Publicidad

Enlaces rápidos

1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worcraft CS13-185

  • Página 4 OKRUŽNÁ PÍLA POUŽITIE:............................Tento nástroj je určený na pozdĺžne a priečne rezanie dreva rovnými rezmi, ako aj uhlovými rezmi do 45 °. S príslušnými pílovými listami možnosť rezať aj neželezné kovy, ľahké stavebné materiály a plasty. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia.
  • Página 5: Elektrická Bezpečnosť

    - Pri používaní elektrického náradia zabráňte v prístupe deťom a ďalším osobám. Ak budete rušení, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ: - Vidlica napájacieho kábla elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte el. prívodný kábel. Náradie, ktoré má na vidlici prívodnej šnúry ochranný...
  • Página 6 - Pred zapnutím el. náradia odstráňte všetky nastavovacie kľúče a nástroje. Nastavovací kľúč alebo nástroj, ktorý zostane pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže byť príčinou poranenia osôb. - Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Nikdy nepreceňujte vlastnú...
  • Página 7 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÁCU PÍLOU: .................. - Pri rezaní používajte ochranu dýchacích ciest s triedou filtra aspoň P2 alebo P3 podľa škodlivosti rezaného materiálu. Prach vzniknutý rezaním materiálu je zdraviu škodlivý. Používajte tiež rukavice a vhodnú ochranu zraku a sluchu. Dlhodobé vystavovanie sa zvýšenej hladine hluku môže spôsobiť trvalé...
  • Página 8: Výmena Pílového Kotúča

    - Nepoužívajte tupé alebo poškodené pílové kotúče. Takéto kotúče vytvárajú úzku drážku rezu a spôsobujú tak nadmerné trenie, ktoré zabraňuje otáčaniu kotúča a vedie ku spätnému nárazu. - Buďte veľmi opatrní pri rezaní do stien alebo miest, kam nie je vidieť. Kotúč, ktorý prenikne na druhú...
  • Página 9 Pila okružná/ Circular Saw Worcraft CS13-185, 1300W, 190 mm, bola navrhnutá a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami/was constructed and produced in compliance with following...
  • Página 10 Záručný list/Warranty Poskytnutá záručná doba (v rokoch): Výrobok: Výrobca: Typ: Podpis a pečiatka predajcu: Výrobné číslo: Modelové číslo: Dátum predaja: Meno zákazníka (názov firmy): Adresa zákazníka (sídlo firmy): Zákazník svojím podpisom potvrdzuje, Podpis zákazníka: že mu bolo zariadenie predvedené a vysvetlené, že bol oboznámený s návodom na obsluhu, nasadením a užívaním stroja a že mu zariadenie bolo vydané...
  • Página 11 Záznamy o reklamáciách – záručných opravách Podpis prevedenej Dátum Dátum Evidenčné Pečiatka záručnej opravy prijatia ukončenia číslo servisného (Záznam o neoprávnenej reklamácie: reklamácie: reklamácie: technika: reklamácie) Záznamy o servisných prehliadkach Dátum servisnej Meno servisného Pečiatka a podpis prehliadky: technika: servisného technika:...
  • Página 12 Podmienky záruky Dodávateľ poskytuje na tento výrobok záručnú dobu uvedenú v tomto záručnom liste za podmienok dodržania spôsobu používania a skladovania výrobku v súlade s platnými podmienkami a normami, ako i návodom na obsluhu. Záručná doba začína plynúť od dátumu predaja. Predĺžená...
  • Página 13 OKRUŽNÍ PILA POUŽITÍ:..........................Tento nástroj je určen pro podélné a příčné řezání dřeva rovnými řezy, tak úhlovými řezy do 45°. S příslušnými pilovými listy možnost řezat i neželezné kovy, lehké stavební materiály a plasty. Zařízení používejte pouze pro předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití.
  • Página 14: Elektrická Bezpečnost

    - Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. - Při používání elektrického nářadí zamezte v přístupu dětem a dalším osobám. Pokud budete rušeni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností. 2) ELEKTRICKÁ...
  • Página 15: Použití A Údržba Elektrického Nářadí

