Menu de fuciones
Subtitulos cerrados
El subtitular cerrado es un proceso que convierte la porción audio de un
programa de la televisión en las palabras escritas que entonces aparecen
mientras que los subtítulos en la pantalla de la televisión. Los subtítulos
cerrados permiten a los espectadores leer el diálogo y la narración de los
programas de la televisión.
Usar subtitulos cerrados
Los subtítulos son el diálogo y de la narración de los programas de la
televisión. Para los programas, el diálogo del programa puede ser
arreglado en subtítulos por adelantado. Es posible subtitular un programa
en vivo usando un proceso llamado subtitular en tiempo real, que crea
subtítulos inmediatamente. El subtitular en tiempo real es hecho
normalmente por los reporteros profesionales que usan un sistema y una
computadora de la taquigrafía de la máquina para la traducción en inglés.
El subtitular es un sistema eficaz para la audiencia-haber deteriorado, y
puede también ayudar en habilidades de lengua de enseñanza
Modo CC
1.
Presione MENU
despues use
2.
Presione
/
y seleccione el modo CC
3.
Presione
y despues use
,
u
(
On
Off
On cuando mudo
4.
Cuando termine su elección de minutos presione el boton de MENU para
volver al menu anterior o presione Exit para volve a la vision de su T.V
Subtitulo basico
Esto permite que configures la manera que eliges ver subtitular digital
1.
Presione MENU
y despues use
2.
Presione
y despues use
3.
Presione
y despues use
,
,
,
,
, or
CC3
CC4
Text1
Text2
Text3
4.
Cuando termine su elección de minutos presione el boton de MENU para
volver al menu anterior o presione Exit para volve a la vision de su T.V.
SUBTITULO
El término para las palabras que desdoblan a través del fondo de la pantalla de la TV;
la porción audio del programa previo generalmente la audiencia deteriorada.
TEXTO
El término para las palabras que aparecen en un marco negro grande y casi cubre la
pantalla entera; los mensajes proporcionaron generalmente por el fabricante.
Subtitulo avanzado
Esto permite que configures la manera que eliges ver subtitular digital.
Seleccionar uno de los canales digitales del servicio hechos disponibles por el
abastecedor del subtítulo.
Hay 6 servicios estándares. El servicio 1 se señala como el servicio primario
del subtítulo. Este servicio contiene los subtítulos en extenso, o cercanos-en
extenso para la lengua primaria que es hablada en el acompañada en el audio
del programa
El servicio 2 se señala como el servicio lingüístico secundario. Este servicio
contiene los subtítulos en una lengua secundaria que son traducciones de los
subtítulos en el servicio primario del subtítulo. Los otros subcanales del servicio no
pre-asignados. Está hasta la discreción del abastecedor individual del subtítulo
para utilizar los canales restantes del servicio.
28
TV LCD-TFT
All manuals and user guides at all-guides.com
/
y seleccione la funcion menu
/
para seleccionar los modos:
)
/
y seleccione la funcion menu
/
y seleccione subtitulo basico
/
y seleccione subtitulo:
.
Text4
(
)
En modo de DTV
Menu Language
Video
English CC Mode
Basic Caption
Audio
Advanced Caption
Service1
Reloj
Caption Type
A
Canal
Caption Style
C
OSD Timeout
Funcion
Blue Screen
OSD transparency
Seguro
Middle
Nota
: Los subtítulos no utilizan siempre
gramática correcta. No todos los programas de la TV
y anuncios del producto se hacen para la difusión con
la información cerrada del subtítulo incluido. Referir a
tus listados del programa de TV del área por los
canales de TV y los tiempos de las demostraciones
cerradas del subtítulo. Los programas subtitulados
son observados generalmente en los listados de la
TV con las marcas de servicio tales como cc
Menu Language
Video
English CC Mode
Audio
Basic Caption
Advanced Caption
Service1
Reloj
,
,
CC1
CC2
Caption Type
A
Canal
Caption Style
C
OSD Timeout
Funcion
Blue Screen
OSD transparency
Seguro
Middle
: Move cursor,
menu, EXIT: Exit main menu
Menu Language
Video
English CC Mode
Audio
Basic Caption
Advanced Caption Service1
Reloj
Caption Type
Caption Style
A
Canal
B
C
OSD Timeout
Blue Screen
Funcion
OSD transparency
Seguro
Middle
: Move cursor,
menu, EXIT: Exit main menu
Operation
On
On
CC1
off
On when mute
Basic
Middle
On
On
CC1
CC1
CC2
CC3
Basic
CC4
Text1
Middle
Text2
On
Text3
Text4
/OK: Go to submenu,
/ ME NU: Return to upper
Service1
On
Service2
CC1
Service3
Basic
Service4
Service5
Middle
Service6
On
/OK: Go to submenu,
/ ME NU: Return to upper
la