Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

V ERTIGO
Marco Acerbis, 2005
CO DICE
T ENS IONE
Co de/C ode
Voltag e/Tension
K ode/Cód igo
S pannung/T ens ión
4 2 91
2 3 0V
Conforme alla norma di riferimento EN60598-1
In compliance with EN60598-1and
Conforme à la norme de référence EN60598-1
Der Norm EN60 598 -1 und EN60 598 -2- 4 und den geltenden Nieders pannungsr ich tlinien 200 6/9 5 ents prechend.
Conforme a la norma EN60598-1
Attenzione: pericolo elettrico.
Danger: electricshock risk.
Attention: danger électrique.
Achtung: Gefahr durch Elektrizität.
Atención: riesgo eléctrico.
Prima di ogni operazione sull'a pparecc hio, dis inserire la tens ione di rete.
Before any operation on the xture, please disconnec t the pow er supply.
A vant toute opération sur l' appareil déconnecter la tension de réseau.
V or jeder Montage oder Ins tandsetzung des Ger äts den St rom aus sch alten.
A ntes de ef ectu ar cualquier operación s obre el aparato, des conecta r la tensi ón de red.
In cas o di danneggiamento del cavo di alimentazione, per la sostituzione contattare un rivenditore FontanaA rte o pers onale quali cato.
In cas e of dama ge to the feeding cable, please conta ct a Font anaAr te dealer or quali
En c as d' endommagement du câble d' alimentation, pour le remplacement il faut contac ter un revendeur FontanaAr te ou un pers onnel c ompétent.
Im Fall von Bes chädigung des elektrisc hen K abels , bitte Ko ntak t mit einem FontanaA rte Hä ndler oder mit einem quali zierten Handw erk er aufnehmen.
S i el cable de alimentación es tuviera dañado, c ontac tar a un v endedor de FontanaA rte o a pers onal c uali c ado para s us tituirlo.
La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve essere sostituita solo dal costruttore o dal suo servizio di assistenza o da personale altrettanto quali cato.
The light source contained in this device must be replaced only by the manufacturer or its customer service or by equally quali ed personnel.
Die in diesem Gerät enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlichem, quali ziertem Personal ersetzt werden.
La source lumineuse de cet appareil ne peut être remplacée que par le fabricant, son service d´assistance client , ou par un expert quali é.
La fuente de luz de éste aparato sólo puede ser substituida por el fabricante, por su servicio de asistencia o por personal cuali cado.
FontanaA rte s i riserva di apportare tutte le modi che necess arie al miglioramento del pres ente prodotto in quals iasi momento e s enza preavviso.
FontanaAr te reserves the right to introduce all changes required for the improvement of the present produc t at any time and w ithout prior notice.
FontanaA rte se rés erve d' apporter à n' importe quel moment et s ans préavis toute modi cation néces saire pour l' amélioration du produit.
FontanaA rte kann jederzeit und ohne V orankündikung die technischen und die strukturellen Merkmale verändern, um ihre Produkte zu verbes sern.
FontanaA rte se reserva el derech o de ef ect uar las modi caciones que cons idera puedan mejorar este producto en cualquier momento y s in avis o prev io.
LAM PADINA
B ulb/A mpoule
G lühbirne/B ombilla
Led 30W - 2900 Lm C RI 85
e EN60598-2-4
e alle Direttive vigenti Bassa Tensione 2006/95.
EN60598
-2-4 and with current Low Voltage Directives 2006/95.
et EN60598-2-4
et aux Directives Basse Tension 2006/95 en vigueur.
y EN60598-2-4
y a las directivas de Ba ja T ensi ón 2006/95 vigentes.
FontanaArte
CAR A TTERIS T ICHE
Features/Ca ractéristiques
M erk male/C aract erís tic as
IP20
d pers onnel for replacem ent.
B
A
DIMENSIONI
in cm
Dimensions in cm/Dimensions en cm
Abmessungen in cm/Dimensiones en cm
A: 32 - B: 194
009429100

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FontanaArte VERTIGO

  • Página 1 FontanaArte V ERTIGO Marco Acerbis, 2005 CO DICE T ENS IONE LAM PADINA CAR A TTERIS T ICHE DIMENSIONI in cm Co de/C ode Voltag e/Tension B ulb/A mpoule Features/Ca ractéristiques Dimensions in cm/Dimensions en cm K ode/Cód igo S pannung/T ens ión G lühbirne/B ombilla...
  • Página 2 Aprire l’imballo (1), dopo averlo posizionato correttamente in base alle indicazioni riportate al suo esterno. Open package (1), after positioning it correctly according to the indications on its external side. Ouvrir l’emballage (1), après l’avoir positionné correctement selon les indications qui se trouvent sur son côté...
  • Página 3 Estrarre completamente il corpo lampada (2) dall’imballo e calzarlo nel perno (7), al centro della base (5) , recuperando il cavo di alimentazione da sotto la base. Extract lamp body (2) completely from the package and put it into pin (7), a t the center of base (5) ;...

Este manual también es adecuado para:

4291