    - Vyvarujte se neúmyslnému zapnutí el. nářadí. Nepřenášejte el. nářadí, které je připojeno k elektrické síti, s prstem na spínači nebo na spoušti. Před připojením k elektrickému napětí se ujistěte, zda vypínač nebo spoušť jsou v poloze vypnuto. Přenášení el. nářadí s prstem na vypínači nebo připojování...
  • Página 16 - Řezací stroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené nástroje usnadňují práci, omezují nebezpečí úrazu a práce s nimi se lépe kontroluje. Použití jiného příslušenství než toho, které je uvedeno v návodu k obsluze nebo doporučené dovozcem může způsobit poškození...
  • Página 17 - Pokud je pilový kotouč v řezu špatně natočen, zuby na zadním okraji kotouče mohou narazit shora do povrchu dřeva, kotouč z řezu vyskočí a pila se zpětně vymrští směrem k obsluze. Zpětný naraz je důsledkem nesprávného používání pily nebo nesprávných pracovních postupů.
  • Página 18 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:..................Aby se zařízení nepoškodilo během přepravy, je dodáváno zabalené v pevném obalu. Většina z obalových materiálů je recyklovatelná. Tyto materiály odneste do sběrny na recyklaci. Vyřazená zařízení odevzdejte na prodejně. Prodejna zajistí likvidaci ekologickým způsobem. Vyřazené elektrické spotřebiče jsou recyklovatelné...
  • Página 19 ZÁRUČNÍ LIST / WARRANTY Poskytnuta záruční doba (v letech): Výrobek: Modelové číslo: Výrobce: Datum prodeje: Typ: Podpis a razítko prodejce: Výrobní číslo: Jméno zákazníka (název firmy): Adresa zákazníka (sídlo firmy): Zákazník svým podpisem stvrzuje, že mu bylo Podpis zákazníka: zařízení předvedeno a vysvětleno, že byl seznámen s návodem k obsluze, nasazením a užíváním stroje a že mu zařízení...
  • Página 20 Záznamy o servisních prohlídkách Datum servisní prohlídky: Jméno servisního technika: Razítko a podpis servisního technika:...
  • Página 21: Podmínky Záruky

    Podmínky záruky: Dodavatel poskytuje na tento výrobek záruční dobu uvedenou v tomto záručním listě za podmínek dodržení způsobu používání a skladování výrobku v souladu s platnými podmínkami a normami , jako i návodem k obsluze . Záruční doba začíná běžet od data prodeje.
  • Página 22: Munkahelyi Biztonság

    KÖRFŰRÉSZ HASZNÁLAT:............................Ez az eszköz fa, hosszirányú és keresztirányú egyenes v vágására alkalmas, ill. vágásra 45 ° szögben. A megfelelő fűrészlapokkal színesfémek, könnyű építőanyagok és műanyagok is vághatóak. A berendezést csak az előírt célra használja. Minden más felhasználás helytelen felhasználásnak minősül.
  • Página 23: Elektromos Biztonság

    2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG: - Az elektromos szerszám csatlakozódugója illeszkedjen a dugaszolóaljzathoz. A csatlakozót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. A szerszámot, amelynek a hálózati kábel csatlakozódugóján vedő kolík van, soha ne csatlakoztassa elosztókhoz vagy más adapterekhez. Az eredeti csatlakozó és a megfelelő...
  • Página 24 ál. j) Ez a készülék alkalmatlan olyan személyek (belértve gyerekek) használatára, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességűek, illetve nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és ismeretekkel, hacsak nem álnak felügyelet alatt, vagy utasításokat nem kaptak felhasználását illetően olyan személytől, aki a biztonságért felel. A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
  • Página 25 a kockázatát, hogy bizonyos testrész, a lemez nem maradt ragadt a keresztmetszeti, vagy megakadályozzák a kontroll elvesztése anyag fölött vágni. - A vágás során, előfordulhat, hogy a érintkezik rejtett elektromos és egyéb vezetékkel, vagy a saját hálózati kábelével, ami sérülést okozhat vagy anyagi kárt. Rejtett vezetékek kereséséhez, használjon megfelelő...
  • Página 26 A VÁGÓKORONG CSERÉJE: Teljesen nyissa ki a korong fedelét, és rögzítse az adott pozícióban egy csavarhúzó vagy fadarab segítségével. Biztosítsa a korongot, hogy megakadályozza a forgását a csere közben, egy csavarhúzó vagy hasonló tárgy behelyezével a korong egyik nyílásába. Lazítsa meg a rögzítő csavart óramutató járásával ellentétes irányba.
  • Página 27 Jótállás/Warranty Jótállási idő (években): Termék: Gyártó: Típus: Az eladó aláírása és pecsétje: Gyártási szám: Termékjelölés: A vásárlás dátuma: A vásárló neve (cég neve): A vásárló címe (cég székhelye): A vevő aláírása: A vásárló saját aláírásával igazolja, hogy a berendezés számára bemutatásra és ismertetésre került, hogy tájékoztattva volt a kezelási utasítással, az elhelyezkedéssel, ill.
  • Página 28 Reklamáció nyílvántartása – jótállási javítások A reklamáció A reklmáció A szervíz Evidenciós Az elvégzett jótállási javítás aláírása Bejelentésének Befejezéséne technikus szám: (Jogosulatlan reklamáció jegyzéke) dátuma: k dátuma: pecsétje: A szervízvizsgálat nyílvántartása A szervízvizsgálat A szervíztechnikus A szervíztechnikus neve: időpontja: pecsétje és aláírása:...
  • Página 29 Jótállási feltételek 1. A beszállító a termékre vonatkozó meghatározott jótállási időszakot biztosít, mely feltüntetésre került az alábbi garancialevélben, amenyiben a megadott jótállás használati és tárolási feltételek betartásá öszhangban van az érvényes feltételekkel és szabályokkal. A jótállási Idő a vásárlás napjától számít. 2.
  • Página 30: Securitatea Mediului De Lucru

