Resumen de contenidos para JAP Bionic Breeze Edmonton AC-E
Página 2
Index English Nederlands Deutsch Français Italiano Español Bionic Breeze Edmonton Model: AC-E Power supply: 220–240V, 50Hz. Nominal power: 65W. Made in China, designed in the Netherlands. www.japproducts.nl...
Warning and safety precaution Read these instructions carefully before using the appliance. Keep this instruction manual for future use. • This appliance is designed to be connected to a standard wall outlet. • This appliance is designed for domestic use only •...
Read before use Carefully read the warning and safety precaution. Check the product for any visible damage. If any, contact japproducts as soon as possible. Montage / Usage Before using this appliance please assemble it following the instructions below step by step. Place the wheels one by one in the air cooler and tighten with the supplied wrench.
Functioning (AIR COOLER) Insert the plug into a suitable wall socket. Press to switch mode from 1, 2 and 3. Press to switch mode from 5, 6 and 7. Press to set the timer from 0 (continuous) to 8 hours. horizontally.
COOLING FUNCTION The cooling function rotates the water through the air cooler by means of a hose. This allows the air cooler to disperse colder air. The colder the water, the colder the air. Cooling mode can be set with three different fan speeds. IONIZER FUNCTION The ionizer ionizes molecules with an electric charge.
Battery The remote control uses one button cell, model CR2025 (3V). NOTE: Follow the battery disposal instructions on the battery packaging or contact your local city office for safe disposal of the battery. Maintenance • Always disconnect the fan from the power supply before cleaning it. •...
Disposal of electrical appliances The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected separately, in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
Página 11
Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Onderdelen Montage / Gebruik Gebruik (AIR COOLER) Standen Gebruik (AFSTANDSBEDIENING) Batterij Onderhoud Technische Specificaties Afvoer van elektrische apparaten Hulp en garantie...
Veiligheidsvoorschriften Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. • Het apparaat is ontworpen om te worden aangesloten op een standaard stopcontact. • Uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik • Kinderen moeten altijd onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. •...
Voor gebruik lezen Lees de waarschuwing en veiligheidsmaatregel goed door. Controleer het product op zichtbare schade. Als je een beschadiging opmerkt, neem zo snel mogelijk contact op met japproducts. Montage / Gebruik Monteer het apparaat voordat u het gaat gebruiken stap voor stap volgens de onderstaande instructie. Plaats de wielen een voor een in de luchtkoeler en draai ze vast met de bijgeleverde sleutel.
Gebruik (AIR COOLER) Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Druk op om de luchtkoeler aan / uit te zetten. Druk op om stand 1, 2 en 3 te kiezen. Druk op om stand 5, 6 en 7 te kiezen. Druk op om de timer in te stellen van 0 (continu) tot 8 uur.
KOELFUNCTIE De koelfunctie leidt het water door de luchtkoeler door middel van een slang. Hierdoor kan de luchtkoeler koudere lucht verspreiden. Hoe kouder het water, hoe kouder de lucht. De koelmodus kan worden ingesteld met drie verschillende ventilatorsnelheden. IONIZER-FUNCTIE De ionisator ioniseert moleculen met een elektrische lading. Dit vermindert het aantal stofdeeltjes en bacteriën in de lucht en reinigt de uitgeblazen lucht.
Batterij De afstandsbediening werkt met een knoopcelbatterij, model CR2025 (3V). BELANGRIJK: Volg de instructies voor het weggooien van de batterij op de verpakking van de batterij of neem contact op met uw plaatselijke gemeente voor een veilige afvoer van de batterij.
Afvoer van elektrische apparaten Volgens de Europese richtlijn 2012/19/ EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) mogen oude huishoudelijke elektrische apparaten niet worden weggegooid met het normale ongesorteerde huisvuil. Oude apparaten moeten afzonderlijk worden ingezameld om de terugwinning en recycling van de materialen die ze bevatten te optimaliseren en de impact op de menselijke gezondheid en het milieu te verminderen.
Página 19
Inhaltsangabe Warnungen und Sicherheitshinweise Bestandteile Montage / Nutzung Bedienung (LUFTKÜHLER) Stände Funktionierung (FERNBEDIENUNG) Batterie Reinigung und Wartung Technische Spezifikationen Entsorgung von Elektrischen Geräten Unterstützung und Garantie...
Warnungen und Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Verwendung auf. • Dieses Gerät kann an eine Standardsteckdose angeschlossen werden. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt •...
