Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please your little one. While using with the Joie MIMZY 360™, you are using a high quality, fully certified contact your local distributor.
WARNINGS Always use on a flat and level floor. Read all the instructions in this manual before using this product. Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat such as Adult assembly required. electric bar fires, gas fires etc. in the vicinity of the highchair. Please keep instruction manual for future use.
Highchair Assembly Adjust Height for Shoulder Harnesses see images Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Note Assemble Frame see images 1. The shoulder harness must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders. 2.
Notes Adjust Recline see images There are 5 recline positions. The seat can be used as a reclined cradle when the recline is on the fifth position. DO NOT adjust the seat recline with child in it. Rotate the seat see images Release any one of rotating buttons, the seat can be rotated.
Página 11
Parabéns por ter se tornado parte da família Joie! Estamos muito animados por fazer parte da sua Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se você tiver quaisquer dúvidas, favor vida com o seu pequeno. Enquanto estiver usando a Joie MIMZY 360 ™, você está usando uma contate seu distribuidor local.
Página 12
ADVERTÊNCIAS Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. NÃO coloque sacolas pesadas, embalagens, ou outros itens sobre a Montagem por adulto necessária. bandeja da cadeira alta. Elas podem provocar a queda da cadeira. Por favor, mantenha manual de instruções para uso futuro. Use sempre sobre uma superfície plana e nivelada.
Página 13
nascido. Usar fivela ver imagens Não use a cadeira alta até que a criança se sente. Para evitar asfixia, retire o saco de plástico e materiais de embalagem Nota antes de usar este produto. O saco plástico e materiais de embalagem 1.
Notas Ajuste da altura para o assento ver imagens Existem 5 posições de altura. O assento pode ser ajustado na altura de acordo com a altura de sua mesa de jantar, o que torna mais conveniente para o seu filho fazer as refeições junto com a família. NÃO ajustar a altura do assento com a criança nele.
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, su vida y la de su pequeño. Cuando utilice la trona MIMZY 360™ estará utilizando una trona póngase en contacto con su distribuidor local.
Página 16
ADVERTENCIAS NO permita que los niños se apoyen sobre los laterales de la trona. Ésta podría desequilibrarse y volcar. NO coloque bolsas pesadas, paquetes u otros objetos sobre la bandeja Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar de la trona.
Ajuste del reposapiés No utilice la trona hasta que su hijo pueda sentarse por sí mismo. consulte las imágenes Para evitar el riesgo de asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales El reposapiés se puede ajustar en 3 posiciones distintas. de embalaje antes de utilizar este producto.
Uso de la sobrebandeja y su encaje Para limpiar la estructura, pase un paño húmedo con detergente suave y, a continuación, elimine cualquier resto de humedad que haya podido quedar en la estructura con un paño seco. consulte las imágenes NO utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar la trona.
Félicitations pour votre arrivée dans la famille Joie ! Nous sommes ravis de vous aider dans votre Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. Si vous avez d'autres questions, veuillez vie avec votre petit ange. Lorsque vous utilisez le Joie MIMZY 360™, vous utilisez une chaise contacter votre distributeur local.
AVERTISSEMENTS Ne laissez PAS d'enfants se pencher sur les côtés de la chaise haute. Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. Elle pourrait perdre son équilibre et basculer. Assemblage par un adulte requis. Ne placez PAS de sacs lourds, paquets ou autres objets sur le plateau de Veuillez conserver le manuel d'instructions pour toute utilisation future.
voir images N'utilisez pas la chaise haute tant que l'enfant ne peut pas s'asseoir sans aide. Remarque Pour éviter la suffocation, enlevez le sac plastique et les matériaux d'emballage avant d'utiliser ce produit. Le sac plastique est les matériaux 1. Pour éviter les blessures graves causées par les chutes ou les glissades, attachez toujours votre enfant avec un harnais.
Notes Ajustement de la taille du siège voir images Il existe 5 hauteurs différentes. Le siège peut être ajusté à la bonne hauteur en fonction de la hauteur de votre table à dîner, ce qui permet à votre enfant de manger en famille plus simplement. N'ajustez PAS la hauteur du siège lorsqu'un enfant est dedans.
Página 23
Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie werden! Wir freuen uns sehr, Teil Ihres Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bei weiteren Fragen wenden Lebens mit Ihrem Kleinkind zu sein. Mit dem Joie MIMZY 360™ verwenden Sie einen erst- Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
Página 24
WARNHINWEISE Gestatten Sie Kindern NICHT, mit dem Hochstuhl oder in in seinem Umkreis zu spielen, wenn sich jemand darin befindet. Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Gestatten Sie Kindern NICHT, sich seitlich aus dem Hochstuhl Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden.