    FIERĂSTRĂU CIRCULAR UTILIZARE:............................Această unealtă este proiectată pentru tăierea longitudinală și transversală a lemnului cu ajutorul tăieturilor drepte, precum și sub unghiuri de până la 45°. Cu lamele de fierăstrău respective se pot tăia și metale neferoase, materiale de construcție ușoare și plasticul. Utilizați dispozitivul doar în scopul prevăzut.
  • Página 31 deranjați, ați putea pierde controlul asupra activității efectuate. 2) SECURITATEA ELECTRICĂ: - Ștecherul cablului de alimentare trebuie să corespundă prizei de la rețea. Niciodată nu modificați în niciun fel cablul de alimentare. Uneltele care au împământare la ștecherul cablului de alimentare, nu trebuie să...
  • Página 32 persoanelor. - Rămâneți întotdeauna în poziție stabilă și în echilibru. Lucrați doar acolo unde ajungeți în condiții de siguranță. Nu vă supraestimați forțele. Nu utilizați unelte electrice dacă sunteți obosiți. - Îmbrăcați-vă în mod adecvat. Utilizați haine de lucru. Nu purtați haine largi sau bijuterii. Asigurați- vă...
  • Página 33 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA ÎN CAZUL MUNCII CU FIERĂSTRĂUL CIRCULAR: ....- În timpul tăierii folosiți echipament de protecție a căilor respiratorii cu clasa filtrului min. P2 sau P3, în funcție de pericolul dat de materialul tăiat. Praful obținut la tăierea materialului dăunează sănătății.
  • Página 34: Protecția Mediului

    - Dacă porniți fierăstrăul cu discul în material, centrați discul fierăstrăului în canelura tăieturii și controlați dacă dinții discului nu se agață de material. - Nu utilizați discuri de fierăstrău tocite sau deteriorate. Astfel de discuri formează în tăietură o canelură...
  • Página 35 menajere! Vă rugăm să ne ajutați activ la conservarea resurselor și protejarea mediului, ducând acest consumator într-un centru de colectare (dacă aveți această posibilitate).
  • Página 36: Lista De Garanţie / Warranty

    Lista de garanţie / Warranty Perioada de garanţie acordată (în ani) Produsul: Porducător: Tipul: Semnătura şi ştamila vânzătorului: Numărul de producţie: Numărul model: Data vânzării: Numele clientului (denumirea firmei): Adrasa clientului (sediul firmei): Semnătura clientului Prin semnătura proprie clientul conmfirmă, că inatalaţia i-a fost prezentată, fiind încunoştinţat şi cu indicaţiile de deservire, stabilirea şi folosirea maşinii;...
  • Página 37 Însemnările despre reclamaţii – reparaţii în perioada de garanţie Data Data Evidenčné Semnătura despre Semnătura Primirii expirării číslo reparaţia în periada de tehnicianului reclamaţiei: reclamaţiei: reklamácie: siguranţă de servis: (Nota despre nerepararea în sensul reclamaţiei) Însemnări despre controlul din partea srvisului Însemnări despre Numele tehnicianului de Ştampila şi semnătura...
  • Página 38 Condiţiile garanţiei Furnizorul acordă pentru acest produs garanţia pe perioada menţionată în această listă de garanţie în condiţiile respectării modului de folosire, depozitare în conformitate cu condiţiile şi normele în vigoare, cât şi indicaţiile de deservire.Perioada de garanţie începe odată cu vânzarea produsului. Perioada prelungită...
  • Página 39: Technical Specifications

