapcsolás nélküli mûködtetésre A levegõ mozgási iránynak egyeznie kell a szellõzõ tokján levõ nyíl irányával. A szellõztetõket szabad mûködtetni a +1 C-tól + 45 C-ig hõmérsékletû levegõnél. A szellõztetõnek nem kel a földelés.
Página 60
SZERELÉS A szellõztetõ szerelhetõ fel a mennyezeten vagy falon, ennél a levegõ kiszívható a szellõztetõ csatornában vagy a megfelelõ átmérõjû köralakú légvezetõbe (2. ábra). A szellõzõ szerelési rendje látható a 3-1. ábrákon. A villamos csatlakozási sémák találhatók a 12. ábrán. MÛSZAKI KARBANTARTÁS SZABÁLYAI A készülék felületeit idõközt tisztitani kell a szennyezõdéstõl és portól (14-19.
Página 61
A gyártó vállalat garanciája nem terjed ki a következõ esetekre: a fogyasztó nem biztosítja a terméket a Használati utasításban ill. azt helyettesítõ más dokumentumban feltüntetett komplett összetételben, beleértve a fogyasztó által kiszerelt termék alkatrészeit; a modell, termékmárka nem felel meg a termék csomagolásán és a használati utasításban feltüntetett adatnak ill. más helyettesítõ...
Página 62
ВНИМАНИЕ Все действия, связанные с подключением, настройкой, обслуживанием и ремонтом изделия, проводить только при снятом напряжении сети. К обслуживанию и монтажу допускаются лица, имеющие право самостоятельной работы на электроустановках до 1000 В, изучившие данный паспорт. Однофазная сеть, к которой подключается изделие, должна соответствовать действующим нормам. Стационарная...
Перед установкой изделия внимательно прочитайте настоящее руководство. Соблюдение требований руководства способствует обеспечению надежной эксплуатации изделия на протяжении всего срока его службы. Сохраняйте руководство в течение всего срока службы изделия, так как в нем изложены требования к обслуживанию изделия. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1.
Página 64
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ Вентилятор предназначен для подключения к однофазной сети переменного тока напряжением 220...240 В и частотой 50 Гц и рассчитан на продолжительную работу без отключения от сети. Направление движения воздуха должно совпадать с направлением стрелки на корпусе вентилятора. Вентиляторы разрешается эксплуатировать при температуре окружающего воздуха в пределах от +1°C до +45°C. По...
Página 65
МОНТАЖ Вентилятор может быть установлен на потолке или на стене, при этом воздух будет вытягиваться в вентиляционную шахту или круглый воздуховод соответствующего диаметра (рис. 2). Последовательность монтажа вентилятора показана на рис. 3 11. Схемы подключения к электрической сети показаны на рис. 12. ПРАВИЛА...
Página 66
Гарантия предприятия производителя не распространяется на нижеприведенные случаи: не предоставления потребителем изделия в комплектности, указанной в инструкции по эксплуатации изделия или в другом документе, который ее заменяет, в том числе, демонтированных потребителем комплектующих частей такого изделия; несоответствия модели, марки изделия, данным которые указанны на упаковке изделия и в инструкции по эксплуатации...
Página 69
standard ñòàíäàðò series V, VT, VTH, TP ñåðèÿ Â, ÂÒ, ÂÒÍ, ÒÐ series T, TH ñåðèÿ Ò, ÒÍ QF automatic switch S external switch QF - automatischer Ausschalter S - äußerer Ausschalter QF - interrupteur automatique S - interrupteur extérieur QF - interruttore automatico S - interruttore esterno QF - automatische schakelaar...
Página 71
Stamp of the acceptance inspector Sold (Title of sales organization, shop stamp) Zeichen des Abnehmers Verkauft Marque du réceptionnaire (Bezeichnung und Stempel des Verkäufers) Timbro di un ispettore Vendu Stempel van de Kwaliteitsinspecteur (le nom et le tampon du vendeur) Venduto La marca del receptor (Nome e timbro rivenditore)
Página 72
Der Lüfter ist als betriebsfähig anerkannt. Le ventilateur est reconnu valable à l'exploitation. l ventilatore è adatto per l'uso De ventilator is herkend voor het gebruik. QUIET El ventilador es válido para la explotación. Ventilatorul este apt pentru exploatare. КВАЙТ...