Página 25
Fußstütze anpassen Für ein neugeborenes Baby wird die am weitesten zurückgelehnte siehe Abbildung Position empfohlen. Die Fußstütze besitzt 3 Einstellpositionen. Verwenden Sie den Hochstuhl erst, wenn Ihr Kind ohne fremde Hilfe aufrecht sitzen kann. Schnalle bedienen siehe Abbildung Um Erstickungsgefahren zu vermeiden, entfernen Sie Plastikbeutel und die Verpackagungsmaterialien, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Pflege und Wartung Abdeckung und Einsatz des Ablagebretts verwenden siehe Abbildung Die Abdeckung und der Einsatz des Ablagebretts sind spülmaschinenfest. Ihr Sitzpolster kann punktuell mit einem Schwamm und Seifenwasser gereinigt werden. Verwenden Sie KEIN Hinweis Bleichmittel. Hängen Sie das gewaschene Sitzkissen ungeschleudert an einem schattigen Ort zum Trocknen auf. Geben Sie es NICHT in einen Trockner.
Página 27
Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel uit te Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Neem bij meer vragen contact op kunnen maken van uw leven met uw kleintje. Met de Joie MIMZY 360™ gebruikt een volledig ge- met uw leverancier.
Página 28
WAARSCHUWINGEN: Houd rekening met het gevaar van open vuur en andere bronnen van Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. grote warmte, zoals elektrische straalkachels, gaskachels enz. in de Montage door volwassene vereist. buurt van de kinderstoel. Bewaar de handleiding voor later gebruik.
Página 29
Montage kinderstoel Hoogte voor schouderriemen instellen zie afbeeldingen Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Opmerking Frame monteren zie afbeeldingen 1. De schouderriemen gaan in de sleuf die op dezelfde hoogte of iets hoger is dan de schouders. 2.
Opmerking Helling aanpassen zie afbeeldingen De helling is in vijf standen instelbaar. U kunt het stoeltje als ligstoeltje gebruiken in de vijfde stand. Stel de helling van de stoel NIET af terwijl uw kind er in zit. De zitting draaien zie afbeeldingen Maak een van de draaiknoppen los waarna de zittingkan draaien.
Página 31
Congratulazioni per essere entrato a far parte della famiglia Joie! Siamo lieti di potrevi accompa- Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di usare il prodotto. In caso di ulteriori domande, gnare nella vostra vita insieme al vostro bambino. Con Joie MIMZY 360™ siete sicuri di utilizzare rivolgersi al rivenditore locale.
Página 32
AVVERTENZE NON poggiare borse, pacchetti oppure altri elementi pesanti sulla tavolozza Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di usare il prodotto. del seggiolone. Potrebbero causare il ribaltamento del seggiolone. Il prodotto deve essere montato solo da adulti. Utilizzare sempre su un pavimento piano e liscio. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Uso della fibbia Per evitare il soffocamento, rimuovere il sacchetto di plastica e i materiali vedere le immagini di imballaggio prima di usare questo prodotto. Il sacchetto di plastica e i Nota materiali di imballaggio devono quindi essere tenuti lontano dalla portata dei bambini.
Note Regolazione dell'altezza della sedia vedere le immagini Sono disponibili 5 posizioni di altezza. Il seggiolone può essere regolato all'altezza conforme a quella della tavola in modo che il bambino possa mangiare comodamente insieme alla famiglia. NON regolare l'altezza del seggiolone con il bambino nella sedia. Regolazione dell'inclinazione vedere le immagini Sono disponibili 5 posizioni di inclinazione.
Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla olan yolculuğunuzda size katılmaktan büyük Bu ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Başka sorunuz varsa, lütfen yerel bir heyecan duyuyoruz. Joie MIMZY 360™ ürününü kullandığınızda, Avrupa güvenlik standartları distribütörünüze başvurun. EN14988-1/2:2006+A1:2012 ve EN 12790:2009 için onaylanmış, yüksek kalitede, tam sertifikalı...
Página 36
UYARILAR Mama sandalyesinin tepsisine ağır torba, paket veya diğer cisimleri Bu ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. KOYMAYIN. Bunlar sandalyenin düşmesine neden olabilir. Montaj yetişkin tarafından yapılmalıdır. Ürünü daima düz ve yatay bir zeminde kullanın. Lütfen daha sonra başvurmak için kullanım kılavuzunu saklayın. Mama sandalyesinin yakınında açık alevler ve elektrikli elektrikli ızgara ve gaz Uzatılmış...
