Descargar Imprimir esta página

Jamara 410032 Instrucción página 2

Publicidad

DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Mercedes-Benz Polizei Einsatzwagen,
No. 405165" den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „MPolizei Panzerwagen, No. 410032" complies with
Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Polizei Panzerwagen, No. 410032" est con-
forme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformite
IT - Dichiarazione di conformita'
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Polizei Panzerwagen, No. 410032" è confor-
me alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformita
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Polizei Panzerwagen, No. 410032" cumplen
con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformidad
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch
bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. Diese
dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using the product.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These are for
our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant tout
utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire entièrement
pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT
- Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la sicurezza
prima di usare il prodotto.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, questi
sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el producto en
funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de seguridad
estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
DE
Achtung!
Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die
max. Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie Wit-
terung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit
einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen Reichweitentest
durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie
z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält.
GB
Attention!
Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range
of your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies.
Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model
and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter batte-
ries are installed.
FR
Attention!
N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi que
la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d'utilisation et les
présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de
visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les réactions
du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un émet-
teur éteint.
IT
Attenzione!
Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata massima
del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di
utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene
fissato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la perdita
del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES
¡Atención!
No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la capaci-
dad máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de
interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con
una segunda persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar cómo el
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada o
la emisora apagada.
2
CZ - Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Polizei Panzerwagen, No. 410032"„ odpo-
vídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „Polizei Panzerwagen, No. 410032" jest
zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het Product‚ „Polizei Panzerwagen, No. 410032" aan
de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt‚ „Polizei Panzerwagen, No. 410032" je v súlade so
smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném rozsahu!
Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.
PL - Przed użyciem modelu zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi oraz instrukcją
bezpieczeństwa.
Uwaga! Proszę uważnie przeczytać ostrzeżenia / instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
Są one dla naszego własnego bezpieczeństwa i mogą pomóc uniknąć wypadków /
urazów.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het model
in gebruik neemt.
Voorzichtig! Lees aandachtig en zorgvuldig de waarschuwingen / veiligheids-
instructies. Deze zijn voor uw eigen veiligheid en kunnen ongevallen / verwondingen
voorkomen.
SK - Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na použitie a
bezpečnostné informácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny musia byť prečítané v celom rozsahu!
Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám/zraneniam.
CZ
Varování!
Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost i dosah
vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a případné rušivé
frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model během testu pevně přidrží,
proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např. při vybití
baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.
PL
Uwaga!
Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miej-
sce działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.
Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy
pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
NL
Let op!
Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de
max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats
en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon
te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren
van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen
van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
SK
Pozor!
Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto,
kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s
pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj
správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevádzky napr. pri vybitej batérii vysielača, vypnu-
tom alebo poškodenom vysielaču.

Publicidad

loading