Vor Benutzung lesen Lesen Sie die Warn- und Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig durch. Überprüfen Sie das Produkt auf sichtbare Schäden. Wenden Sie sich gegebenenfalls so schnell wie möglich an japproducts. Montage / Nutzung Bevor Sie dieses Gerät verwenden, bauen Sie es bitte Schritt für Schritt gemäß den folgenden Anweisungen zusammen.
Bedienung (LUFTKÜHLER) Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose. Drücken Sie um den Luftkühler ein- und auszuschalten. Drücken Sie um in den Modus 1, 2 und 3 zu wechseln. Drücken Sie um in den Modus 5, 6 und 7 zu wechseln. Drücken Sie um den Timer von 0 (Dauerfunktion) auf 8 Stunden einzustellen.
KÜHLFUNKTION Die Kühlfunktion schleust das Wasser mittels eines Schlauches durch den Luftkühler. Dadurch kann der Luftkühler kältere Luft verteilen. Je kälter das Wasser, desto kälter die Luft. Der Kühlmodus kann mit drei verschiedenen Lüftergeschwindigkeiten eingestellt werden. IONISATORFUNKTION Der Ionisator ionisiert Moleküle mit elektrischer Ladung. Dies reduziert die Anzahl der Staubpartikel und Bakterien in der Luft und reinigt die ausgeblasene Luft.
Batterie Die Fernbedienung wird durch eine Knopfzellenbatterie betrieben, Modell CR2025 (3V). ACHTUNG: Befolgen Sie die Anweisungen zur Batterieentsorgung auf der Batterieverpackung oder wenden Sie sich zur sicheren Entsorgung der Batterie an Ihr örtliches Stadtbüro. Reinigung und Wartung • Trennen Sie den Lüfter immer von der Stromversorgung, bevor Sie ihn reinigen. •...
Entsorgung von elektrischen Geräten Die europäische Richtlinie 2012/19 / EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE) legt fest, dass alte elektrische Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten Restabfall entsorgt werden dürfen. Alte Geräte müssen separat gesammelt werden, um die Rückgewinnung und das Recycling der darin enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu minimalisieren.
Página 27
Table des matières Consignes de sécurité importantes Composants Assemblage / Utilisation Mise en marche (REFROIDISSEUR D’AIR) Modes Fonctionnement (TÉLÉCOMMANDE) Pile Nettoyage Caractéristiques techniques Traitement et destruction des appareils électriques Service après-vente et garantie...
Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. • Cet appareil doit être branché sur une prise standard. • Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique. •...
Lire attentivement avant utilisation Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité. Vérifiez que le produit ne soit pas endommagé. Le cas échéant, contactez japproducts dès que possible. Assemblage / Utilisation Avant d’utiliser cet appareil, veuillez l’assembler en suivant les instructions ci-dessous, étape par étape. Placez les roues une par une dans le refroidisseur d’air et serrez-les avec la clé...
Mise en marche (REFROIDISSEUR D’AIR) Branchez l’appareil sur une prise murale adaptée. Appuyez sur pour allumer/éteindre le refroidisseur d’air. Appuyez sur pour sélectionner le mode 1, 2 et 3. Appuyez sur pour sélectionner le mode 5, 6 et 7. Appuyez sur pour régler la minuterie de 0 (en continu) à...
FONCTION REFROIDISSEMENT La fonction de refroidissement fait circuler l’eau dans le refroidisseur d’air par le biais d’un tuyau. Cela permet au refroidisseur d’air d’expulser de l’air plus frais. Plus l’eau est froide, plus l’air est froid. Le mode de refroidissement peut être réglé avec trois vitesses de ventilation différentes. FONCTION IONISEUR L’ioniseur ionise les molécules avec une charge électrique.
Pile La télécommande fonctionne avec une pile bouton, modèle CR2025 (3V). NOTE: Suivez les instructions sur l’emballage de la pile ou contactez les autorités municipales pour vous débarrasser de la pile selon les réglementations en vigueur. Nettoyage • Débranchez le ventilateur de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. •...
Traitement et destruction des appareils électriques La directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), précise que les vieux appareils électroménagers ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé...
Página 35
Tabella dei contenuti Avvertenze e precauzioni di sicurezza Componenti Montaggio / Utilizzo Funzionamento (CONDIZIONATORE) Modalità Funzionamento (TELECOMANDO) Batteria Manutenzione Specifiche tecniche Smaltimento delle apparecchiature elettriche Assistenza e garanzia...