    Circular saw INTENDED USE This tool is intended for lengthways and crossways cutting of wood with straight cuts as well as angle cuts to 45°; with the appropriate saw blades also non-ferrous metals, light building materials and plastics can be cut TECHNICAL SPECIFICATIONS PRODUCT ELEMENTS Handle...
  • Página 40 saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop; never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backwards while the blade is in motion or kickback may occur (investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding; avoid cutting nails or screws) •...
  • Página 41: Technische Daten

    • Only use a saw table provided with a switch that prevents restarting of the motor after interruption of voltage • Only use a saw table provided with a kerf guide • Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing any accessory WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K.
  • Página 42 Hand Griff Fuß Schalter Flansch Hebel (Schnittiefeneinstellung) Sägeblatt Spaltkeil 10 Seitenanschlag Untere Blattschutz Knopf (Einstellung Seitenanschlag) Sägeblattbolzen 12 Knopf (Schnittwinkeleinstellung) SICHERHEIT ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. GEFAHR •...
  • Página 43 nachprüfen, dass die Sägezähne nicht mit dem Material im Eingriff stehen (wenn das Sägeblatt klemmt, kann es nach oben wandern oder kann es zu Rückschlag vom Werkstück kommen, wenn die Säge wieder anläuft) • Große Platten abstützen, um das drohende Klemmen bzw. Rückschlagen des Sägeblatts zu minimieren (große Platten neigen zum Durchbiegen unter ihrem eigenen Gewicht;...
  • Página 44: Konformitätserklärung

    • Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können (manche Stäube gelten als krebserregend); tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/ Späneabsaugung • Nicht versuchen sehr kleine Werkstücke zu sägen • Bevor Sie mit dem Schnitt beginnen, alle Hindernisse von der Ober- wie auch von der Unterfl äche entfernen, die auf der Schnittstrecke liegen •...
  • Página 45: Техника Безопасности

    УСТРОЙСТВО Рукоятка Опорная платформа Выключатель Прижимная шайба Ручка регулировки глубины пропила Пильный диск Клин 10 Параллельная направляющая Защитный кожух диска Фиксатор параллельной направляющей Болт 12 Ручка регулировки угла пропила ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Пила циркулярная Ключ для замены диска – 2 шт Пильный...
  • Página 46: Техническое Обслуживание И Уход

    при работе и может предотвратить удар током при случайном повреждении пильным диском скрытой электропроводки и т.п. • Во время пиления нельзя касаться нижней поверхности распиливаемой заготовки: это может повлечь за собой травму. • Не прилагайте чрезмерного усилия к инструменту во избежание заклинивания диска или перегрузки двигателя...
  • Página 47: Заявление О Соответствии

    ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN60745-1:2009,EN60745-2-5/A11:2009, EN55014-1/A1::2009; EN55014-2/A2:2008, EN61000-3-2/A2:2009, EN61000-3-3:2008; - согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ШУМ И ВИБРАЦИЯ По результатам измерений в соот ветствии с EN60745 уровень звукового давления дан...
  • Página 48: Acción De Retroceso - Prevención Por Parte Del Operario

    • La acción de retroceso es una reacción repentina producida en una hoja de sierra mal alineada, atascada o enganchada, que causa que una sierra incontrolada se levante y salga de la pieza de trabajo y salte hacia el operario •...
  • Página 49: Mantenimiento

    • WORLDPRO únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • Utilice únicamente accesorios cuyos revoluciones admisibles sean como mínimo iguales a las revoluciones en vacío máximas de la herramienta • Nunca utilice su herramienta sin la capa de protección original sistemática •...
  • Página 50: Serra Circular

    regulaciones 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a <95,5 dB(A) y el nivel de la potencia acústica <106,5 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a <1,749 m/s (método brazo-mano).
  • Página 51 recuar rapidamente a unidade na direcção do operador • Se a lâmina torcer ou perder o alinhamento no corte, os dentes de trás da lâmina podem penetrar na superfície superior da madeira fazendo com que a lâmina saia do corte e ressalte na direcção do operador RESSALTO - PREVENÇÃO DO OPERADOR O ressalto resulta de uma má...
  • Página 52 • Não deverá esta ferramenta ser manuseada por pessoas com idade inferior a 16 anos • O nível de ruído durante o trabalho pode exceeder 85 dB(A); utilize protectores auriculares • Caso o fi o for danifi cado ou cortado durante o trabalho, não toque no fi o, mas tire imediatamente a fi cha da tomada •...
  • Página 53: Scie Circulaire