Página 37
Mama Sandalyesi Montajı Omuz Kayışı İçin Yükseklik Ayarı görsele bakın Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Montaj Çerçevesi görsele bakın 1. Omuz kayışı, omuzlarla aynı hizada veya omuzların hafifçe üzerinde bulunan yuvaya takılmalıdır. 2.
Notlar Yaslanma Ayarı görsele bakın 5 yaslanma konumu vardır. Oturak, beşinci yaslanma pozisyonundayken uzatılmış beşik olarak kullanılabilir. Oturağın yaslanma konumunu, çocuk oturaktayken AYARLAMAYIN. Oturağı döndürün görsele bakın Döndürme düğmelerinin herhangi birini serbest bırakıtığınızda oturak döndürülebilir. Döner oturak tasarımı annenin işini kolaylaştırır. Mama sandalyesini katlamadan veya ayarlamadan önce (döndürme hariç) çocuğunuzu üründen çıkarın.
Página 39
Καλώς ήρθατε Joie Πληροφορίες Προιόντος ™ Διαβάστε όλες τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν τη χρήση του.Αν έχετε περαιτέρω ερωτήσεις παρακαλώ απευθυνθείτε Συγχαρητήρια που γίνατε μέλος της οικογένειας Joie! Είμαστε πολύ ενθουσιασμένοι που γίναμε μέρος της ζωής σας στο τοπικό σας αντιπρόσωπο. και...
Página 40
Προειδοποιήσεις Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα,σακούλες στο δίσκο του καθίσματος. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ανατροπή. Παρακαλώ διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση. Πάντα να το χρησιμοποιείτε στο πάτωμα. Απαιτείται η παρουσία Ενήλικα για τη συναρμολόγηση. Να προσέχετε τους κινδύνους φωτιάς από τζάκι και άλλες πηγές ισχυρής Παρακαλώ...
Página 41
Συναρμολόγηση Καθίσματος Ρύθμιση Υψους για τους ιμάντες ‘Ωμου Βλέπε εικόνα Παρακαλώ διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν συναρμολογήσετε το κάθισμα σας . Σημείωση Συναρμολόγηση Σκελετού Βλέπε εικόνα 1. Ο ιμάντα ώμου πρέπει να πάει στην υποδοχή ή ελαφρώς πάνω στους ώμους . Παρακαλούμε...
Página 42
Σημειώσεις Ρύθμιση Ανάκλισης Βλέπε εικόνα Υπάρχουν 5 θέσεις ανάκλισης.Το κάθισμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν ανακλινόμενο λίκνο όταν είναι στη 5η θέση . Μην ρυθμίζετε την ανάκλιση στη θέση όταν είναι το παιδί μέσα. Περιστροφή καθίσματος Βλέπε εικόνα Απελευθερώστε το κουμπί περιστροφής ,το κάθισμα μπορεί να περιστέφεται . Ή...
Página 43
Поздравляем вас! Вы стали частью семьи Joie! Мы очень рады принять участие в жизни вашего малыша. Joie дополнительные вопросы, обращайтесь к продавцу. MIMZY 360™ - высококачественный, полностью сертифицированный стульчик для кормления, подходящий для детей от 0 до 36 месяцев. Максимальная нагрузка на спинку в лежачем положении составляет...
Página 44
Предостережения Во избежание удушения, не ставьте стульчик рядом с проводами. Перед использованием, убедитесь, что стульчик полностью разложен, все Перед использованием прочитайте все инструкции в руководстве. крепления затянуты и все настроено правильно. Сборкой должен заниматься взрослый. Регулярно проверяйте стульчик на предмет поломок, острых углов, Пожалуйста, храните...
Página 45
Сборка стульчика Регулировка высоты ремней безопасности посмотрите рисунок Перед сборкой и использованием стульчика, пожалуйста, прочтите руководство по эксплуатации полностью. Важно! Сборка рамы посмотрите рисунок 1. Ремни должны быть установлены на одной высоте с плечами или чуть выше. Пожалуйста, проверьте направление, когда будете собирать колпачки. 2.
Для записей Регулировка наклона посмотрите рисунок У спинки есть 5 позиций. Спинку можно использовать в лежачем положении, если опустить её вниз. Не настраивайте спинку с ребёнком в кресле. Вращение сиденья посмотрите рисунок Оттяните одну из кнопок, чтобы повернуть сиденье. Вращающееся сиденье сделано для удобства родителей. Не...
Página 51
Joie Children's Products (UK) Ltd, Venture Point, Towers Business Park, Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P - IM 0093G...