Avvertenze e precauzioni di sicurezza Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Conservare questo manuale d’istruzione per usi futuri. • Questo apparecchio è progettato per essere collegato a una presa a muro standard. • Questo apparecchio è progettato esclusivamente per uso domestico. •...
Leggere prima dell’utilizzo Leggere attentamente le avvertenze e le precauzioni di sicurezza. Controllare il prodotto per eventuali danni visibili. Se presenti, contatta japproducts il prima possibile. Montaggio / Utilizzo Prima di utilizzare questo apparecchio, montarlo seguendo passo passo le istruzioni riportate di seguito. Posizionare le ruote una alla volta nel raffreddatore ad aria e serrare con la chiave in dotazione.
Funzionamento (CONDIZIONATORE) Inserire la spina in una presa a muro adeguata. Premere per accendere/spegne il condizionatore. Premere per scegliere la modalità 1, 2 e 3. Premere per scegliere la modalità 5, 6 e 7. Premere per impostare il timer da 0 (continuo) a 8 ore. Premere per accendere/spegnere la funzione ionizzante.
FUNZIONE DI RAFFREDDAMENTO La fonction de refroidissement fait circuler l’eau dans le refroidisseur d’air par le biais d’un tuyau. Cela permet au refroidisseur d’air d’expulser de l’air plus frais. Plus l’eau est froide, plus l’air est froid. Le mode de refroidissement peut être réglé avec trois vitesses de ventilation différentes. FUNZIONE IONIZZATORE L’ioniseur ionise les molécules avec une charge électrique.
Batteria Il telecomando utilizza una pila a bottone, modello CR2025 (3V). NOTA: Seguire le istruzioni per lo smaltimento della batteria indicate sulla confezione della batteria o contattare l’ufficio comunale locale per lo smaltimento sicuro della batteria. Manutenzione • Scollegare sempre la ventola dall’alimentazione prima di pulirla. •...
Informazioni sullo smaltimento La direttiva Europea 2012/19/EU riguardo Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) specifica che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere gettate tra i rifiuti generici. Bensì, devono essere smaltiti separatamente con lo scopo di ottimizzarne il recupero e il riciclaggio dei materiali contenuti e ridurre l’impatto ambientale sulla salute umana.
Página 43
Tabla de contenidos Advertencia y precauciones de seguridad Componentes Montaje / Uso Funcionamiento (ENFRIADOR DE AIRE) Modos Funcionamiento (CONTROL REMOTO) Batería Mantenimiento Especificaciones técnicas Descarte de aparatos eléctricos Soporte y garantía...
Advertencia y precauciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. Conserve este manual de instrucciones para uso futuro. • Este aparato está diseñado para conectarse a un tomacorriente de pared estándar. • Este aparato está diseñado para uso doméstico únicamente •...
Leer antes de usar Lea atentamente la advertencia y las precauciones de seguridad. Compruebe que el producto no presente daños visibles. Si tiene alguno, póngase en contacto con japproducts lo antes posible. Montaje / Uso Antes de usar este aparato, móntelo siguiendo paso a paso las instrucciones a continuación. Coloque las ruedas una a una en el enfriador de aire y ajuste con la llave suministrada.
Funcionamiento (ENFRIADOR DE AIRE) Inserte el enchufe en un tomacorriente de pared adecuado. Presione el para encender / apagar el enfriador de aire. Presione el para cambiar el modo de 1, 2 y 3. Presione el para cambiar el modo de 5, 6 y 7. Presione el para encender / apagar el modo de enfriamiento.
FUNCIÓN DE ENFRIAMIENTO La función de enfriamiento hace girar el agua a través del enfriador de aire por medio de una manguera. Esto permite que el enfriador de aire disperse el aire más frío. Cuanto más fría está el agua, más frío está el aire. El modo de enfriamiento se puede configurar con tres velocidades de ventilador diferentes.
Batería El control remoto utiliza una pila de botón, modelo CR2025 (3V). NOTA: Para desechar la batería siga las instrucciones que vienen con el embalaje de la batería o comuníquese con la oficina local de su ciudad para desechar la batería de manera segura. Mantenimiento •...
Descarte de aparatos eléctricos La directiva europea 2012/19 / EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés), especifica que los aparatos eléctricos domésticos viejos no deben desecharse con los residuos municipales normales sin clasificar. Los electrodomésticos viejos deben recolectarse por separado, con el fin de optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
Página 51
Bionic Breeze Edmonton Model: AC-E Power supply: 220–240V, 50Hz. Nominal power: 65W. Made in China, designed in the Netherlands. www.japproducts.nl...