    2006/95/СEE, 2004/108/СEE. RUlDO/VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é <95,5 dB(A) e o nível de potência acústica <106,5 (espaço de erro: 3 dB), e a vibração <1,749 m/s (método braço- mão). Scie circulaire INTRODUCTION Cet outil est conçu pour effectuer dans le bois des coupes droites longitudinales et transversales ainsi que des angles d’onglet jusqu’à...
  • Página 54 Le retour arrière est dû à une mauvaise utilisation de l’outil et/ou à des procédures ou conditions d’utilisation incorrectes, qui peuvent être évitées en prenant les précautions indiquées ci-dessous • Tenez fermement la scie des deux mains et placez vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de recul arrière;...
  • Página 55: Informations Sur La Protection De L'environnement

    • Ne jamais travaillez au-dessus de l’outil • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en dessous de 16 ans • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, ne pas y touchez, mais immédiatement débranchez la prise •...
  • Página 56: Parametry Techniczne

    i ukośnie do 45°; przy zastosowaniu odpowiednich ostrzy istnieje możliwość cięcia metali nieżelaznych, lekkich materiałów budowlanych oraz tworzyw sztucznych PARAMETRY TECHNICZNE CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA Uchwyt Podstawa Włącznik Kryzę Dźwignię (ustawianie głębokości cięcia) Brzeszczot piły Klin rozszczepiający Prowadnica równoległa Osłona piły 11Pokrętło (ustawianie położenia prowadnicy równoległej) Śruby mocującej tarczę...
  • Página 57 • Przy ponownym uruchamianiu piły z ostrzem wewnątrz przecinanego materiału, ustaw ostrze centralnie w szczelinie i sprawdź, czy zęby nie wnikają w materiał(zakleszczone ostrze może wyskoczyć lub zostać wyrzucone ze szczeliny z chwilą ponownego uruchomienia piły) • Podpieraj duże płyty, żeby ograniczyć ryzyko zakleszczania ostrza i odrzutu (duże płyty mają tendencję do zwisania pod własnym ciężarem;...
  • Página 58: Oświadczenie Zgodności

    INFORMACJA DOTYCZĄCA OCHRONY ŚRODOWISKA W celu zabezpieczenia urządzenia przed uszkodzeniami w czasie transportu, jest ono dostarczane w odpowiednio mocnym opakowaniu. Większość materiałów można poddać ponownej utylizacji. Należy umieścić materiały w odpowiednich dla ich właściwości pojemnikach utylizacyjnych. Nieużywany jużsprzęt można odnieść do miejscowego sprzedawcy. Zostanie on odpowiednio zutylizowany w sposób bezpieczny dla środowiska.
  • Página 59 DİKKAT! Bu talimatın bütün hükümlerini okuyun. Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olursa, elektrik çarpmaları, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. TEHLIKE • Ellerinizi kesim bölgesinden ve testere bıçağından uzak tutun; diğer elinizle testerenin ön kısmındaki sapı tutun (testereyi iki elinizle tuttuğunuz zaman, ellerinizin testere bıçağı tarafından kesilmesi önlenmiş olacaktır) •...
  • Página 60 • Yukarıdan aşağı doğru yapılan kesimlerde, olası duvar veya benzeri (görünmeyen) engellere dikkat edin (çıkıntı halindeki testere bıçağı geri tepmeye neden olabilecek cisimleri kesebilir) DİKKAT! • Her kullanımdan once testerenin alt koruyucusunun düzgün biçimde kapanıp kapanmadığını control edin • Alt koruyucunun serbestçe hareket etmemesi ve anında kapanmaması halinde testereyi çalıştırmayın •...
  • Página 61 kapattıktan sonra bıçağın tamamen hareketsiz hale gelmesi için gerekli olan süreyi hiçbir zaman gözden kaçırmayın) • İş parçanızda bulunabilecek vida, çivi ve benzeri parçaları çalışmadan önce çıkararak, olası hasarları önleyin • Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner parçaların tam olarak durmasını bekleyin •...
  • Página 62 ederiz: EN60745-1:2009,EN60745-2-5/A11:2009, EN55014-1/A1::2009; EN55014-2/A2:2008, EN61000-3- 2/A2:2009, EN61000-3-3:2008; yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi <95,5dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü <106,5 dB(A) (standart sapma:3 dB), ve titreşim <1,749 m/s2 (el-kol metodu).
  • Página 65 Exploded view for CS13-185 Spare parts list...
  • Página 66 Parts Parts’ name Q’ty Part Parts’ name Q’ty screw M8×16 base...
  • Página 67 washer φ8×20φ×2 nut M6 outer flange depth lock spanner set cutter depth lock spanner screw M4×6 depth bracket spanner screw M5×30 blade cover left grip screw M6×16 screw ST3.9×18 screw M5×7 capacitor 0.22цF ring switch net M5 nut M5 spanner M8 right grip ruler cord clip...

Tabla de contenido